<<
>>

26) соотношение русских слов по принципу антонимии. Зона антонимии в лексике.

Антонимы (гр. anti - против + onyma - имя) - это слова, различные по звучанию, имеющие прямо противоположные значения: правда - ложь, добрый - злой, говорить - молчать. Антонимы, как правило, относятся к одной части речи и образуют пары.

Антонимия в языке представлена `уже, чем синонимия: в антонимические отношения вступают лишь слова, соотносительные по какому-либо признаку - качественному, количественному, временному, пространственному и принадлежащие к одной и той же категории объективной действительности как взаимоисключающие понятия.

Слова иных значений обычно не имеют антонимов. Встречаются противоположные наименования действий, состояний (плакать - смеяться, радоваться - горевать), но таких немного.

Развитие антонимических отношений в лексике отражает наше восприятие действительности во всей ее противоречивой сложности и взаимообусловленности. Поэтому контрастные слова, как и обозначаемые ими понятия, не только противопоставлены друг другу, но и тесно связаны между собой. Существует в языке и внутрисловная антонимия - антонимия значений многозначных слов, или э н а н т и о с е м и я (гр. enantios - противоположный + sema – знак).

По структуре антонимы делятся на разнокоренные (день - ночь) и однокоренные (приходить - уходить, революция - контрреволюция). Первые составляют группу собственно лексических антонимов, вторые - лексико-грамматических. К антонимам в строгом значении этого термина можно отнести далеко не все приставочные образования, а только те, которые являются крайними членами антонимической парадигмы: удачный - неудачный, сильный - бессильный.

ком, ускорить - о замедлить.

Семантические функции:

а) противоппоставление (ты богат - я очень беден)

б) ослабленное противопоставление - сопоставление (малым огнем и большой кровью)

в) разделения-взаимоисключения (вредно это или полезно)

г) чередование, последовательность фактов (то порознь, то вместе)

д) охват всего класса предметов (и верхние, и нижние - все ноты хороши)

е) превращение одной противоположности в другую, совмещение (как много мало мыслей в нем)

ж) соединение, сложение (расставания и встречи - из чего сложилось счастье)

з) для выражение образного сравнения или оценки (не столько объединяет, сколько разъединяет).

Стилистические функции (в фигурах речи):

1) Антитеза - противопоставление резко контрастных понятий, может выражаться антонимией контекстуальной, речевой, авторской (и ненавидим и любим случайно)

2) Оксюморон - в одном контексте два взаимоисключающие понятия (живой труп)

3) Ирония - употребление слов с противоположным значением с целью насмешки (откуда умная бредешь ты голова).

Лексические антонимы — это слова, противоположные по значению. Антонимия строится на противопоставлении соотносительных понятий:

друг — враг, горький — сладкий.

Антонимический ряд составляют слова, принадлежащие к одной и той же части речи. В антонимические отношения вступают как знаменательные части речи (существительные, глаголы, прилагательные и др.), так и служебные (например, предлоги: в — из, над — под, с — без). Однако, в антонимические отношения вступают только те слова, в лексическом значении которых, имеется следующие оттенки качества:

1) размер, цвет, вкус: большой — маленький, белый — черный, тяжелый — легкий;

2) эмоциональное состояние: любовь — ненависть;

3) эмоциональное действие: огорчаться —радоваться.

Также в антонимические связи ступают слова, которые обозначают временные и пространственные отношения:

вчера — сегодня, впереди — сзади, там — здесь, восток — запад, север — юг и др.

Слова с конкретно-предметным значением, употребленные в прямом, а не в переносном значении (верблюд, дом, стоя и др.), не способны иметь антонимы. Не имеют антонимов имена собственные, имена числительные, большинство местоимений.

По структуре антонимы делятся на две основные группы:

1) Однокоренные антонимы:

Удача — неудача; Приходить —уходить.

2) Разнокоренные антонимы:

Нищета —роскошь; Активный — пассивный;

Антонимия тесно связана с полисемией и синонимией.

В современном русском языке существуют и контекстуальные антонимы, которые вступают в антонимические отношения только в условиях определенного контекста. Антонимы этого вида могут иметь разные грамматические формы, принадлежать к одной части речи, или относиться к разным частям речи, различаясь при этом стилистически. В словарях эти стилистические различия не отражены, например:

.. .Я глупая, а ты умен, а я остолбенелая (М. Цветаева)

Антонимия лежит в основе оксюморона — соединения слов (чаще всего прил и сущ), противоположных по смыслу, например:

В свежем воздухе пахло горькой сладостью осеннего утра (И.Бунин).

Функциональное использование и экспрессивные возможности антонимов разнообразны. Антонимы чаще всего используются в тексте попарно, выражая самые разнообразные оттенки значений и смысла — сопоставление, противопоставление и т. д. Например:

Слова умеют плакать и смеяться,

Приказывать, молить и заклинать (Б.Пастернак)

Антитеза (т.е. контекстуальное противопоставление) создается не только с помощью синонимов, но и с помощью антонимов. Например, антонимы используются в названиях литературных произведений, указывая на то, что структурной основой произведения является противопоставление — антитеза в широком смысле слова, вплетенная в ткань повествования:

Роман-эпопея «Воина и мир» Л. Н. Толстого;

Роман «Живые и мертвые» К. М. Симонова;

Повесть «Дни и ночи» К. М. Симонова.

<< | >>
Источник: Шпаргалка по лексикологии русского языка. 2017

Еще по теме 26) соотношение русских слов по принципу антонимии. Зона антонимии в лексике.:

  1. Часть 1. Структурные и коммуникативные свойства языка. Культура речи. Речевое общение
  2. Изоморфизм и переходность явлений языка как системообразующие факторы.
  3. Доминантные лексические категоризации говорения и их концептуализация в литературном языке и в диалекте
  4. Официально-деловой дискурс как функциональное единство способов и единиц концептуализации
  5. Лексикография
  6. 26) соотношение русских слов по принципу антонимии. Зона антонимии в лексике.
  7. Глава 15 ЭВМ И КУЛЬТУРА РЕЧИ: ИТОГИ И ПЕРСПЕКТИВНОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ