ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ОБОРОТЫ

Фразеология — раздел науки о языке, изучающий устойчивые сочетания слов.

Фразеологизмы — это устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову (бить баклуши — бездельничать).

Лексическое значение име­ет фразеологизм в целом: «за тридевять земель» — да­леко.

Среди фразеологизмов выделяют:

— фразеологические сращения (фразеологические обороты, в которых значение фразеологизма не мотиви­ровано значением входящих в него слов): «заморить чер­вячка»;

— фразеологические единства (фразеологические обороты, в которых каждое из входящих в него слов сохраняет образное значение, мотивирующее общий смысл): «вставлять палки в колеса»;

— фразеологические сочетания (фразеологические обороты, в которых одно из слов ограничено в своем упо­треблении): «собачий холод».

Фразеологизмы могут иметь синонимы («на краю света», «куда ворон костей не заносил», «за тридевять земель» — далеко) и антонимы («возносить до небес» — «втаптывать в грязь»).

Фразеологизм является одним членом предложения.

ТЕСТ

1. Какие из данных слов (словосочетаний) являются синонимами фразеологизма

бить баклуши?

а) бездельничать в) лентяйничать

б) трудиться г) творить

2. В каких рядах все фразеологические обороты яв­ляются синонимами?

а) рог изобилия, жить на большую (широкую) ногу, куры не клюют

б) войти в историю, войти в анналы, найти свой Ту­лон

в) очертя голову (броситься), со всех ног, не чуя под собой земли

г) скрепя сердце, через пень-колоду, испить чашу до дна

3. Какой фразеологический оборот имеет значение запомнить крепко-накрепко, раз и навсегда?

' а) держать себя в руках в) стоять горой б) одним духом г) зарубить на носу

4. Укажите предложения, в которых встречаются фразеологизмы.

а) Мне нравилось, поднявшись на вершину горы, смотреть сверху вниз.

б) Голодный пес с удовольствием проглотил залив­ной язык, приготовленный накануне.

в) Работы было много, и Таня вертелась как белка в колесе.

г) После всех неприятностей, свалившихся на его го­лову, он ходил точно в воду опущенный.

5. Какие из данных слов являются антонимами фра­зеологизма

как пить дать?

а) точно в) наверное

б) возможно г) вероятно

6. Какие пары фразеологизмов являются антонимами?

а) кот наплакал — куры не клюют

б) хоть отбавляй — через край

в) хоть шаром покати — яблоку негде упасть

г) как пить дать — в порядке вещей

7. Укажите, в каких случаях допущены ошибки в лек­сическом значении фразеологизмов?

а) Яблоко раздора — причина ссоры, вражды.

б) Вилами на воде писано — неясное, неточное, ис­чезающее столь же быстро, как круги на воде.

в) Пиррова победа — успешное выступление, успех в какой-либо области.

г) Сизифов труд — успешная, плодотворная работа.

<< | >>
Источник: Баронова М.М.. Русский язык: полный справочник /М.М. Бароно­ва. - М.: Владимир,2010. - 286, [2] с. - (Полный комплект пособий для подго­товки к единому государственному экзамену). 2010

Еще по теме ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ОБОРОТЫ:

  1. § 13. Фразеологические словари
  2. § 29. Фразеологизм (фразеологический оборот) как значимая единица, его соотношение со словом
  3. § 30. Состав, структура и значение фразеологического оборота
  4. § 33. Фразеологические синонимы
  5. § 34. Фразеологический оборот в его отношении к части речи
  6. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ОБОРОТЫ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ИХ СЕМАНТИЧЕСКОЙ слитности
  7. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ОБОРОТЫ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ИХ ПРОИСХОЖДЕНИЯ
  8. § 41. Причины превращения свободных сочетаний слов во фразеологические обороты
  9. § 42. Исконно русские фразеологические обороты, образованные по модели
  10. § 44. Фразеологические обороты, заимствованные из старославянского языка
  11. § 45. Фразеологические обороты без перевода из западноевропей-Л ских языков
  12. § 47. Фразеологические обороты с точки зрения сферы их первоначального употребления
  13. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ОБОРОТЫ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ИХ ЭКСПРЕССИВНО-СТИЛИСТИЧЕСКИХ СВОЙСТВ
  14. § 48. Межстилевые фразеологические обороты
  15. § 50. Фразеологические обороты книжного характера
  16. § 51. Фразеологические архаизмы и историзмы
  17. § 52. Стилистическое использование фразеологических оборотов в художественной литературе и публицистике