<<
>>

§ 124. Лексико-семантические разряды модальных слов

В зависимости от значения модальные слова можно разделить на 5 разрядов: 1) собственно модальные (или со значением персуазивно- сти), 2) со значением авторизации, 3) эмоционально-оценочные, 4) ме- татекстовые и 5) фатические (см. Краткий справочник по современному русскому языку, М., 1995).

Собственно модальные слова или слова со значением достоверно- сти / недостоверности факта (т. е. со значением персуазивности) образу- ют ядро части речи. Их значение положено в название всего класса. Они выражают уверенность / неуверенность говорящего в том, о чем со- общается в предложении либо в какой-нибудь его части.

В этот разряд входят такие лексемы, как: безусловно, бесспорно, возможно, верно, веро- ятно, должно быть, действительно, конечно, кажется, может, может быть, наверное, несомненно, по-видимому, пожалуй, правда, разумеется и т. п.: Что это со мной? Этого никогда не было... сердце шалит... я пе- реутомился. Пожалуй, пора бросить все к черту и в Кисловодск... (Булга- ков); Вот тут-то у них и начались баталии, о которых я страшно сожа- лею, потому что его, кажется, очень больно тогда раз избили (Достоев- ский); Он, должно быть, полагал, что слова эти поддержат бодрость хорошенького прапорщика (Л. Толстой); Уж ихние люди и то смеются мне: что, мол, ваш барин-то, видно, не в папеньку пошел (Л. Толстой).

Вводное слово со значением авторизации (т. е. указывающее, как получена информация, выраженная в высказывании) в синтаксисе пред- ложения явление достаточно регулярное (по слухам, по преданию, по сло- вам, по сообщению, по мнению, говорят, передают, сообщают и др.), но модальных слов этой группы немного. Таковы по-моему, по-твоему, по- нашему, по-вашему, слышно (в значении 'говорят'). В отличие от частиц мол, де. дескать, являющихся знаком «цитирования», указывающих на то, что передаются чужие слова или сказанное говорящим ранее, мо- дальное слово дает представление об авторе или источнике сообщаемо- го: Латынь я зубрю, потому что надо, потому что я обещался матери кончить курс, а по-моему, за что взялся, то ж делать хорошо (Дос- тоевский); По слухам, какая-то часть упорно сражалась под Каменском, не пропуская немцев в Лихую (Фадеев).

201

Эмоционально-оценочные модальные слова выражают или эмо- ции, или оценку по поводу сказанного: к сожалению (в значении 'я со- жалею'), к радости (= я рад), к огорчению (= я огорчен) и т. п.: Эту по- эму Иван Николаевич сочинил, и в очень короткий срок. но, к сожалению, ею редактора нисколько не удовлетворил (Булгаков).

Такие словоформы не отрываются полностью от соответствующих существительных и могут иметь при себе субъектные и градуальные распространители (к своему полному разочарованию, к нашему счастью, к удивлению мальчика и т. п.), но прочитываются они всегда как глагол, вернее как предикат. При этом содержание предложения мотивирует характер эмоции: К удивлению Пети, в участке не было ни воров, ни пья- ниц, ни босяков (Катаев) -> Петя удивлен тем, что в участке не было во- ров, пьяниц и босяков. К эмоционально-оценочным модальным словам относятся некоторые лексикализованные сочетания: неровен час, чего доброго, нечего греха таить, не в укор будь сказано и т. п.

Метатекстовые модальные слова свидетельствуют о том, в каком порядке субъект речи излагает свои мысли: во-первых, во-вторых, нако- нец, кроме того, прежде всего, с одной стороны, с другой стороны и др. Они являются также показателями обобщений и заключений, всякого рода уточнений, разъяснений и поправок, преследующих цель получить адекватное восприятие сказанного со стороны адресата: итак, таким образом, следовательно, значит, вернее, словом, например, к примеру, в ча- стности, вообще говоря и др.: Итак, в то морозное и сиверкое ноябрьское утро мальчик Коля Красоткин сидел дома (Достоевский), Он чув- ствовал, что находится в большом возбуждении и что о гусе, например, рассказал слишком уж от всего сердца (Достоевский); Я не скажу, о чем задумался: во-первых, потому, что мне совестно было признаться в мрач- ных мыслях , а во-вторых, потому, что это нейдет к моему расска- зу (Л.

Толстой).

Фатические модальные слова вводятся в предложение с целью привлечь внимание собеседника к сказанному, установить речевой кон- такт с собеседником, продолжить общение: видите ли, знаете ли, про- стите, веришь ли, пожалуйста, представьте себе, с позволения сказать, извините и др.: Да, я забыл спросить, — прокуратор потер лоб, — как же они ухитрились подбросить деньги Кайфе?— Видите ли, прокура- тор... Это не особенно сложно (Булгаков); — Ну терплю же я от тебя! Слушай, негодяй: если б я и рассчитывал тогда на кого-нибудь, так уж конечно бы на тебя, а не на Дмитрия... (Достоевский); Он, веришь ли, так взглянул на меня, как бы ножом насквозь (Пушкин).

По генетическому признаку модальные слова соотносятся с сущест- вительными (правда, словом, факт), краткими прилагательными, каче- ственными и предикативными наречиями (истинно, подлинно, конечно. верно, бесспорно, слышно, видно), местоименными наречиями (никак, по-

202

моему, по-твоему), причастиями (видимо, вестимо), глагольными фор- мами (разумеется, кажется, знать, видать). Кроме того, модальные слова образуются лексикализацией сочетаний (может быть, вообще го- воря, короче говоря).

Модальные слова в большинстве случаев являются функциональ- ными омонимами с теми словоформами, от которых они морфологиче- ски (перестали быть компонентами морфологических парадигм), семан- тически и синтаксически оторвались: правда — И. п. существительного и правда — модальное слово, бесспорно — краткая форма прилагатель- ного ср. р. ед. ч. и бесспорно модальное слово, никак — наречие (никак не пойму) и никак — модальное слово (никак, ты заболел?) и т. д. Но есть и такие модальные слова, которые не имеют омонимов среди самостоя- тельных частей речи. Таковы например, во-первых, во-вторых, наверно, по-видимому, следовательно, итак, впрочем.

литература

Бондарко А. В., БуланинЛ. Л. Русский глагол. Л., 1967. Введение. Виноградов В. В. Русский язык. М., 1972. С. 30-32, 38^3, 568-581. Виноградов В. В. О категории модальности и модальных словах в русском языке

// Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975.

С.53-87. Золотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 1973.

С.140-157. Краткий справочник по современному русскому языку / Под ред. П. А. Лекан-

та. М., 1995. С. 219.

<< | >>
Источник: Камынина А. А.. Современный русский язык. Морфология: Учебное пособие для студентов филологических факультетов государственных университетов. М.: Изд-во МГУ,1999. 240 с.. 1999

Еще по теме § 124. Лексико-семантические разряды модальных слов:

  1. БИБЛИОГРАФИЯ
  2. ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА. ЛЕКСИКО­ГРАММАТИЧЕСКИЕ РАЗРЯД
  3. Предментый указатель
  4. СОДЕРЖАНИЕ
  5. ТЕМАТИКА ДОКЛАДОВ РЕФЕРАТИВНОГО ХАРАКТЕРА
  6. § 124. Лексико-семантические разряды модальных слов
  7. содержание
  8. ПРИМЕЧАНИЯ АВТОРА
  9. ГЛАВА 1 РУССКИЙ ЯЗЫК НАЧАЛА XXI ВЕКА В СВЕТЕ ПРОБЛЕМЫ ЯЗЫКОВОЙ КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИИ МИРА
  10. Глава 3 КУЛЬТУРА РЕЧИ СРЕДИ ДРУГИХ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ДИСЦИПЛИН