<<
>>

Обращение внуков к бабушке и дедушке

При обращении внуков к бабушке и дедушке при нейтральном регистре общения обычны апеллятивы:

Abuela/Abuelo

Например.

Диалог между внуком и дедом:

– Abuelo, ?me puedes dejar 1000 pesetas?

– Toma.

(В просторечии встречаются вариантные формы Aguela/Aguelo.)

Аффективные формы обращения к бабушке:

Abuelita/Buela

Yaya/Yeya (реже)

Vieja (guapa) (редко, сниженный стиль)

Некоторые бабушки предпочитают, чтобы их внуки, обращаясь к ним, употребляли бы апеллятив Yaya, а не Abuela, поскольку первый не содержит прямой семы – пожилой возраст.

Приведем примеры.

Диалог между маленьким внуком и бабушкой:

– Hola, yaya, te quiero mucho.

– Dame un beso, carino.

Диалог между внучкой и бабушкой:

– Abuelita, ?quieres que te ayude a poner la mesa?

– Si, hija, ponla, que la comida ya esta.

Диалог между бабушкой и внучкой:

– ?Quieres mas dulces, tesoro mio?

– Si, por favor.

– Pero no se lo digas a tu madre.

– Te lo prometo, yaya.

Аффектные формы обращения к дедушке:

Abuelito

Yayo/Yeyo (реже)

Viejo (редко, сниженный стиль)

Например.

Внук обращается к деду:

– Yayo, ?me dejas ver la pelicula?

– Puedes verla.

Диалог между внуком и дедом:

– Abuelito, ?me dejas dinero para comprar caramelos?

– Toma, hijo mio.

Интересно заметить, что на Канарских островах в разговорно-обиходной речи при обращении к бабушке и дедушке употребительны сложные апеллятивы:

Mama+ имя (нередко в уменьшительной форме)

Papa + имя

Например:

Диалог между внуком и бабушкой:

– Mama Solita, planchame la camisa, que tengo que salir ya.

– Ya voy.

Функционирование аналогичных форм обращений имеет место в некоторых латиноамериканских странах (к примеру, в Эквадоре).

<< | >>
Источник: Фирсова Н. М. . Испанская разговорная речь. Учебное пособие. Изд 2-е, перераб. и доп.– М.: ИД "Муравей-Ганд",1999. – 248 с.. 1999

Еще по теме Обращение внуков к бабушке и дедушке:

  1. Обращение бабушки и дедушки к внукам
  2. Дедушке от Миши (Окончания имён существительных)
  3. «Я от дедушки ушел...»
  4. Портрет дедушки на погребальной урне
  5. Общее понятие обращения. Вопрос об осложнении простого предложения обращением
  6. Форма и функции обращений (звательная, эмоционально-оценочная, персонифицирующая и др.). Способы выражения обращени
  7. 38. Семантико-стил функции вводных слов и предл, вставных конструкций и обращения. Парентеза, риторическое обращение, сегментация.
  8. Время обращения и издержки обращения
  9. Минимальные стандартные правила обращения с заключенными1 (приняты на первом Конгрессе ООН по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями 30 августа 1955 г., одобрены Экономическим и Социальным Советом на 994-ом пленарном заседании 31 июля 1957 г.), в сокращении Часть I Общеприменимые правила Основной принцип
  10. Обращение
  11. Обращения