<<
>>

5.4. ТИПЫ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ ПЕЧАТНЫХ ТЕКСТОВ И РОДЫ ПЕЧАТНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

В печатной речи каждый текст есть литературное произведение, которое служит распространению культуры. Репродукция печатных текстов означает особое выделение определенных литературных произведений с целью их более широкого распространения.

В этой связи печатная литература как бы делится на два типа: произведения, подлежащие малому распространению, и произведения, подлежащие широкому распространению. Между этими двумя полярными типами располагается весь основной состав произведений печатной литературы, создавая плавный переход от одного типа к другому.

В устной речи регулярное воспроизведение одного и того же содержания образует единственный вид культурно-значимого текста — фольклор. Письменная речь в силу своего материала способна войти в культуру без репродукции. Поэтому культурно-значимые письменные тексты отличаются от незначимых тем, что незначимые тексты уничтожаются, а значимые - хранятся. Распространение культурно-значимых письменных текстов образует литературу.

Различия в типах печатного воспроизведения, прежде всего, определяются различием в обстоятельствах воспроизведения текста и различием в формах самой репродукции.

Различие в обстоятельствах связано с тем, что текст может воспроизводиться при жизни и по воле автора и может репродуцироваться уже после его смерти и вне его воли.

Процесс воспроизведения текста при жизни автора не отличается от процесса напечатания нового произведения, за тем исключением, что автор не пишет нового текста, но лишь дает согласие на воспроизведение и, если захочет, исправляет ранее написанный текст [см.69, 96\.

Воспроизведение сочинения после смерти автора отличается особой сложностью, так как функции автора принимает на себя общество. Здесь важная роль отводится текстологии.

С публикацией рукописных сочинений связан сложный комплекс проблем. решаемых в рамках текстологии :

1. Как отнести имеющийся рукописный текст к какому-нибудь виду литературы или писателю, если в нем нет подписи или стоит псевдоним, а вид литературы не вполне ясен ?

2. Как отличить текст одной копии от написанного самим писателем или от другой рукописной копии, и что признать личным текстом писателя ?

3. Нередко рукописные тексты не понятны в своих фрагментах, а то и целиком. Как понять такие тексты ?

4. Существуют рукописные тексты, понятные только специалистам (и то не в полной мере). Как сделать их доступными широкому читателю ?

Все эти вопросы, подлежащие ведению текстологии, решаются с той или иной степенью "приближенности к истине". [96]

С точки зрения текстологии выделяются, в первую очередь, две категории печатных текстов: а) тексты, которые воспроизводятся или могут быть вопроизведе-

213

мы с экземпляров авторской рукописи, при написании предназначенной для печати: назовем такие тексты авторскими: б) тексты, репродуцируемые с рукописи, которая не была сделана как авторский оригинал для печати, т.е. была создана только как рукописный текст: назовем такие [ексгы /Пт.тлшп'шческими.

Дипломатические тексты сами по себе, как правило, не подвергаются печатному воспроизведению. Печатному вопронзведению подвергаются так называемые критические тексты. Критическим текстом называется специально подготовленный для печати особым образом обработанный оригинальный дипломатический текст.

Критические тексты на основе дипломатических подготавливаются текстологами.

Текстология занимается воспроизведением оригинала целиком. Но существует и другая форма воспроизведения — это воспроизведение оригинала по частям. Воспроизведение оригинала по частям есть особый вид воспроизведения, получивший название цитирования.

Под цитированием понимается включение в некоторый новый авторский текст фрагмента другого автора с указанием источника, из которого взят данный фрагмент, и с соблюдением смысла фрагмента в источнике. Особым видом цитирования является пересказ, при котором также указывается источник, чье содержание сокращенно или точно воспроизводится.

Целый новый текст словесного произведения, составленный только из цитат и пересказов, называется компиляцией. Если же в новый текст включены фрагменты текста другого автора в целом или сокращенном виде без указания источника, этот вид действий характеризуется как плагиат и считается недозволенным, запрещенным авторским правом.

По отношению к цитированию и пересказу выделяют три главных рода текстов печатной словесности:

а) категория текстов, где цитирование, в том числе и пересказ, невозможны; текст воспроизводится всегда полностью или сокращенно как целое печатное произведение;

б) категория текстов, где цитирование возможно и необходимо, где предшествующие тексты репродуцируются в новом печатном произведении в виде цитат, т. е. воспроизведение текста совершается по фрагментам.

в) категория текстов, где возможно как цитирование, так и целостное воспроизведение, т.е. литература, не дифференцированная по формам воспроизведения, как это было исторически в рукописных сочинениях.

Первая категория текстов относится к художественной литературе, вторая — к научной литературе. Третья категория — это журналистика, представляющая собой объединение и развитие двух основных источников — критики и библиографии.

Исторически художественные тексты восходят к античным поэтическим текстам, т.е. текстам, построенным по правилам поэтики. Научные тексты восходят к античной прозе. Они построены на принципах риторики.

214

Дифференцированная по формам воспроизведения область научных и художественных сочинений образует две основных разновидности авторского труда: а) труд, в результате которого появляются тексты, разнимаемые на фрагменты, готовые к цитированию и сохраняющие поэтому автономию смысла внутри целого. т.е. труд автора научных сочинений: б) труд, в результате которого появляется текст, содержание которого не должно делиться на ясно осознаваемые части, обладающие автономией смысла внутри целого, т.е. труд автора художественных сочинений.

Две разновидности текстов, проявляющиеся в отношении к авторскому труду, определяют различные установки в поведении читателя. Читатель художественного текста должен, в первую очередь, осваивать текст как целое. От него не требуется умение разделять текст на фрагменты, быть автором новой композиции фрагментов и т.п. От читателя требуется "слиться с автором сердцем", воспринять "целостный образ".

При чтении научного сочинения читатель, напротив, не может ограничиться одним только целостным восприятием текста. В читателе научного текста предполагается способность произвести членение текста на семантически самостоятельные части, что означает, по сути дела, наличие умения создавать новый текст научного типа. Таким образом, в сфере научных текстов присутствует возможность "диалога" между читателем и автором. Научные тексты предполагают регулярный обмен текстами, когда каждый читатель сам является автором. Для того, чтобы такой "диалог" мог состояться, научная литература должна представлять собой систему текстов, существование которо.й требует особой подготовки людей и развития специальных средств науки.

Тексты, подвергаемые репродукции в целом, т.е. художественные тексты, не предполагают в читателе возможности создавать подобный текст. В художественной литературе нет обмена текстами; от читателя не требуется быть автором. Такие тексты как бы скрывают от читателя тайну своего создания. Поэтому мастерство писателя нередко мыслится тайной и для самого писателя, если говорить об оценках литературного творчества. Это хорошо иллюстрируется не только суждениями отдельных авторов о воплощении мысли и эмоции в стиле, но и спорами различных творческих направлений, в которых ни одна из сторон не излагает с достаточной строгостью свои принципы формирования художественного текста. Обучение и самообучение автора художественной литературы заключается, по сути дела, только в овладении приемами языковой формы в области стиля [147]. Соответственно этому ремесло писателя, в отличие от ремесла ученого, не нуждается в сложной системе подготовки людей, в специальных средствах, в организации иерархически управляемых ученых корпораций и т.п.

Журналистика, несмотря на отсутствие дифференциации форм воспроизведения, является совершенно новым по содержанию и направлению видом литературы.

Дело в том, что формы воспроизведения текстов как научной, так и художественной литературы нуждаются в специальных изданиях, обсуждающих и представляющих их читателю, т.е. литературно-критических и информационно-библиографических изданиях, дающих знания о знаниях. Журналистика строится как особое знание о знаниях, отвечающее потребности направить читательские вкусы, организовать чтение по интересам к тем или иным текстам.

Роды печатной литературы различаются относительно видов репродукции и характера аудитории следующим образом:

215

Матрица 9.

^-^^^ Роды литературы

Виды репродукции~-\_^ и характер аудитории ^^^

Художественная Научная Журнальная
Наличие читателей, которые не обязаны быть авторами + - +
Обязательная репродуциро-ванность + + -
Возможность цитирования - + +

В соответствии с разделением печатных текстов на художественную, научную и журнальную литературу изменяется трактовка прежних рукописных сочинений. Так, тексты эпические входят в разряд художественных, тексты исторической прозы — научных или стихотворных, сочинений; тексты, содержащие позитивные описания разных искусств и ремесел, также попадают в разряд научной литературы. Канонические тексты получают как научный, так и художественный комментарий.

Подготовка к ЕГЭ/ОГЭ
<< | >>
Источник: Рождественский Ю.В.. Общая филология. — М.,1996.— 326 с.. 1996

Еще по теме 5.4. ТИПЫ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ ПЕЧАТНЫХ ТЕКСТОВ И РОДЫ ПЕЧАТНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:

  1. N 3. Исследование машинописных текстов
  2. Некоторые вопросы структурного изучения текста
  3. § 60. Типы склонений
  4. Структурно-стилистическая организация текстов (на примере речевого жанра «беседа»)
  5. ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В СОВЕТСКУЮ ЭПОХУ
  6. ОБ ИДЕЙНЫХ И СТИЛИСТИЧЕСКИХ ПРОБЛЕМАХ И МОТИВАХ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПЕРЕДЕЛОК И ПОДДЕЛОК
  7. О СТАНОВЛЕНИИ НОРМ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА НА УРОВНЕ ТЕКСТА
  8. ВОПРОСЫ ТИПОЛОГИИ ТЕКСТОВ И РАЗВИТИЯ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА В ПОСЛЕПУШКИНСКОЕ ВРЕМЯ
  9. 3.5. Интеграция текстов УПД
  10. 3.7. Поликодовые тексты в учебно-педагогическом дискурсе
  11. Русская лексикография. Основные типы словарей (Л.В.Щерба).
  12. I.5.1 Лирика как род и как миф
  13. 2.1. Морфологические типы эпитетов в текстах произведений М.Цветаевой