ГЛАВА ТРЕТЬЯ О решимости / Цзе ли
Когда цзиньскому Вэнь-гуну пришлось бежать из своей страны и он скитался по всей Поднебесной, он был беден и унижен, и все же Цзе Цзытуй не покинул его, ибо у Вэнь-гуна было нечто, чем он его привлекал.
Но когда он вернул себе свою страну и стал обладателем десяти тысяч колесниц, Цзе Цзытуй все же покинул его, так как у Вэнь-гуна уже не было ничего, чем он мог бы его удержать. Так что Вэнь-гун сумел то, что трудно, ко не сумел того, что легко. Потому и не стал царем.Когда цзиньский Вэнь-гун вернул себе страну, Цзе Цзытуй не принял от него награды, а сочинил стихи, в которых говорилось:
Был дракон в полете, парил над всем миром.
Пять змеек ему служили и были верны ему.
Вернулся дракон обратно, обрел свое прежнее место.
Четыре змейки с ним вместе купались в дождях и росе,
А пятая змейка отстала и в поле умрет одиноко.
Эти стихи он повесил на воротах гуна и скрылся в горах. Когда Вэнь-гун услышал об этом, он сказал: «О, это, наверное, Цзе Цзытуй!» И он удалился в уединенное жилище, переменил платье, а затем издал к сведению служилых людей и простонародья такое повеление: «Тому, кто сумеет найти Цзе Цзытуя, будет пожалован ранг первого цина и миллион му земли».
Некто потом встретил в горах человека с котлом на плечах и в соломенной шляпе и спросил у него: «Не знаете ли, где может пребывать Цзе Цзытуй?» Тот отвечал: «Цзытуй не желает показываться на людях, он желает скрываться, что же я могу о нем знать?» Повернулся и ушел. До конца жизни больше никто его не видел.
Поистине разнообразны помыслы людей! В наше время стремящиеся к выгоде до света спешат ко двору и затемно возвращаются домой, в речах иссушают губы и срывают голос, день и ночь помышляют об одном, но никак не могут этого достичь. А есть и такие, кому оно само идет в руки, а он торопится от него поскорее убежать.
Вот Цзе Цзытуй—как далек он от пошлости!На востоке жил один служилый муж по имени Юань Цзинму. Он отправился путешествовать и по дороге был застигнут голодом. Разбойник из Хуфу по имени Цю увидал его и дал ему горшок каши, чтобы тот поел. Три раза глотнув, тот муж смог наконец открыть глаза и спросил: «Вы кто будете?» Разбойник ответил: «Я из Хуфу, зовут меня Цю».
Юань Цзинму сказал: «О, но ведь вы же вор! Как же можно меня кормить, когда мой долг не велит мне принимать от вас пищи!» И, опершись двумя руками о землю, он попытался исторгнуть проглоченное, но ничего не вышло. Он лишь закашлялся, а затем лег ничком и умер.
Чжэнцы захватили город Ху в царстве Хань. Чжуан Цзяо ходил на город Инь в царстве Чу. Циньцы осаждали Чанпин в царстве Чжао.
В трех царствах—Хань, Чу и Чжао—военачальники и лица благородного происхождения отличались высокомерием. Служивые, солдаты и простонародье—все отличались там большой силой. Поэтому они восставали друг на друга и друг друга убивали. Те, кто был послабее, просили пощады, дабы избежать смерти. Их солдаты стали в конце концов пожирать друг друга, не заботясь о долге, думая лишь о том, как остаться в живых. Как далеки все они от Юань Цзинму, который, уже приняв пгацу и возвратившись к жизни, все же не решился презреть долг и не умереть!
Еще по теме ГЛАВА ТРЕТЬЯ О решимости / Цзе ли :
- ГЛАВА ТРЕТЬЯ Понимать в искусстве восприятия / Чжи цзе
- ГЛАВА ВТОРАЯ О долге / Шя цзе
- ГЛАВА ВТОРАЯ Скромное погребение / Цзе сан
- Агрессия и решимость сражаться как объясняемые переменные
- ГЛАВА ТРЕТЬЯ
- ГЛАВА ТРЕТЬЯ О стремлениях и желаниях / Цин юй
- ГЛАВА ТРЕТЬЯ
- ГЛАВА ТРЕТЬЯ
- ГЛАВА ТРЕТЬЯ
- ГЛАВА ТРЕТЬЯ. «БА И»
- Глава третья
- Глава третья
- ГЛАВА ТРЕТЬЯ.
- Глава третья