<<
>>

ПРИМЕЧАНИЯ К ГЛАВЕ "ПРЕДЛОГИ"


1. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. Л., 1927, вып.2, с.97 [504].
2. Овсяннико-Куликовский Д. Н. Синтаксис русского языка. Спб., 1912, с.265.
3. Ср.: Boyer P., Speranski N. Manuel pour l'etude de la langue russe.
P., 1905, p. 108.
4. Аксаков К. С. О русских глаголах.— Полн. собр. соч. М., 1875, т.2, ч.1: Сочинения филологические, с.431.
5. Аксаков К. С. Конспект последних двух отделов первой части Русской Грамматики.— Полн. собр. соч. М., 1880, т.3. ч.2; Сочинения филологические, с.129.
6. Аксаков К. С. Критический разбор "Опыта исторической грамматики русского языка" Ф.И.Буслаева.— Полн. собр. соч. М., 1875. т.2, ч.1; Сочинения филологические, с.611.
7. Ср. замечание о post-positions: Sechehaye A. Essai sur la structure logique de la phrase. P., 1926, p. 76, примечание.
8. См.: Иванов А. М., Якубинский Л. П. Очерки по языку. Л.— М., 1932, с.145— 146.
9. См.: Добромыслов В. А. К вопросу о языке рабочего-подростка. М., 1932, с.12.
10. Аксаков К. С. Конспект последних двух отделов первой части Русской Грамматики, с.129.
11. Ср.: Boyer Р., Sрeranski N. Manuel pour l'etude de la langue russe, p. 108.
12. Ср. другие примеры из сочинений Л.Толстого: Виноградов В. В. О языке Толстого.— В кн.: Литературное наследство. М.— Л., 1939, т.35— 36.
13. Меромский А. Язык селькора. М., 1930, с.48.
14. См.: Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. Л., 1925, вып.1, с.368 [370].
15. Ср. замечания о locutions prepositionnelles: Sechehaye A. Essai sur la structure logique de la phrase, p. 83— 84.
16. Аксаков К. С. Конспект последних двух отделов первой части Русской Грамматики, с.143.
17. Там же, с.134.
18. Ср.: Эндзелин И. Латышские предлоги. Юрьев, 1905.
19. Некрасов H. П. О значении форм русского глагола. Спб., 1865, с.181.
20. См.: Kurylovicz J. Derivation lexicale et derivation syntaxique. Contribution a la theone des parties de discours.— Bulletin de la societe de linguistique de Paris, 1936, t. 37, f. 2, p. 79— 92.
21. Аксаков К. С. Конспект последних двух отделов первой части Русской Грамматики, с.142.
22. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. Харьков, 1888, вып.1— 2, с.450 [437].
23. См.: Востоков А. X. Русская грамматика. Спб., 1859, с.180— 217; Овсянико-КуликовскийД. Н. Синтаксис русского языка, с.264— 271; Петерсон М. Н. Очерк синтаксиса современного русского языка. М., 1923; его же: Синтаксис русского языка. М., 1930, с.45— 77; Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1938, с.285 [304— 321]; Петерсон М. Н. Лекции по современному русскому литературному языку. М., 1941, с.114— 137.
24. См.: Аксаков К. С. Конспект последних двух отделов первой части Русской Грамматики, с.128— 151.
25. См.: Некрасов Н. П. О значении форм русского глагола, гл. 5: О глаголах, сложных с предлогами.
26. См.: Шахматов А. А. Синтаксис русского языка, вып.2, с.162— 163 [552— 553].
27. См. там же, с.195 [584]. Примечание 86 [прим. к §460].
28. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. Харьков, 1899, вып.3, с.504 [396].
29. См.: Пешковский А. М. Принципы и приемы стилистического анализа и оценки художественной прозы.— В кн.: Ars poetica.
М., 1927, вып.1, с.58.
30. Ср. статью В.В.Виноградова о предлоге на: Толковый словарь русского языка/Под ред. Д.Н.Ушакова. М., 1938, т.2, с.295— 299.
31. Греч Н. И. Практическая русская грамматика. Спб., 1834, с.202.
32. Некрасов Н. П. О значении форм русского глагола, с.210.
33. По вопросу о развитии аналитических форм в языках см.: Jespersen О. Progress in language with special reference to English. L., 1909.
34. См.: Будде E. Ф. Основы синтаксиса русского языка.— Русский филологический вестник, 1910, №3, 4, с.57.
35. Ср. статью: Ефремов А. Ф. Особенности синтаксического управления в языке Н.Г.Чернышевского в исторической перспективе.— Уч. зап. Саратовского гос. пед. ин-та, 1940, вып.5, с.109.
36. См.: Ильинская И. С. Управление как проблема лексики и грамматики.— Уч. зап. Московского гор. пед. ин-та, 1941, т.5, с.81.
37. Шишков А. С. Рассуждение о старом и новом слоге. Спб., 1818, с.204— 206.
38. Буслаев Ф. И. Опыт исторической грамматики русского языка. М., 1858, ч.2. с.327 [493].
39. Там же.
40. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике, т.1— 2, с.299— 300 [296].
41. Востоков А. X. Русская грамматика, с.196— 197.
42. См.: Греч Н. И. Руководство к преподаванию по учебной грамматике. Спб., 1851, с.202.
43. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении, с.297 [319].
44. Аксаков К. С. Конспект последних двух отделов первой части Русской Грамматики, с.137.
45. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении, с.298— 299 [321].
46. Ср.: Sechehaye A. Essai sur la structure logique de la phrase, p. 86— 90.
47. См.: Кошанский H. О русском синтаксисе.— Труды Общества любителей российской словесности, 1819, ч.15, с.108.
48. См.: Буслаев Ф. И. Опыт исторической грамматики русского языка, ч.2, с.347 [508].
49. Аксаков К. С. Критический разбор "Опыта исторической грамматики русского языка" Ф.И.Буслаева, с.613.
1 Ср., однако, тонкое замечание К.С.Аксакова о предлоге с: "...с, имея постоянное значение союза, выражает иногда особый отпечаток не подчиненности, но принадлежности, обстоятельства: с радостью кинулся он в битву; с умом всего можно достигнуть— во втором случае является значение орудия, средства: почти то же, что чистый творительный падеж: умом"(16).
2 Ср. указание еще грамматики Мелетия Смотрицкого (по изд. 1648г.): "Предлоги, свойство имущая наречия: без, кроме, разве, вне, внутрь..., близ..., окрест, прежде... и пр., родителен притяжут" (с.317, оборот).
3 Ср. замечание К.С.Аксакова: "Иные из имен получили значение предлогов, сохраняя отчасти свое значение имени, а иные совершенно утратили значение имени и имеют значение чисто предлогов; именно они бывают иногда в сложном виде с предлогами же и в других падежах... вследствие, в продолжение"(17).
4 Ср. в "Бесах" Достоевского: "Он знал... всю подноготную нашего города, преимущественно по части мерзостей".
5 Н.П.Некрасов писал: "Сопоставление предлога с тем или другим падежом основано на соответствии их взаимно определяющих друг друга значений"(19). Проф. Курилович предлагает рассматривать сочетание предлога и формы имени существительного как целостную форму падежа(20).
6 Любопытны замечания Н.И.Греча: "Случается иногда, что можно употребить тот или иной из предлогов в и на, когда действие обращается не именно на поверхность и не именно во внутренность предмета...": на море и в море; в кухне и на кухне. По Гречу, здесь соблюдались в русском литературном языке первой половины XIXв. такие правила:
1. "При обращении действия на предмет, имеющий большую, открытую плоскость, представляющийся как бы одною только своею поверхностью, употребляется преимущественно предлог на, например: на площади, на рынке, на базаре, на высокой стороне, на Песках". Далее Греч указывает на то, что при названиях улиц в Петербурге употребляли преимущественно предлог в: в Миллионной, в Морской и т.п., хотя и говорили: на Невском проспекте, на Литейной, на Моховой, на Фурштатской, на Дворянской. В Москве же, напротив, преимущественно употреблялся предлог на: на Тверской, на Лубянке и т.п. Но при именах переулков ставился только предлог в: в Глухом переулке, в Кирпичном и т.п.
2. "Предлог в означает собственное, точное движение предмета во внутренность другого или пребывание в оном; на— действие приблизительное, не собственное, например: повар на кухне; собака на кухне; лошадь в конюшне; козел на конюшне и т.п."(31)
7 Общую характеристику функций предлога на дает Н.П.Некрасов: "Предлог на, заключая в себе общий намек только на верхнюю, наружную сторону, выражает и те обстоятельственные отношения, в которых заменяет собою другие предлоги наружным образом... Поэтому там, где смысл речи требует общего, внешнего указания на предмет как на какое-либо обстоятельство действия, употребляется предлог на. Другими словами, чтобы указать на предмет вообще как на место, время, цель, орудие, основание действия, может быть употреблен предлог на вместо всех предлогов, которыми точнее обозначаются эти обстоятельства. Оттого предлог на употребляется даже там, где обстоятельственное отношение предмета к действию могло бы выражаться простым косвенным падежом без предлога, как, например: падежом творительным, имеющим преимущественное обстоятельственное значение. Оттого, с другой стороны, предлог на и заменяет собою другие предлоги только тогда, когда обстоятельство представляется сознанию общим, не требующим точного определения"(32) (ср.: он работает на меня и он работает для меня).
8 В древнерусских памятниках до XVII в. легко найти множество беспредложных конструкций при глаголах, которые в современном языке уже не могут употребляться без предлогов, например: отстать — с род. пад. (без предлога от), утаиться — с род. (без предлога от), плакаться — с род. (без предлога на), отлучаться — с род. (без предлога от), прикоснуться — с дат. (вместо род. с предлогом до) и т. п.(34)
9 Конструкция без предлога от при глаголах удаляться (удаляться борьбы), бежать ("беги меня") и т.п. встречаются изредка даже в русском литературном языке сер. XIXв.(35)
10 В церковнославянском языке употребление предлога с в этом значении, поддерживаемое влиянием греческого и латинского языков, по-видимому, было ограничено (ср. со страхом и верою приступите).
11 До начала XIXв. для употреблялось во многих случаях как синоним предлога ради; в других— как синоним предлога по (ср.: для того что, потому что).
12 Характерно, что предлог о с местным падежом в древнерусском языке обозначал причину, соответствуя нашему сложному предлогу из-за. См. примеры из Синодального списка I Новгородской летописи в работе ИстринойЕ.С. "Синтаксические явления Синодального списка I Новгородской летописи" (с.163).
13 Еще Востоков заметил: "Про употребляется только в просторечии... вместо предлога о"(41). То же утверждал Греч(42).
14 Ср.: в "Русской грамматике" Востокова (§120) указание на то, что в начале XXв. глагол надеяться еще сочетался с родительным падежом без предлога: надеяться успеха. Ср. у Кошанского: "надеяться чего... значит ожидание с сомнением, а надеяться на что— упование с уверенностью"(47).
Любопытно, что сочетание надеяться с родительным падежом еще встречается в языке Чернышевского и Л.Толстого. Например, у Чернышевского в романе "Что делать?": "Скоро я убедился, однако же, что надеяться этого— вещь напрасная"; "Он никогда не надеялся ее взаимности"; ср. у Толстого в "Войне и мире": "Так не похоже на то, чего он надеялся".
<< | >>
Источник: В.В. ВИНОГРАДОВ. РУССКИЙ ЯЗЫК. ГРАММАТИЧЕСКОЕ УЧЕНИЕ О СЛОВЕ. МОСКВА - 1972. 1972

Еще по теме ПРИМЕЧАНИЯ К ГЛАВЕ "ПРЕДЛОГИ":

  1. § 8. Изменения в употреблении предлогов
  2.   ПРИМЕЧАНИЯ 
  3. Примечания 
  4.   ПРИМЕЧАНИЯ И ПОЯСНЕНИЯ  
  5. Глава V ЯЗЫКОВЫЕ СЕМЬИ И ЯЗЫКОВЫЕ ТИПЫ *
  6. ПРИМЕЧАНИЯ К ГЛАВЕ «ПРЕДЛОГИ»
  7. ПРИМЕЧАНИЯ К ГЛАВЕ «СОЮЗЫ»
  8. [ПОДСТРОЧНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ К ПЕРЕВОДУ МИЛЛЯ]
  9. ПРИМЕЧАНИЯ К ГЛАВЕ "ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ"
  10. ПРИМЕЧАНИЯ К ГЛАВЕ "НАРЕЧИЕ"
  11. ПРИМЕЧАНИЯ К ГЛАВЕ "ПРЕДЛОГИ"
  12. ПРИМЕЧАНИЯ К ГЛАВЕ "СОЮЗЫ"
  13. Глава 2. ПРЕСТУПЛЕНИЯ ПРОТИВ СВОБОДЫ, ЧЕСТИ И ДОСТОИНСТВА ЛИЧНОСТИ