<<
>>

§ 132. Глаголы с неполным набором форм лица

Ряд глаголов не имеет форм 1-го лица, например: победить, убедить (переубедить, разубедить), затмить, чудить, дерзить, бузить, облесить (обезлесить), галдеть (загалдеть), шелестеть (зашелестеть, прошелестеть) и т.

п.

Многие глаголы не имеют форм 1-го и 2-го лица: белеться, чернеться, желтеться, светлеться, зеленеться, темнеться и др.; белеть, чернеть, желтеть (в значении «виднеться в белом, черном, желтом цвете») и др.; взбухнуть, возрасти — возрастать; заняться — заниматься («начать гореть, начать брезжить»), раздаться — раздаваться (о звуках); разрастись — разрастаться; разгореться — разгораться и т. п. В отдельных значениях (нередко в большинстве значений) не образуют форм 1-го и 2-го лица глаголы типа распределиться, расплыться, распространиться, расплющиться, завариться, завестись и т п.

Отсутствие форм 1-го и 2-го лица у приведенных глаголов объясняется прежде всего их семантикой: они обозначают действия, субъектом которых не может быть лицо (ветвиться, смеркаться и т. п.). Ср.: бродить («находиться в процессе брожения»: квас бродит) и бродить («бесцельно ходить»: я брожу, ты бродишь, он бродит).

Неупотребительность форм l-ro лица у глаголов типа дерзить, бузить, лисить и т. п. также объясняется семантическими причинами, но уже иного порядка: омонимическим отталкиванием совпадающих форм разных глаголов. Возможные формы l-ro лица (держу, бужу, лишу) здесь не употребляются потому, что они полностью совпали бы с формами других глаголов (ср.: держать — держу, будить — бужу, лишить — лишу).

<< | >>
Источник: Н. М. Шанский, А. Н. Тихонов. Современный русский язык. Учеб. для студентов пед. ин-тов С 56 по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.». В 3 ч. Ч. 2. Словообразование. Морфология / Н. М. Шанский, А. Н. Тихонов. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Просвещение,1987. — 256 с.. 1987

Еще по теме § 132. Глаголы с неполным набором форм лица:

  1. 4. Русская идея как мировоззренческая доминанта отечественной философии
  2. § 132. Глаголы с неполным набором форм лица
  3. Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин»
  4. В указатель введены переводы на русский язык некоторых лексем, анали­зируемых или просто упоминаемых в тексте статей.
  5. Глава 3 КУЛЬТУРА РЕЧИ СРЕДИ ДРУГИХ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ДИСЦИПЛИН