ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ Понимание деяний / Шэнь вэй
В наше время, правда, погоня за наживой приводит как раз к тому, что подвергают опасностям тело, наносят ущерб своей жизни, подставляют горло, готовы расстаться с головой ради наживы. Это, конечно, все потому же: не понимают, что творят.
Великий царь Дань Фу жил в Бинь. На его владения напали варвары ди. Он хотел откупиться от них мехами и шелком, но они не приняли даров; хотел откупиться жемчугом и яшмой, но и этого не взяли, потому что им нужна была земля. Тогда великий царь Дань Фу сказал: «Оставаться со старшими братьями, отправив на смерть младших, оставаться с отцами, отправив на смерть сыновей,— для меня это невыносимо. Если все дело в месте, пусть уж мои подданные станут подданными варваров ди, какая им разница. К тому же я слышал, что ради того, что вскармливает, нельзя жертвовать теми, кого вскармливают». И он хлестнул коня и уехал. Народ же собрался и последовал за ним; потом они основали новое царство у подножия горы Ци.
Великий царь Дань Фу, можно сказать, умел почитать жизнь. Тот же, кто умеет почитать жизнь, не станет їфедить ей вскармливанием во времена знатности и богатства и не станет рисковать своим телом ради наживы во времена бедности и унижения. Когда кто-либо получает по наследству от предшественника высокие ранги и большое жалованье, он всегда будет с трудом с этим расставаться. Истоки жизни вдали, а теряют ее легко. Разве это не заблуждение?
Іосударства Хань и Вэй спорили друг с другом из-за земель.
Цзы Хуа-цзы встретился тогда с Чжаоли-хоу. Вид у того был опечаленный. Цзы Хуа-цзы сказал: «Положим, перед вами был бы документ, в котором было бы записано: возьмете левой рукой, потеряете правую, возьмете правой, потеряете левую; если же все же решитесь на это — обретете Поднебесную. Вы бы взяли или нет?» Чжаоли-хоу ответил: «Я, несчастный, не взял бы». Тогда Цзы Хуа-цзы сказал ему: «Прекрасно! Если смотреть с этой точки зрения, то две руки важнее Поднебесной. Но тело ведь важнее двух рук. Хань же, конечно, не важнее Поднебесной. А то, из-за чего сейчас распря, конечно же не важнее целой Хань. Вы же ныне утружда- ете себя, вредите собственной жизни, печалясь о том, что не достигли малости?» Чжаоли-хоу сказал: «Да, много было у меня умелых советников, но никогда не доводилось мне слышать такие речи!»О Цзы Хуа-цзы можно сказать, что он понимал разницу между важным и неважным. А когда человек знает разницу между важным и неважным, он не ошибается в своих суждениях.
Сын гуна из Чжуншани по имени Моу сказал Чжаиь- цзы: «Когда человек телом на реках и у морей, а помыслами все же во дворце, что с этим можно поделать?» Чжань-цзы сказал: «Нужно ценить жизнь. Когда ценят жизнь, презирают выгоду». Моу сказал: «А если, даже зная это, невозможно справиться с собой, что тогда?» Чжань-цзы сказал: «Если нет сил справиться с собой, лучше последовать своему желанию — тогда духу меньше вреда. Когда же человек не может справиться с собой и все же заставляет себя не следовать своим желаниям, это называется усугублением вреда. Кто же усугубляет вред, не живет долго».
Еще по теме ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ Понимание деяний / Шэнь вэй :
- ГЛАВА ВТОРАЯ Самое вкусное / Бэнь вэй
- ГЛАВА ШЕСТАЯ Изучение тончайшего / Ча вэй
- ГЛАВА ВТОРАЯ. «ВЭЙ ЧЖЭН»
- ГЛАВА ШЕСТАЯ О желаниях / Вэй юй
- ГЛАВА ВТОРАЯ О боязни / Лунь вэй
- ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ Отойти от буквальности I Ли вэй
- ГЛАВА ПЯТАЯ Соответствие положению / Ши вэй
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Опасение большого / Шэнь да
- ГЛАВА ШЕСТАЯ Внимание к существенному / Шэнь ши
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Распознавание откликов / Шэнь ни
- ГЛАВА ШЕСТАЯ Рассуждение о времени / Шэнь ши
- ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ Познай себя / Шэнь цзи
- ГЛАВА ШЕСТАЯ Остерегаться людей / Шэнь жэнь
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Распознавать удел / Шэнь фэнь
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Осторожность в действиях / Шэнь син
- ГЛАВА ШЕСТАЯ Внимание к малому / Шэнь сяо
- ГЛАВА ПЯТАЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ИЗ НЕДОЗВОЛЕННЫХ ДЕЯНИЙ