2. Частные значения СВ
Среди частных значений видов выделяются главные и периферийные. Главные значения, наиболее полно выражающие категориальную видовую семантику, являются частотными и в наименьшей степени зависимыми от контекста, периферийные же производны от главных значений, они испытывают большее влияние контекста и менее частотны.
Все частные значения СВ связаны с выражением действий, имеющих границы во времени. У терминативных глаголов актуализируется конечная граница, у нетерминативных – конечная и/или начальная. Актуализация границы действия предполагает его однократность. Соответственно главным значением СВ является конкретно-фактическое значение, а остальные – производным от него [РГ-80: 606]. Повторяющееся действие глаголы СВ могут выражать лишь в особых контекстуальных условиях и при сильной поддержке контекста. У СВ выделяются следующие частные значения:
1) конкретно-фактическое, выражающее единичное событие, факт, приведший к смене ситуации: На день рождения брату подарят щенка. Мы прочитали об этом в газете и сразу же приехали к вам;
2) наглядно-примерное – представление повторяющегося действия на отдельном примере: Внезапно налетит весенняя гроза, прошумит дождь, и опять на голубом небе сияет солнце; Иногда и такое бывает: ошибся человек, оплошал, проявил минутную слабость, а потом всю жизнь за это расплачивается.
3) суммарное – когда несколько действий представляются как одно целое, суммарно: Семь раз отмерь, один отрежь.
4) потенциальное – когда глагол СВ выражает способность / неспособность к действию: Чемодан такой тяжелый, что его не поднять. Он такой забавный, любого рассмешит. Ю. С. Маслов в отношении случаев последнего типа говорит о наглядно-потенциальном значении [Маслов 2004: 107].
Главное конкретно-фактическое значение может быть выражено в минимальном контексте, например: Она засмеялась; Дождь перестанет.
Это значение СВ связано с аористной функцией форм прошедшего и будущего СВ (подробнее см. § 35 и § 40), а также с таксисной функцией выражения последовательности действий (см. § 10).Остальные частные видовые значения СВ для своей реализации требуют большей поддержки контекста. Так, употребление глаголов СВ с наглядно-примерным значением чаще встречается при обозначении двух или цепочки соотнесенных действий – в кратно-соотносительном типе контекста и его разновидностях: кратно-парной и кратно-цепной конструкциях [Маслов 1959: 245], когда выражается повторение ситуации, включающей два либо несколько соотнесенных во времени действий. Такое употребление в большей степени характерно для форм простого будущего СВ, которые, сочетаясь с пре-зентными формами НСВ, выражают значение неактуального настоящего. Ср.: Как только созреет малина в лесу, он на неделю приезжает в деревню. Иногда и такое бывает: человек идет, разговаривает, смеется, потом вдруг упадет – и конец. Употребление одиночных глаголов СВ с наглядно-примерным значением также возможно, но встречается реже (обычно при выражении нерегулярного повторения), ср.: Иногда он и к нам зайдет. Редко когда к нам забежит. Наглядно-примерное значение СВ является стилистически маркированным и в большей степени характерно для разговорной речи и художественной литературы, а в научных, официально-деловых текстах оно маловероятно – нейтральным средством выражения повторяющихся действий здесь выступают глаголы НСВ.
Для реализации суммарного значения необходимы лексические показатели типа несколько раз, пять раз. Потенциальное значение можно рассматривать также как производное от наглядно-примерного: постоянно возможное представлено через единичное, ср.: Все знает, на любой вопрос ответит.
В РГ-80 как частное значение СВ рассматривается также перфектное значение[31]. Есть все основания для того, чтобы рассматривать это значение как частное видовое, так как оно теснее, чем другие значения СВ, связано с лексической семантикой глагола (что характерно для видовой семантики и нехарактерно для временной) и может выражаться в разных временных планах и глагольных формах.
У глаголов СВ с относительным пределом, выражающих изменение состояния типа вырасти, похудеть, промокнуть, замерзнуть, высохнуть, окрепнуть, покраснеть, постареть, перфектное значение является главным видовым значением. Ср.: За последнее время она сильно изменилась – похудела, осунулась, присмирела (Д. Н. Мамин-Сибиряк). Маслова хотела сказать, что ее привели из суда, но она так устала, что ей лень было говорить (Л. Н. Толстой). Он остановился и обернулся, и показалось нам, будто он вдруг сделался какой-то другой: вырос как-то и рассветился. (Н. С. Лесков).Однако в большинстве исследований и грамматик это значение рассматривается в связи с описанием категории времени как одна из функций форм прошедшего времени глаголов СВ [Виноградов 1972: 444-446; Бондарко 1971: 95; Шелякин 2001: 107-108; Камынина 1999:178]. И это не случайно – наиболее четко и часто это значение реализуется в плане прошедшего времени. Ясно, что это значение отражает тесное взаимодействие вида, времени и лексического значения глагола и может трактоваться и как видовое, и как временное значение[32]. Поэтому подробно данное значение анализируется в следующей главе, посвященной категории времени (§ 36, § 37).