ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное исследование 28 типов текстов делового письма дает возможность установить роль единиц и способов языковой концептуализации в упорядочении информации на разных уровнях прототипической модели делового письма.

Языковая концептуализация реализуется последовательно как объективация взаимодействия ментальных структур, упорядочивающих опыт за счет трансформации концептуального поля в семантическое поле, и как установление коммуникативных связей в высказывании за счет привлечения дискурсивных стратегий и тактик.

Одним из главных результатов исследования явилось разделение ментальных структур и процессов, участвующих в упорядочении опыта на единицы и способы языковой концептуализации. К первой группе мы отнесли концепты, фреймы и категории, ко второй группе — формирование универсальных концептуальных сетей на основе базисных концептов, формирование пропозициональных цепочек и категоризацию.

Единицы языковой концептуализации представляют собой устойчивые информационные структуры, в которых сформированы логические связи между отдельными признаками объектов и явлений окружающей действительности, дающие возможность упорядоченно хранить информацию о мире и эффективно оперировать этой информацией. Способы языковой концептуализации представляют собой приемы, используемые при упорядочении признаков концепта, слотов фрейма и членов категорий и, таким образом, определяющие органиазцию информационных структур.

С одной стороны, теоретически концептуализация как таковая может быть не вербальной, но, если понимать ее как процесс и результат упорядочения опыта, мы можем о ней узнать только в ходе вербализации, в противном случае опыт остается глубоко личным психическим переживанием индивида.

С другой стороны, упорядочение опыта языковыми средствами заключается в выборе и организации этих средств в соответствии со структурой используемого языка.

Структура языка накладывает на эти процессы заранее прогнозируемые ограничения, связанные с тремя сложившимися в каждом языке подсистемами: лексико-семантической, синтаксической и прагматической, характеризующими три аспекта языкового знака.

На лексико-семантическом уровне упорядочение опыта осуществляется за счет семного состава значения и семантических связей между словами в лексико-семантических полях. На синтаксическом уровне упорядочение происходит за счет атрибутивных и предикативных связей, реализующих лексические и грамматические валентности знаков. На уровне прагматики фактически взаимодействуют семантические и синтаксические средства в виде оценочных сем, грамматических значений, а также категорий семантического синтаксиса.

На уровне дискурса упорядочение информации осуществляется за счет дискурсивных тактик, представляющих собой линейную последовательность синтагм (смысловых блоков), выстроенную на основе интеллектуальных операций, демонстрирующих логические связи между отдельными фрагментами опыта. Отбор и последовательность тактик определяется дискурсивной стратегией, избираемой в зависимости от коммуникативной цели высказывания.

Концепт — основная единица языковой концептуализации, которая представляет собой, с одной стороны, прототипическую структуру, в которой признаки распределяются от ядра к периферии в зависимости от того, насколько может концепт существовать без этого признака. С этой точки зрения концепт имеет общую природу с ментальной категорией. С другой стороны, признаки концепта организованы как совокупность компонентов и пропозициональных связей между ними, то есть в основе концепта лежит структура фрейма. В этом смысле фрейм определяет внутреннюю структуру концепта, а концепт в свою очередь служит наполнением слотов фрейма, конкретизируя ту когнитивную модель, которую мы используем для постижения опыта и его упорядочения.

Категория как единица языковой концептуализации — это результат обобщения опыта взаимодействия с объектами и явлениями окружающей среды, то есть результат выделения признаков, объединяющих концепты, и «затемнения» разъединяющих признаков.

Говоря о ментальных способах концептуализации, следует прежде всего обратиться к универсальным концептуальным сетям, формируемым на основе базисных концептов, которые отражают основополагающие характеристики бытия и при этом могут служить способами организации признаков в структуре других концептов и названиями слотов фреймов.

Пропозиция является минимальным компонентом организации фрейма, состоящим из двух, связанных между собой слотов. Организованная в виде цепочки пропозиция определяет континуум высказывания. Благодаря формированию пропозициональных цепочек мы устанавливаем отбор и последовательность признаков концепта в соответствии с ролью концепта в коммуникативной ситуации.

Категоризация - это отнесение концепта и его признаков к группе подобных концептов в соответствии со структурой концептуального поля или с требованиями коммуникативной ситуации.

Определение единиц и способов концептуализации дает возможность установить их функции в организации взаимодействия концептуальной и языковой картин мира, так как они все обладают одинаковым набором свойств:

- способностью к трансформации;

- взаимопроникновению;

- «наложению»;

- реструктуризации.

Исследование показало, что этот набор универсальных свойств, присущих всем единицам и способам языковой концептуализации, обеспечивает возможность адаптации нового лингвистического и экстралингвистического опыта в процессе познания, а также создания дискурса.

Эти свойства стимулируют работу следующих когнитивных механизмов:

- трансформации как преобразования одной единицы в другую;

- взаимопроникновения, то есть одновременного действия всех способов при формировании содержания и структуры одной и той же единицы;

- метафтонимии как «наложения» различных концептуальных признаков, сочетающихся друг с другом по аналогии и смежности;

- реструктуризации как «высветления» или «затемнения» отдельных признаков в структуре единицы языковой концептуализации.

Эти механизмы участвуют не только в создании концептуальной картины мира, но и в процессах объективации ментальных структур в языке.

Признаки базисного концепта, лежащего в основе формирования универсальной концептуальной сети (например, темпоральной, пространственной, качественной, количественной и т.д.), могут трансформироваться в концепты, которые в свою очередь детализируются за счет других признаков, либо изначально присутствуют в концепте, либо наведены контекстом. В дальнейшем происходит отбор сем, релевантных для соответствующей интерпретации концепта и его основных признаков. Варьирование интерпретаций определяется валентностью слов, объективирующих концепт, а множественность интерпретаций обусловливает само существование универсальных концептуальных сетей.

Если говорить о взаимопроникновении способов языковой концептуализации при формировании единицы — концепта, категории или фрейма, то эти процессы приводят также к конкретизации признаков концепта в дискурсе, реализации свободных валентностей во фрейме и к созданию окказиональных категорий, группирующих концепты на основе набора признаков, релевантных только для данной коммуникативной ситуации.

Метафтонимический механизм одновременно выполняет функцию когнитивного механизма осмысления нового опыта и формирует семантическую структуру языковой единицы. Механизм реструктуризации, проявляющийся в сдвиге фокуса внимания в структуре концепта, взаимодействует с рядом семантических механизмов в языковой картине мира, таких как перераспределение семантических признаков в группе синонимов, смена оценочной коннотации, расширение или сужение семантики слова.

Необходимость создания прототипической модели жанров делового письма диктуется тем, что прототипическая модель сама по себе упорядочивает взаимоотношения между жанрами и типами текстов, их вариативными и устойчивыми характеристиками с позиций одного из самых главных качественных условий деловой переписки — стандартизации. Стандартизация одновременно является основным критерием расположения жанра и типа текста в ядре прототипической модели и на одном из периферийных уровней.

Прототипическая модель также позволила установить различия в особенностях функционирования единиц и способов языковой концептуализации в зависимости от степени стандартизации типа текста. Эти различия можно отнести к закономерностям упорядочения лингвистического и экстралингвистического опыта в жанрах деловой переписки.

Основным инструментом исследования языковой концептуализации в жанрах деловой переписки явилась когнитивная модель жанра, состоящая из четырех блоков, которая дала возможность провести комплексный анализ официально-делового дискурса, рассматривая его как единство коммуникативной ситуации, единиц и способов языковой концептуализации, языковых средств и дискурсивных стратегий и тактик.

Анализ 28 типов текстов деловых писем показал, что информация в них упорядочивается благодаря двум видам фреймов: внешнему фрейму, который систематизирует данные о коммуникативной ситуации (контрагенты, действие, причина, условие, результат, локализация во времени и пространстве), и внутреннему фрейму, который систематизирует признаки ключевого концепта. Устойчивой характеристикой всех типов текстов является степень совпадения внешнего и внутреннего фреймов по количеству слотов и их названиям. Типы текстов, находящиеся в ядре прототипической модели (уведомления, извещения, гарантийные письма, заказы и заявки, требования, претензии), демонстрируют полное совпадение внешнего и внутреннего фреймов, причем устойчивость соотношения названий слотов и закрепленных за ними концептов у этих типов текстов также очень высока: одно письмо отличается от другого не более чем по одному слоту.

По мере удаления от ядра модели возникает увеличение количества слотов внутреннего фрейма по сравнению с внешним фреймом и повышается вариативность соотношения названий слотов и наполняющих их концептов.

Когнитивная модель позволила также обнаружить прототипические закономерности в использовании средств, принадлежащих к разным уровням языка:

1. Чем дальше находится тип текста от ядра прототипической модели, тем более разнообразна тематическая сетка текста, используемая для детализации ключевого концепта, а также сопутствующих концептов.

В тематических сетках писем, принадлежащих к типам текстов, которые располагаются в ядре модели и на втором уровне, выделяются четыре группы лексических единиц: юридическая лексика, финансовая лексика, производственная лексика и лексика, присущая официально-деловому стилю. Письма, находящиеся на периферии (рекламные, этикетные, письма- отчеты и пр.), более разнообразны по наполнению тематической сетки. Кроме того, их лексический состав свидетельствует о меньшей клишированности формы и содержания, что связано с меньшей степенью их стандартизации.

2. Синтаксис типов текстов, находящихся на разных уровнях прототипической модели, обнаруживает вариативность в выражении отношений между контрагентами. В письмах на английском языке степень близости к ядру модели отражается в преобладании пассивных конструкций. В письмах на русском языке о близости типа текста к ядру свидетельствует имперсональность синтаксиса.

3. Присутствие в каждом типе текста четырех видов модальности, описанных нами в главе 2, можно считать устойчивой характеристикой делового письма в целом как жанра официальноделового дискурса.

Вариативные характеристики в рамках одного типа текста связаны с глубиной детализации концепта, которая непосредственно влияет на использование дискурсивных тактик с большей или меньшей вариативностью внутреннего фрейма, а также с большей или меньшей имплицитностью содержащейся в письме информации.

Обобщение исследования, представленное в главе 4, дает возможность утверждать, что избранный подход и методика его реализации позволили определить основные составляющие процесса языковой концептуализации (единицы, способы, механизмы) и особенности ее осуществления в официально-деловом дискурсе с помощью лексических, синтаксических и прагматических средств. Важную роль в достижении поставленной цели исследования сыграли две созданные нами модели: прототипическая модель жанров делового письма и когнитивная модель жанра.

Из сказанного видно, что проведенный нами анализ 28 типов текстов делового письма и его результаты обусловливают перспективы дальнейшего изучения языковой концептуализации как взаимодействия ментальных и языковых структур.

Создание прототипических моделей жанров других видов дискурса и анализ текстов с использованием когнитивной модели жанра, раскрывающей взаимодействие составляющих коммуникативной ситуации, единиц и способов языковой концептуализации, языковых средств и дискурсивных стратегий и тактик, даст возможность выявить роль ментальных структур в формировании устойчивых и вариативных характеристик жанра в зависимости от его близости к ядру прототипической модели. Кроме того, такое исследование поможет установить границы пересечения жанров и типов текстов и связанные с этим нарушения жанроформирующих признаков.

Уточнение особенностей функционирования единиц и способов языковой концептуализации в каждом жанре и типе текста позволит в дальнейшем выработать систему критериев оценки эффективности использования языковых средств для достижения коммуникативной цели высказывания и реализации авторского замысла в целом.

Изучение дискурса с точки зрения прототипичности жанра и степени соответствия того или иного текста жанроспецифическим характеристикам с помощью когнитивной модели жанра также могло бы способствовать созданию более объективных методов описания индивидуального стиля автора. Для таких функциональных стилей, как публицистический стиль и стиль художественной литературы, такое исследование могло бы внести значительный вклад в определение степени эффективности воздействия произведения на читателя.

Дальнейшее направление развития исследований в области языковой концептуализации может быть связано с более подробной разработкой типологии текстов в рамках одного жанра. В этом случае различия в типах текстов обусловлены вариативными характеристиками жанра, которые связаны, в первую очередь, с особенностями функционирования единиц концептуализации: концептов, фреймов и категорий.

Одна из вариативных характеристик жанра - глубина детализации концепта. Эта характеристика является ключевой, так как, с одной стороны, она зависит от практической и коммуникативной целей автора, а с другой стороны, определяет разнообразие языковых средств, а также отбор и последовательность дискурсивных тактик. Установление всех этих зависимостей в отдельных типах текстов позволит определить критерии достаточной или недостаточной упорядоченности информации за счет ее эксплицитного и имплицитного представления.

Если говорить о диалогизме делового дискурса, то наиболее ярко он проявляется в деловой переписке в связи с непосредственным характером общения, предполагающим немедленную обратную связь. Когнитивная модель жанра может быть использована в исследованиях, посвященных установлению причин коммуникативной неудачи при нарушении или отсутствии обратной связи.

Настоящее исследование показало роль и функции концепта как основной единицы языковой концептуализации в деловом дис- курсе. Это позволило уточнить структуру самого концепта, а также свойства единиц и способов концептуализации, реализующихся как механизмы взаимодействия языковой и концептуальной картин мира. Мы доказали, что функционирование единиц и способов языковой концептуализации влияет на когнитивно значимый отбор языковых средств и коммуникативно значимое использование этих средств в дискурсе за счет дискурсивных стратегий и тактик при реализации замысла автора и организации восприятия реципиента.

<< | >>
Источник: Шеина И.М.. Единицы и способы языковой концептуализации в деловом письме : монография / И.М. Шеина ; Ряз. гос. ун-т им. С.А. Есенина. - Рязань,2011. - 340 с.. 2011

Еще по теме ЗАКЛЮЧЕНИЕ:

  1. 3.1. Утверждение прокурором обвинительного заключения как процессуальное решение о доказанности обвинения
  2. 3.3. Выявление и устранение прокурором ошибок в определении пределов доказывания при утверждении обвинительного заключения
  3. 3.1. Умозаключение как форма мышления. Виды умозаключений
  4. 4.1. Умозаключение как форма мышления.
  5. § 3. Умозаключение по аналогии. Место аналогии в судебном Исследовании
  6. 447. Как соотносятся понятия "заключение договора банковского счета" и "открытие банковского счета"?
  7. Брак: понятие, условия и порядок его заключения; препятствия к заключению брака; прекращение брака. Недействительность брака
  8. 2.1. Брак, его требования и заключение
  9. От тюремного заключения арест отличался тем, что он мог отбываться в домах трудолюбия, и даже заменен общественными работами.
  10. Глава третья УМОЗАКЛЮЧЕНИЕ
  11. В. УМОЗАКЛЮЧЕНИЕ РЕФЛЕКСИИ (DER SCHLUSS DER REFLEXION)
  12. а) Умозаключение общности (Der Schlufi der Allheit)