<<
>>

ЛЕКСИКА ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ (КНИЖНАЯ И ВЫСОКАЯ)

К лексике письменной речи относятся слова, употребляющиеся преимущественно в письменных разновидностях литературного языка: в научных статьях, учебниках, в официальных документах, в деловых бумагах — и не употребляющиеся в непринужденных беседах, в повседневной бытовой речи.

Язык художественной литературы (прозы, поэзии, драматургии) не относится к специфически письменным разновидностям речи (как и к специфически устным видам речи). Лексика художественной литературы, имея в основе своей слова нейтральные, может включать слова как устной, так и письменной речи, а также, наряду с ними, все разновидности общенародной лексики: диалектизмы, профессионализмы, жаргонизмы.

Выделяются два типа лексики письменной речи:

  1. лексика книжная;
  2. лексика высокая (поэтическая, торжественная).

Отмечается функционально-стилевое расслоение книжной

лексики:

  1. официально-деловая лексика;
  2. научная;
  3. газетно-публицистическая.

Официально-деловая лексика используется в государственных документах типа законов, постановлений, уставов, инструкций, канцелярско-административных бумаг, в деловых письмах, договорах, юридических документах, международных соглашениях, коммюнике и др. Эта лексика характеризуется:

а) замкнутостью (в ней отсутствуют иностилевые вкрапления;

б) семантической четкостью;

в) максимальной однозначностью;

г) наличием клише, стереотипов, штампов.

Основные лексические группы делового стиля:

  1. названия деловых бумаг: заявление, инструкция, объяснительная, докладная, записка, справка, ходатайство;
  2. названия документов: диплом, паспорт, свидетельство, устав;
  3. деловая и производственно-техническая терминология: грузооборот, грузоподъемность, снабжение, вторсырье, медперсонал, спецодежда, финотдел;
  4. номенклатурные наименования (названия различных учреждений, должностных лиц и их постов): генеральная дирекция, министерство, инженер, инспектор.

В современном деловом стиле широко используются аббревиатуры: КБ — конструкторское бюро; УКС — управление капитальным строительством и др.

Для научной лексики также не характерны иностиле- вые вкрапления. В научном стиле употребляются слова с абстрактной семантикой. В лексической системе научного стиля в первую очередь можно выделить общенаучную лексику: абстракция, аргументация, исследование, классификация, метод, методология, объект, систематизация и др.

К особенностям лексики научного стиля относится обязательное наличие терминов. Термин — это слово или словосочетание, употребляющееся для максимально точного наименования специальных понятий в области производства, науки, искусства.

Совокупность терминов определенной области или отрасли знания образует терминологическую систему (терминологию), называемую метаязыком данной науки.

Каждая наука обязательно имеет свою терминологию (метаязык). Примером разработанной терминологической сферы (развитого метаязыка) может служить лингвистика: морфема, предложение, префикс, словосочетание, суффикс, флексия и др.

Основная функция газетно-публицистического стиля — это функция воздействия, так как главной чертой публицистики является политическая заостренность, гражданственность, полемический накал.

Газетно-публицистическая лексика наиболее употребительна в газетно-журнальных обзорах, в общественно-политических и литературно-критических статьях, в памфлетах, фельетонах, очерках, прокламациях и так далее, например: гуманизм, единение, нейтралитет, автономия, патриотизм, пропаганда, мероприятие, прогрессивный и др.

В отличие от книжной лексики, точно называющей абстрактные понятия, но несколько суховатой (т. е. минимально эмоциональной), лексика высокая характеризуется приподнятостью, нередко торжественностью и поэтичностью. Слова высокой лексики принадлежат к четырем частям речи: существительным (дерзание, избранник, отчизна, свершение, творец); прилагательным (дерзновенный, лучезарный, невозвратимый); наречиям (вовеки, отныне); глаголам (водрузить, воздвигнуть, предначертать, свершить).

Высокая лексика придает речи торжественное, приподнятое или поэтическое звучание. Она используется в тех случаях, когда речь идет о значительных событиях в жизни страны и народа, когда чувства автора высоки и праздничны.

JI. М. Леонов так обосновал необходимость употребления высоких слов: «Подобно тому как о Пушкине, по слову Белинского, стыдно говорить смиренной прозой, имя Толстого требует сегодня праздничного словесного обрамления».

Например, вспоминая о первой встрече с Л. Н. Толстым,

В.              А. Гиляровский писал: «Эта встреча с великим Львом Николаевичем незабвенна, это лучшая минута моей жизни». В этом отрывке слово незабвенна звучит более возвышенно, чем незабываема.

<< | >>
Источник: Николай Владимирович Адамчик. Самый полный курс русского языка / Авт. Н.              В. Адамчик. — Минск: Харвест,2008. — 848 с.. 2008

Еще по теме ЛЕКСИКА ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ (КНИЖНАЯ И ВЫСОКАЯ):

  1. 1.3. Функциональная стилистика
  2. Часть 1. Структурные и коммуникативные свойства языка. Культура речи. Речевое общение
  3. 3.4. Система функциональных стилей русского языка
  4. ЛЕКСИКА ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ (КНИЖНАЯ И ВЫСОКАЯ)
  5. ОБ ИДЕЙНЫХ И СТИЛИСТИЧЕСКИХ ПРОБЛЕМАХ И МОТИВАХ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПЕРЕДЕЛОК И ПОДДЕЛОК
  6. Глава десятая СОЗДАНИЕ ОБЩЕНАЦИОНАЛЬНОЙ НОРМЫ
  7. РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК В ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЕ XVIII ВЕКА*
  8. РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК ВО ВТОРОЙ ПОЛОВИНЕ XVIII ВЕКА*
  9. Роль функционально-закрепленной и стилистически окрашенной лексики.
  10. ТРУДЫ томской ДИАЛЕКТОЛОГИЧЕСКОЙ ШКОЛЫ
  11. 3.4.1. Книжная лексика и ее разновидности
  12. 3.1. Функциональные стили современного русского литературного языка
  13. 3.4. Система функциональных стилей русского языка