ПРЕДЛОЖЕНИЯ С СОЮЗОМ с тех пор как
§ 2980. В предложениях с союзом с тех пор(,) как представлена та же самая последовательность ситуаций, которая характеризует предложения с союзом после того как: Промчалось много, много дней С тех пор, как юная Татьяна И с ней Онегин в смутном сне Явилися впервые мне (Пушк.); Уже более трех часов протекло с тех пор, как я присоединился к мальчикам (Тург.); С тех пор как этот термин стал общим достоянием, возникло обывательское представление о стрессе как о чемто губительном, как о вредном потрясении (А.
Крон).В таких предложениях союз с тех пор как может быть заменен союзом после того как. Однако такая замена возможна не всегда. В отличие от предложений с союзом после того как в предложениях с союзом с тех пор как признак следования осложнен специфическим ограничением: ситуация, о которой сообщается в главном предложении, осуществляется в такой период времени, обе границы которого обозначены: начало этого периода отодвинуто в прошлое ((с тех пор)), а конечная граница совпадает с моментом речи. Таким образом, значение следования, выражаемое союзом с тех пор как, сопровождается значением двустороннего ограничения ((с тех пор — до сих пор)): С тех пор, как мы знаем друг друга, ты ничего мне не дал, кроме страданий (Лерм.); С тех пор, как ты стоишь под небесами, Такого сына не рождала ты И в недра не брала свои обратно (Некр.); Картину эту я помню с тех пор, как помню самого себя; С тех пор как я учусь в институте, у меня нет ни минуты свободного времени; С тех пор как мы знакомы, мы всегда спорим; С тех пор как он занимается плаванием, он перестал болеть.
Предложения, в которых придаточная часть имеет значение наст. вр., особенно отчетливо выявляют семантическую специфику союза с тех пор как: наст. вр. одновременно со своим основным значением указывает на обращенность начала ситуации в прошлое. Фрагмент с тех пор как мы знакомы передает информацию (с того момента как началось и продолжается наше знакомство); фрагмент с тех пор как он занимается плаванием — информацию (с тех пор как он начал и продолжает заниматься плаванием).
Двустороннеограничительное значение союза с тех пор как может поддерживаться перфектным значением формы прош. вр. (см. § 1507) в придаточном: при помощи этой формы обозначаемая ситуация предстает в расширенных временных границах, смыкающихся с настоящим: И делал, что хотел, особенно с тех пор, как я расстался с последним моим гувернеромфранцузом (Тург.); Самойленко с тех пор, как уехал из Дерпта, в котором учился медицине, редко видел немцев и не прочел ни одной немецкой книги (Чех.); Но ведь вы любили же когонибудь с тех пор, как овдовели (Купр.); С тех пор как отец Маши Никита ушел на войну, в старом саду около бабушкиного дома дорожки и грядки позарастали крепкими лопухами и укропом (Пауст.).
Расширенное временное значение обнаруживает и форма наст. вр., занимающая позицию сказуемого главной части: С тех пор как вечный судия Мне дал всеведенье пророка, В очах людей читаю я Страницы злобы и порока (Лерм.); Письмо мое скучно, потому что с тех пор как я сделался историческим лицом для сплетниц С.Петербурга, я глупею и старею не неделями, а часами (Пушк., переписка). При таком сочетании временных значений сказуемых обе ситуации характеризуются расширением своих временных границ: форма наст. вр., реализуя свое основное значение (глупею и старею), вносит дополнительную информацию об обращенности факта в прошлое ((стал глупеть и стареть)), а форма прош. вр. (сделался историческим лицом для сплетниц) — информацию об актуальности результата в момент речи ((являюсь и в настоящее время историческим лицом для сплетниц)). В этих условиях происходит наложение временных планов сказуемых главной и придаточной части.
Если сказуемое придаточного предложения выражает действие, замкнутое в сфере прошлого (не связанное с настоящим), то ограничительное значение союза (элемент (до сих пор)) поддерживается формой перфекта или наст. вр. в главном предложении: Незарастающий след, оказывается, остался тут с тех пор, как Петр, собрав народ с трех губерний, волоком тащил по лесам свои корабли на шведов (Пришв.); С тех пор, как в одном из таких домов новой гавани жил Ханс Кристиан Андерсен, в этих кварталах селятся люди искусства, обладающие некоторым достатком (Г.
Фиш).В этих условиях элемент (до сих пор) в главном предложении, указывающий на актуальность результата, включается в семантику временной формы прош. вр. ((след остался до сих пор)), а форма наст. вр. употребляется в расширенном значении ((с тех пор стали селиться и селятся до сих пор)).
Таким образом, предложения с союзом с тех пор как предполагают такое соотнесение временных планов частей, при котором по крайней мере одна из глагольных форм (в главном или придаточном) употребляется в расширенном временном значении, поддерживающим двустороннеограничительное значение союза.
§ 2981. Правила комбинирования временных форм при союзе с тех пор как определяются семантикой этого союза: 1) исключается комбинация форм прош. вр. в значении имперфекта (неправильно: *С тех пор как она уезжала из города, она оставляла ключи соседям); 2) исключается форма буд. вр. в придаточной части (неправильно: *С тех пор как она уедет из города, она оставит ключи соседям). С другой стороны, комбинация типа «наст. вр. в придаточном — прош. вр. в главном», которая исключена при союзе после того как, характерна для предложений с союзом с тех пор как: С тех пор как он живет в новом доме, мы ни разу не встретились (но не *после того как живет...).
В предложениях с союзом с тех пор как ситуация, представленная в главном предложении, осуществляется в очерченный промежуток времени и в своем начальном моменте приурочена непосредственно к ситуации придаточного. Соприкосновение ситуаций (отсутствие или минимальность интервала между ними) в предложениях с союзом с тех пор как может быть выражено, но эта информация вносится не союзом, а контекстом: С тех пор как он уехал, мы несколько раз получали от него письма; С тех пор как мы живем на разных улицах, мы ни разу не встретились.
§ 2982. Временные отношения в предложениях с союзом с тех пор как могут осложняться значениями 1) обусловленности и 2) сравнения.
1) При осложнении значением обусловленности то, о чем сообщается в придаточной части, предстает как причина, достаточное основание для какоголибо следствия: Я также избегал знакомства с родителями моих университетских товарищей, с тех пор как один из этих родителей отодрал своего сына при мне за вихор (Тург.); Он стал часто посещать Осининых с тех пор, как влюбился в их старшую дочь (Тург.); С тех пор, как он лишился возможности читать газеты, к его койке провели наушники радиотрансляции (Полев.); С тех пор как я и сам написал первый рассказ, я стал словно бы иными глазами читать книги других писателей (Сарт.).
При таком осложнении допустима разобщенность (неконтактность) временных форм глаголовсказуемых: прош. вр. в придаточной части и буд. вр. в главной части (С тех пор, как возник суд, всегда людей будет волновать одна проблема: насколько приговор соответствует истине; газ.).2) При осложнении значением сравнения в главной части констатируется изменение признака по сравнению с тем моментом, о котором сообщается в придаточном: Вы ужасно переменились с тех пор, как я вас не видел (Лерм.); Он заметно поседел с тех пор, как мы расстались с ним, сгорбился, похудел и шипел, когда говорил (Тург.); Надо сказать, что понятие красивого мужчины или женщины сильно изменилось с тех пор, как родители мои были молоды (Олеша).
Еще по теме ПРЕДЛОЖЕНИЯ С СОЮЗОМ с тех пор как:
- Задание 21. Из двух простых предложений составьте сложное, используя союзы едва лишь, после того как, как только, с тех пор как, когда, лишь только.
- Задание 7. Замените предложения с союзом как бы не союзом что и наоборот.
- Задание 3. Замените, где это возможно, предложение с союзом хотя на предложение с союзом пусть.
- Предложения с союзом как
- Задание 6. Прочитайте предложения. В каких предложениях союз что может быть заменен союзом как.
- Предложения с союзом как
- Запятаяперед словосочетаниями и предложениями с союзом как.
- Знакипрепинания в предложениях с союзом КАК, СЛОВНО и др.
- Теорема 10. Пока мы не волнуемся аффектами, противными нашей природе, до тех пор мы сохраняем способность приводить состояния тела в порядок и связь сообразно с порядком разума (intellectus).
- Задание 5. Замените союз будто союзом что. Обратите внимание на то, как изменяется смысл предложения.
- Теорема 17. Если тело человеческое приведено в состояние, заключающее в себе природу какого-либо внешнего тела, то душа человеческая будет смотреть на это внешнее тело, как на действительно (актуально) существующее или находящееся налицо до тех пор, пока тело не подвергнется действию, исключающему существование или наличность означенного тела.
- Предложения с союзом чтобы