ЛЕКСИКА
Значительный пласт экспрессивной лексики составляют имена существительные и субстантивированные прилагательные, относящиеся к группе эмоционально-экспрессивных, так называемых «оценочных» обращений.
Положительная оценка, например, присуща таким апеллятивам, как: Carino, Amor mio, Encanto, Vida mia, Tesoro, Cielo (cielito) (mio), Guapo/a; негативная оценка свойственна обращениям: Desgraciado/a, Imbecil, Cobarde, Idiota, Tonto/a, Granuja, Borracho, Capullo, etc.Широко употребительны личные имена (как женского, так и мужского рода) с эмоционально-ласкательной, мельоративной окраской*; их стилистическая тональность предопределяется формальными способами выражения (уменьшительно-ласкательными суффиксами и различными структурными сокращениями и преобразованиями). Например, имена лиц женского пола: Rosita, Pepita, Estrellita, Conchita, Mari, Pepi, Puri, Lali, Concha, Pili, Charo, Merche; имена лиц мужского пола: Ricardito, Fernandito, Juanito, Andresito, Andresin, Paco, Quique, Lucho, Toni, Niqui, etc.
* В отличие от русского языка имена личные, содержащие отрицательный оценочный компонент (типа Ванька, Машка), не узуальны.
В состав испанской разговорной эмоционально-экспрессивной лексики входят многочисленные междометия и междометные конструкции, которые в предельно сжатой форме выражают разнообразнейшие эмоции и волеизъявления; их использование высокочастотно.
Заметим, что в испанском языке постоянно растет число междометий. В наши дни имеется большое количество так называемых «производных междометий».
(Под термином «производные междометия» понимаются различные части речи, которые утеряли (или утрачивают) свою номинативную функцию, превратившись (превращаясь) в средства выражения повышенной эмоциональности.) К примеру: ?Naranjas! (Ни за что!, Дудки!, Чёрт побери!, Ничего подобного!, Вот ещё! и т. д.), ?Vaya! (Ба!, Да ну!, Вот как!, Чёрт возьми!, Ну конечно!, Вот ещё! и т. д.); ?Atiza!, (Ну и ну!, Вот это да!, Подумать только!); ?Narices! (Какого чёрта!, Ещё чего!, Чёрта с два!); ?Ojo! (Внимание!, Осторожно!, Смотри у меня!).Например.
Друзья ждут своего товарища; наконец он приходит:
– ?Vaya! ?Menos mal que apareces!
– Perdonad, se me ha hecho tarde.
Беседуют школьники:
– ?Atiza! He sacado un diez en matematicas!
– ?Que dices!
Диалог между двумя спортсменами:
– ?Narices! ?El Atletico de Madrid perdio en casa!
– ?Como lo oyes!
Между двумя приятельницами:
– La semana que viene vamos al zoologico.
– ?Ojo! Hasta hace poco estaba en obras. Asegurate de que ya este abierto.
Значительную часть испанских «производных междометий» составляют такие единицы, которые по своему происхождению являются различными обрядовыми формулами: ?Dios!, ?Dios mio!, ?Jesus!, ?Dios de mi vida (alma)!, ?Cristo de mi corazon!, ?Virgen mia!, ?Ave Maria Purisima!, ?Santo!, ?Cielos!, ?Por amor de Dios!, ?Por Dios y Maria Santisima!, ?Valgame Dios!, ?Demonios!, etc.
Приведем примеры.
Диалог между сыном и отцом:
– Papa, acaba de telefonear tu amigo Rodolfo para decirte que su hijo ha tenido un accidente grave.
– ?Por amor de Dios! ?Que me dices?
Между дочерью и матерью:
– Mama, no quiero ponerme esta chaqueta. Es horrorosa.
– ?Ave Maria Purisima! ?Que tonta eres! La chaqueta es preciosa.
Яркой экспрессивностью в испанском языке наделены различные речевые формулы (в их числе формулы речевого этикета), используемые в повседневных разговорно-обиходных речевых актах (приветствие, прощание, благодарность, телефонные разговоры и т.
д.). В грамматиках испанского языка обычно они включаются в категорию междометий*. Например: ?Hola!, ?Oye!, ?Oiga!, ?Adios!, ?Hasta pronto!, ?Chao!, ?Hasta nunca!, ?Muy buenos!, ?Buenas!, ?Mil gracias!, ?Salud!* По вопросу отнесения формул речевого этикета к разряду междометий существуют различные точки зрения.
(Примеры реализации данной группы слов в диалогической речи в дальнейшем приводятся в книге.)
Как известно, некоторые междометия очень многозначны. В зависимости от ряда факторов (от речевой ситуации, в первую очередь) они служат для выражения самых разнообразных чувств и волеизъявлений. К примеру, столь характерное для испанцев односложное междометие ?Eh! может употребляться для установления речевого контакта, привлечения внимания, заполнения паузы; ?Eh! способно передавать удивление, вопрос, отклик, упрек, презрение, пренебрежение, предостережение, подтверждение, язвительность и др. Рассмотрим реализацию этого междометия в тексте.
На улице. Молодой человек спрашивает прохожего:
– ?Eh! ? La calle Blasco Ibanez!
– A la derecha.
Диалог между братьями:
– ?Eh! Se te olvida el libro.
– ?Ah! Gracias.
На автобусной остановке:
– ?Eh! ?Que viene el autobus!
- Si. Por fin.
Отец разговаривает с маленьким сыном:
– Tienes unos pantalones muy bonitos, eh. ?Verdad que si!
- Si.
Беседуют два приятеля:
– ?Sabes que ha casado Antonio?
– ?Eh?, ?de verdad?
Беседуют два студента:
– ?Que haces?
– Lo que ves, estudiando.
– Si ?eh?, ?pues no lo parece!
Диалог между матерью и ее сыновьями:
– Asi que habeis salido a almorzar. ?Y por que no me avisasteis?
– Te habriamos avisado, pero como no estabas...
– Eh, eh, eh, un momento, que yo he estado aqui toda la manana.
Диалог между продавцом и покупателем:
– ?Que desea, por favor?
– Ehhh... queria saber cuanto cuesta ese traje gris.
Между женой и мужем:
– ?Hola! Te he traido el periodico.
–?Eh?
Диалог двух пожилых сослуживцев:
– Aqui tiene el paquete.
– Muchas gracias, ?eh!
Прощаются два пенсионера:
– Nos veremos manana ?eh?
– De acuerdo.
Одна и та же эмоция может выражаться разными междометиями.
К примеру, русское междометие «Чёрт возьми!» в испанском передается следующими лексическими единицами: ?Vaya!, ?Diablo(s)!, ?Caramba!, ?Demontre!, ?Demonio!, ?Diantre!, ?Naranjas!, ?Jolin!, ?Caray!** В данный синонимический ряд входит еще значительное число слов и выражений. Заметим, что в испаноязычных странах группа междометных слов и выражений имеет широкое развитие.
Диалог между супругами:
– ?Demontre! ?Otra vez han cerrado con llave la puerta!
– ?Que hacemos ahora?
Между братом и сестрой:
– ?Diablo!
– ?Que pasa?
– Me acabo de cortar el dedo.
Междометиям свойственна как положительная, так и отрицательная эмоционально-экспрессивная окраска. К первым относятся:
?Bravo!, ?Viva!, ?Ole!, ?Otra!, ?Eso!
Диалог между молодым человеком и девушкой:
– ?Ole! ?Que graciosa estas!
– Gracias. Este vestido me lo compro mi madre.
Между школьниками старших классов:
– Chicos, despues de clase os invito a una cerveza.
– ?Eso!
Отрицательную эмоциональную окраску могут иметь следующие междометия и междометные выражения: ?Bah!, ?Puah!, ?Fu!, ?Abajo!, ?Maldita sea!, ?Uah!, ?Ay de mi!, ?Corcholis!, ?Mal rayo los parta!, ?Me cachis!
Приведем примеры. Диалог между женой и мужем:
– Mira, prueba este plato. ?Que tal?
– ?Uahh!. ?Que es esto? ?Es horroroso!
Диалог между двумя студентками:
– ?Maldita sea!. Se me ha perdido la cartera.
– ?Estas segura? ?Buscala bien!
Перед устным экзаменом беседуют два школьника:
– Fernando, te toca.
– ?Ay de mi! No se nada.
Беседуют два пенсионера:
– ?Se ha enterado del nuevo escandalo del gobierno?
– ?Mal rayo los parta! Son todos unos ladrones.
Диалог между двумя студентками:
– ?Me cachis! ?Quien me ha cogido el diccionario?
– ?Tranquila!, lo tengo yo. Tomalo.