<<
>>

Глава 2 Отличительные признаки собственных имен

Исследование собственных имен многоаспектно. «Объектом исследования ономастики являются история возникновения имен и мотивы номинации (называния), их становление в каком-либо классе онн- мов, различные по характеру н форме переходы онимов из одного класса в другой (трансонимнзация), территориальное и языковое распространение, функционирование в речи, различные преобразования, социальный и психологический аспекты, юридический статус, фор- мульность имени, использование и создание собственных имен в художественном тексте, табуирование.

Ономастика исследует фонетические, морфологические, словообразовательные, семантические, этимологические и другие аспекты собственных имен» [83, с. 290-291].

Собственные имена задают ученым много загадок. До сих пор решается вопрос о том, чем собственное имя отличается от нарицательного. Трудность заключается в том, что состав собственных имен неоднороден. К ним относятся не только личные имена людей, географические названия, но и названия единичных предметов материальной культуры: шапка Мономаха, бриллиант «Шах», колокола в звоннице Успенского собора в Кремле Ростова Великого:«Сысой», «Баран», «Лебедь», «Голодарь»; названия литературных произведений: «Герой нашего времени», «Отцы и дети», «Алые паруса»\ названия кинотеатров: «Родина», «Победа», «Россия» и многие, многие другие, самые разнообразные названия. И тут возникает вопрос: а как быть, например, с названиями научных трудов, различных документов, учреждений, многочисленных товаров? Например, М. В. Ломоносов одно из своих сочинений назвал «Краткое руководство к красноречию. Книга первая, в которой содержится риторика, показующая общие правила обоего красноречия, то есть оратории и поэзии, сочиненная в пользу любящих словесные науки». Это тоже собственное имя? Да! Все названия научных сочинений, а также документов исследователи ономастики объединяют с названиями произведений литературы и искусства в один разряд собственных имен и называют их идеонимами.

Иначе обстоит дело с товарными знаками, т. е. с названиями различных товаров: автомашин (Волга, Москвич, Запорожец), холодильников (ЗИЛ, Саратов, Дон), пылесосов (Юпитер, Ракета), духов (Красная Москва, Сирень, Лель), конфет (Золотой ключик, Петушок, Ну-ка отними) и др.

Некоторые ученые относят их к собственным именам, другие с этим не соглашаются.

Разногласия вызывает и лексика терминологического характера. Не так просто решить, к собственным или нарицательным отнести, например, такие названия: закон Ньютона, теорема Пифагора, таблица Менделеева, Торричеллиева пустота, орловско-сабуровские слои (геологический пласт), лондонские капли, английская соль, Даурский хомячок.

Вероятно, следует считать, что coptoBbie и фирменные названия занимают промежуточное положение между нарицательными и собственными именами, например, названия сортов яблок: Симиренко, Антоновка пятисотграммовая, конфет Суфле, зубной пасты Поморий.

С одной стороны, это названия сортов растений, моделей машин, образцов изделий. Они единственны в своем роде, что оправдывает написание их с прописной буквы. С другой стороны, при переходе на серийное производство указанная продукция перестает быть единственной в своем роде, а ее название превращается в видовое обозначение, имеющее тенденцию стать нарицательным: посадить антоновку, купить симиренко (семеринку), взвесить суфле, почистить зубы поморином.

Правильный ответ на поставленный вопрос во многом зависит от понимания сущности собственных имен, их специфики.

Собственные имена, как и нарицательные, существуют для того, чтобы ими что-то называли, что-то обозначали. Например, новорожденный ребенок еще не имеет личного имени (родители иногда не сразу его выбирают), но уже имеет нарицательное; его называют новорожденным, младенцем, мальчиком или девочкой. Значит, собственное имя по сравнению с нарицательным — вторичное наименование. Кроме того, не обязательно все, что существует или появляется в природе, Должно иметь имя собственное, но все, познанное человеком, должно иметь нарицательное имя.

Различие между собственным именем и нарицательным заключается еще и в том, что нарицательное имя служит названием как конкретного предмета, так и целого класса, к которому данный предмет относится. Например, береза — название той березы, которая растет около вашего дома, на вашей улице, и всех берез любого парка, рощи, леса. Собственное имя в отличие от нарицательного обычно дается одному предмету, является как бы его собственностью, его принадлежностью. Так, в предложении Астрахань, Саратов — города на Волге, а не на Дону или Каме приведены собственные имена конкретных городов и рек на территории России. Поэтому у собствнных имен связь с объектом более тесная, чем у нарицательных.

Любое нарицательное имя, если оно нам известно, вызывает в сознании определенное представление о том, что им названо. Услышав слово береза, мы соотносим его с лиственным деревом, у которого белая кора, а цветы напоминают сережки. Совокупность перечисленных признаков образует понятие, которое составляет основу лексического значения слова береза. Вот как оно определяется в толковом словаре: «Лиственное дерево из группы сережчатых, большею частью с белой корой и сердцевидными листьями». Связь с понятием — характерный признак нарицательных имен.

Теперь обратимся к собственным именам. Какое представление вызывает в нашем сознании личное имя Яков? Можно ли перечислить признаки, которые объединяют всех людей с этим именем и отличают их от людей с другими именами? Искать такие признаки напрасно, так как их нет и быть не может.

Однако если Яков — имя вашего отца, брата или товарища, то собственное имя становится содержательным; оно связывается в вашем сознании с конкретным носителем этого имени и не больше. Следовательно, у собственных имен связь с понятием отсутствует.

Автор теоретических работ по ономастике А. В. Суперанская приводит такой мини-рассказ: «Самсонов не был Березиным, но он все же поехал в Копытов, чтобы стать Киселевым, Печкиным, Абрамовым». Какую информацию содержат упоминаемые в нем собственные имена? Можно сказать, что в этом рассказике Копытов — скорее всего название города, а остальные четыре собственных имени — это фамилии неизвестных лиц, из которых три последних никак не определяют первое.

В целом же рассказ не имеет никакого смысла. Почему? Потому что эти фамилии не заключают в себе никакой информации.

Попробуем заменить незнакомые имена собственные широко известными. Может быть, тогда рассказ получит определенное содержание? «Самсонов не был Пушкиным, но он все же поехал в Петербург, чтобы стать Некрасовым, Белинским, Чернышевским». В этом тексте хорошо известны пять собственных имен, по которым можно составить представление о том, кем может быть Самсонов. Информация, содержащаяся в известных фамилиях, приближает их к именам нарицательным. Зная, что Некрасов — поэт, Белинский, Чернышевский — критики, все — деятели XIX в., можно с большей или меньшей уверенностью говорить о том, кем хотел стать Самсонов.

Нарицательное имя заключает в себе определенную информацию. Оно называет объект и описывает его. Поэтому чаще всего нарицательное имя дается предмету не случайно. Когда, например, изобрели летательный аппарат, которому не нужен разбег перед взлетом, поскольку он способен вертикально подняться и полететь с любой площадки, то для его наименования создали слово вертолет (вертикально и лететь), отражающее специфику этой летательной машины.

Собственные имена по отношению к предмету чаще всего носят случайный характер. Они называют предмет, не описывая его. Имена Саша, Женя, Валя мало что сообщают об их носителях. Не известно даже, мужчина это или женщина, взрослый или ребенок.

Условность собственных имен подтверждается тем, что их звуковая оболочка не имеет принципиального значения и для носителя данного имени, и для знающих его.

При помощи имен собственных нельзя построить логическое определение какого-либо слова. Попробуйте определить слово тахта, использовав только собственные имена. Это не удастся. А при помощи имен нарицательных можно определить любое известное слово, например, то же слово тахта (это широкий и низкий диван без спинки) или слово Борисоглебск (это город в Воронежской области, основанный в 1646 г. и названный по церкви святых Бориса и Глеба, убитых киевским князем Святополком). Можно возразить, сказав, что в данное определение включены имена собственные. Возражение дельное. Можно дать другое определение, в котором не будет собственных имен. Борисоглебск — это город, географическое положение которого 51° 20’ северной широты и 42° 08' восточной долготы.

Вопрос о том, какое слово способно быть онимом, именем, тесно связан с проблемой, какой объект (человек, местность, вещь, идея и т. п.) может зваться именем собственным, т. е. с вопросом о границах ономастического именования.

На этот вопрос дает убедительные ответы А. В. Суперанская. Она считает, что из всего комплекса окружающих нас предметов, действий, качеств, свойств, отношений лишь предметы могут иметь собственные имена, и чем реальнее и конкретнее предмет, тем выше его способность иметь собственное имя.

Как правило, имя получает каждый человек. Что касается остальных живых существ или предметов, то в принципе ничто не мешает тому, чтобы имя собственное имело каждое животное, птица, рыба, каждое дерево, каждый предмет домашней утвари. Но в действительности получают имена лишь те предметы (одушевленные и неодушевленные), которые представляют особый интерес для человека и нуждаются в персональном подходе.

Иначе обстоит дело с отвлеченными понятиями. Абстрактны по своей сущности качества, действия, состояния. Так, понятие о качествах «белизна», «кривизна» возникло в результате отвлечения определенных признаков от многих различных предметов, для которых эти признаки свойственны.

Не имеют собственных имен п вещества, гак как они не могут быть представлены в виде конкретных предметов определенного размера и конфигурации. Таковы, например, соль, мука, песок, железо и другие, вещества. Они не обладают теми признаками, которые позволили бы выделить какую-то часть вещества и наградить ее собственным именем.

Собственные имена наряду с отличительными признаками имеют и сходство с нарицательными. Как и нарицательные имена, они бывают многозначными и могут иметь омонимы. Так, фамилия Толстой для многих соотносится с образами поэта Алексея Константиновича Толстого, писателен Льва Николаевича Толстого и Алексея Николаевича Толстого, художника Федора Петровича Толстого, иллюстрировавшего поэму И. Ф. Богдановича «Душенька». В 26-м томе «Большой Советской Энциклопедии» представлены восемь человек, носящих фамилию Толстой. Но в БСЭ попали самые известные Толстые. А сколько неизвестных или малоизвестных Толстых!

Таким образом, антропоним Толстой, как и многие другие антропонимы, многозначен. Омонимичными собственные имена становятся в том случае, когда они обозначают совершенно разные «предметы», не относящиеся к одному роду явлений. Например, фамилия первого космонавта Гагарин — омоним названия крупной формации на обратной стороне Луны — Гагарин, а также омоним но отношению к названию двух городов (в Смоленской области н Узбекистане) — Гагарин.

Явление многозначности и омонимии собственных имен учитывается при наименовании новых объектов. Например, чтобы увековечить трех знаменитых ученых, имеющих одну фамилию Кюри (Жолио Кюри, Мария Склодовская-Кюрн, Пьер Кюри), решили только один из кратеров на Луне назвать Кюри (в честь Пьера Кюри), другому дачи имя Жолио, а третий кратер назвали Склодовска.

Как правило, имена собственные с одного языка иа другой не переводятся (если это не такие «значимые» фамилии, как Держиморда, Скотинип, Яичница, пли такие «значимые» названия городов, как Глупое). Но если попытаться с других языков перевести на русский следующие географические названия: Ахалкалаки, Неаполь, Нейбург, Новабад, Ньюстэд, Нейштадт, Наво-Место, Новогард, Невилль, то окажется, что все они в переводе значат «новый город», т. е. Новгород. У нас их несколько:

  1. Новгород — областной центр, один из самых древних русских городов;
  2. Новгород-Северский — на реке Десне;
  3. Нижний Новгород;
  4. Новгород-Волынский на Украине.

В русском языке только название одного города Новгород дается без дополнительных определений, и это отличает его от остальных названий.

Разное звучание названия «новый город» в различных языках позволяет не смешивать их. В противном случае почтовым работникам пришлось бы на длительное время задерживать корреспонденцию, пока не выяснится, в какой же из Новгородов направить это письмо, а в какой — другое, как это происходило с городами Ванкувер, один из которых находится в Канаде, а другой в США. Вот что сообщает об этом газета «Известия».

Города-тезки.

Обитатели американского городка Ванкувер, расположенного в штате Вашингтон, п мспсс известного, чем его тезка канадского подданства, издавна терпели но этой причине всевозможные неудобства. Так, почтовые отправления чаще всего пересылались в канадский Ванкувер, а лишь затем приходили по месту назначения. Нередко их родственники издалека приобретали билеты на самолет, приземлявшийся неожиданно для

них по ту сторону границы. Дорожный плакат «Вы въезжаете в Ванкувер» вводил в заблуждение даже автотуристов из южных районов штата, которые начинали пытаться обменять валюту, будучи уверены, что достигли Канады. Тем не менее американские ванкуверцы упорно не соглашались переименовать свой город. Три референдума по этому вопросу за последние 15 лет, проведенные торговой палатой штата, оказались напрасной затеей. И вот недавно на подступах к городу появилась новая надпись: «Вы въезжаете в Ванкувер. США». Примечательное дополнение, особенно если учесть, что до границы с Канадой несколько сотен километров» («Известия», 1979, 2 июня).

<< | >>
Источник: Введенская Л. А., Колесников Н. П.. Этимология: Учебное пособие. — СПб.: Питер,2004. — 221 с.. 2004

Еще по теме Глава 2 Отличительные признаки собственных имен:

  1. §7.Методы суффиксального словообразования качественных имен прилагательных
  2.   4. Не существует в этом смысле и никакого отличительного признака  
  3. Глава 14. ОБЩЕСТВОКАКЦЕЛОСТНАЯ ДИНАМИЧНАЯСИСТЕМА
  4. ¦лнщцн§ 7. Методы суффиксального словообразования качественных имен прилагательных
  5. ГЛАВА III. СОБСТВЕННОСТЬ.
  6. ВВЕДЕНИЕ. Глава первая. ОБЩАЯ СУЩНОСТЬ ЧЕЛОВЕКА.
  7. Глава вторая ОБЩАЯ СУЩНОСТЬ РЕЛИГИИ
  8. §7.Методы суффиксального словообразования качественных имен прилагательных
  9. Глава 1 ОТ ЛИНГВОКОНЦЕПТОЛОГИИ К ЛИНГВОИДЕОЛОГИИ
  10. Глава 2 Отличительные признаки собственных имен
  11. 2.2. Понятие и признаки преступления
  12. § 3. Признаки экологического преступления
  13. Глава II Взаимная помощь у животных (Продолжение)
  14. Глава 8. Изменение управленческого начала собственности в условиях государственного регулирования
  15. ГЛАВА ТРЕТЬЯ