ПРИМЕЧАНИЯ
1 См., например, в словаре лингвистических терминов Рикарда Симеона статью «Лицо»: «залог или форма, или genus verbi, или диатеза» (Simeon 1969, I, 762).
2 Наше определение имеет своей целью лишь найти применение термину genus verbi, который, подчеркнем еще раз, используется во многих лингвистических школах просто как эквивалент термина «грамматический залог».
См. прежде всего [HavrAnek 1928, 1934]. Термин «genus verbi» (или его буквальный перевод) распространен в этом значении в большинстве славянских языков — в чешском и словацком («slovesny rod»), в лужицком («slowjesny rod»), в украинском («стан дізслова»), в македонском («генус», «глаголски род»), в сербскохорватском («glagolski rod»), в словенском («genus», «пасіп»). В немецком также используются термины «verbales Genus», «genus verbi». См. SSLT 1977, 386— 387; в этом словаре французский термин «диатеза» («diathese») приводится как эквивалент термина «залог» («voix»), а сербскохорватский термин «dijateza» как эквивалент термина «glagolsKi rod».3 «Что же касается возвратных глаголов, то их морфологическая характеристика (слабая, недостаточная) сводится лишь к принципиальной способности служить как активу, так и пассиву» (Бондарко 1976, 224). Автор, основываясь на этом утверждении, считает, что формы страдательного причастия, т. е. формы аналитического пассива, занимают центральное положение в морфологическом ядре — то положение, которое, по нашему мнению, занимает синтетический страдательный залог.
4 Наше противопоставление «рефлексивных глаголов» и «рецессивных конструкций» лишь частично соотносимо с противопоставлением между возвратными глаголами отсубъектного образования и возвратными глаголами отобъект- ного значения, предложенным Н. А. Янко-Триницкой. Мы считаем, в частности, что не существует такой формы на -ся, которая бы не принадлежала к одному или другому из этих двух классов.
Тем не менее предложенные нами критерии разграничения частично внушены книгой Янко-Триницкая 1962 (в особенности с. 171 и сл. и с. 81 и сл.).5 Наше определение «косвенно-возвратных глаголов» является строго синтаксическим и лишь частично соответствует определению «косвенно-возвратных значений», которое приводится, например, у В. В. Виноградова (Виноградов 1947, 634).
6 Шахматов 19416, 195. Автор говорит буквально: «усилительно-определительное значение», уточняя, что первая часть этого сложного термина применима больше к глаголам типа 7с, а вторая — к глаголам типа 7Ь. Заметим, впрочем, что А. Маргулиес объединяет 7а и 7Ь в одну категорию, которую он называет «динамический залог», независимо от того, является ли соответствующий невозвратный глагол переходным или непереходным (М а г g и 1 і е s 1924, цитируется в Виноградов 1947, 635).
7 О соотношении этого подкласса со способами глагольного действия (Aktion- sarten) см. Исаченко I960, 403.
8 К этому 9-му классу принадлежат, помимо так называемых «глаголов об" щевозвратного значения» (Грамматика 1960, 1, 417—418), также все глаголы, обозначающие изменения физического состояния (но не глаголы, обозначающие изменения психического состояния). Это разграничение проводится В. В. Виноградовым, который называет первое значение «средневозвратным значением» (Виноградов 1947, 631—632).
9 Только на основании данной синтаксической характеристики выделяются глаголы на -ся со значением изменений психического состояния (типа радоваться— см. ниже в первом пункте раздела, посвященного описанию рецессивных конструкций).
10 «Значение „взаимности” является и здесь результатом логического, а не лингвистического анализа» (Исаченко 1960, И, 385).
11 И. П. Мучник характеризует отношение глаголов радовать — радоваться как «каузативно-следственное отношение» (Мучник 1938). Обзор других работ и критическую аргументацию см.
ниже (Янко-Триницкая 1962. 166— 168).12 Кажется, именно к такому решению склоняется Н. А. Янко-Триницкая (Янко-Триницкая 1962, 169).
13 Заметим, что здесь речь идет не об абсолютном запрете: Н. А. Янко-Триницкая приводит несколько случаев употребления этих конструкций в повелительном наклонении (Янко-Триницкая 1962, 139—140), а также еще больше случаев употребления в совершенном виде (с. 140—143), в 1-ом и во 2-ом лицах (с. 143—145) так же, как в деепричастной форме (с. 148).
14 Примеры заимствованы у А. В. Исаченко, который говорит здесь о возвратных глаголах с «пассивно-качественным значением» (Исаченко 1960, II, 389).
15 О трансформационном изучении конструкций этого типа, а также нескольких последующих типов см. Ruzicka 1963а; 1968, 137—138.
16 Другие примеры можно найти в книге: Попов 1976, 204—205.
17 Пример приводится в: Янко-Триницкая 1962, 221.
18 Эти и другие примеры см. в: Обнорский 1953, 157—159; см. также более поздние работы Кузьмина—Немченко 1971, 60 и сл.; L’Her- m і 11 e 1978.
19 А. В. Бондарко считает, что в конструкциях с глаголами на -ся такого рода происходит нейтрализация противопоставления залогов (Бондарко 1976, 225, 232).
Еще по теме ПРИМЕЧАНИЯ:
- 3.4.5 Удаление примечаний
- Просмотр примечаний
- Редактирование примечаний
- Поиск примечаний
- 3.4.1 Добавление примечания к ячейке
- Примечания
- 3.4 Добавление примечаний к ячейкам
- Примечания к гл. 5
- Примечание
- Примечание 2 Цель дифференциального исчисления, вытекающая из его применения
- Примечания
- Примечания
- Примечание.
- Примечания
- Примечания