РЕЧЬ МЕСТОИМЕНИЙ
По выражению Э. Бенвениста, «язык без выражения лица немыслим». Система личных местоимений в русском языке (я/мы, ты/вы, он/она/оно/они) носит не только указательный, ориентационно-дистантный характер, но и коммуникативно-ролевой.
а. Выбор формы обращения (ты/вы)
Адресатные формы практически всегда употребля
ются в сочетании с адресатно-личными местоимениями
ты/вы (или соответствующей адресатно-личной глагольной формой). Н.И. Формановская отмечает, что ты-вы- формулы в речевом этикете позволяют устанавливать и поддерживать контакт с собеседником в пределах осознаваемых социальных ролей, отмечать изменения социальных отношений и выдерживать общение в той или иной желаемой тональности. Обращение на «вы» в целом выражает большую степень уважения к собеседнику, чем обращение на «ты». Выбор одной или другой формы связан с рядом условий:
Вы
1. Незнакомый, малознакомый
адресат
Ты
Хорошо знакомый адресат
(друг, член семьи и т. п.)
а) при переходе к хорошему знакомству возможен переход с вы- на ww-общение. Такой быстрый переход более свойствен молодежи или носителям просторечия;
б) при длительном знакомстве отношения могут не стать дружескими, при этом не происходит перехода с вы- на /лы-общение;
в) в некоторых случаях даже при дружеских отношениях сохраняется обращение на вы как знак особого уважения (преимущественно среди людей среднего и старшего поколения, интеллигентов).
2. Официальность Неофициальное^
обстановки общения обстановки общения
а) незнакомый, малознакомый адресат именуется на вы и в официальной, и в неофициальной обстановке;
б) с хорошо знакомым человеком (обиходное общение на ты) в официальной обстановке возможно переключение навь/.
3. Взаимоотношения Взаимоотношения
адресанта-адресата адресанта-адресата
сдержанные, дружеские, «теплые»,
«холодные», подчеркнуто интимные, фамильярные
вежливые и т.д.
и т.д.а) если при установившемся общении на ты адресант обратился к адресату на вы (вне официальной обстановки), это может означать изменение взаимоотношений вплоть до ссоры;
б) если незнакомый, малознакомый адресант избирает Аль/-общение, это может означать, что он или носитель просторечия, или нарочито демонстрирует фамильярность.
Существуют несколько факторов, обусловливающих выбор альтернативного варианта /иь/-#ь/-форм обращения. Эти факторы в совокупности образуют сложный комплекс причинно-следственных зависимостей, предопределяющих в нашей речи появление этих форм:
1) степень знакомства собеседников (незнакомый, малознакомый, хорошо знакомый адресат);
2) официальность/неофициальность обстановки общения;
3) характер взаимоотношений коммуникантов (сдержанные, подчеркнуто вежливые, холодные, дружеские ит.д.);
4) равенство или неравенство (по возрасту, служебному положению, ролевой позиции общающихся).
б. Местоимение «мы»
Местоимение 1-го лица множественного числа несет в себе широкий спектр таких прагматических оттенков:
• торжественное «мы», используемое лицами коро
левского ранга; церемониальное архаическое «мы» царствующих особ (знаменитое «Мы, Николай Второй...»)',
• авторское и ораторское «мьі»і затушевывающее слишком резкое я и заменяющее его чем-то более общим, расплывчатым; существует два варианта использования авторского мы:
а) «объективизация» авторской позиции в публицистическом и художественном повествованиях (Мы побывали в некоторых из тех мест, которые стали притчей во языцех... Чего мы только не придумываем в борьбе за квадратные метры в своих квартирах...);
б) «формула скромности» автора, или общепринятый стандарт самовыражения в научной речи, который позволяет «укрыть» себя среди других ученых, на авторитет которых ссылается автор;
в) преподаватель, читающий лекцию, использует мы как средство диалогизации, включая слушателей в процесс рассуждения;
• представительское ритуальное «мы»: Мы рады приветствовать вас...
Мы хотели бы представить продукцию...;• «участливая совокупность» в разговорной речи, предполагающая наличие экспрессивно-позитивного, одобрительного отношения говорящего к адресату. Классический пример — мы, употребляемое врачами для выражения милосердия, сочувствия больному: Как мы себя чувствуем? Такое выражение мнимого соучастия стало своеобразной формулой, грамматической идиомой в речи представителей социально-активных профессий (официантов, милиционеров, следователей, продавцов и пр.), которые в силу специфики своего труда должны постоянно апеллировать к адресату с вопросами, предложениями, побуждениями.
Оттенки снисходительности, иронии или фамильярности, сопровождающие в некоторых случаях обращение к адресату с помощью мы, могут стать преобладающими и могут варьировать от одобрительных до ироничных и даже резко отрицательных.
в. Местоимения 3-го лица (он, она, оно, они) Официальный речевой этикет предусматривает уме
ние пользоваться местоимением он. Это местоимение, будучи универсальным обозначением для лиц и предметов, сохраняет в себе также и указательное значение. Оно может, таким образом, стать средством обезличивания и фамильярности, поэтому следует соблюдать особую осторожность при пользовании им в служебных документах. Это замечание справедливо не только для служебных документов. Использование местоимения 3-го лица он/ она — своеобразное отражение позиций говорящего, отстранение его от активной роли в речевом акте, от позиции говорящего, причем отстранение столь значительное, что в нем разграничение лица и предмета в речевом акте становится неразличимым. Более того, такое поведение говорящего может быть расценено как демонстрация превосходства и даже как намеренное создание коммуникативного дискомфорта для воспринимающего его речь лица. Кроме того, может возникнуть двусмысленность толкования высказывания: Профессор попросил аспиранта прочитать его доклад.
Существует также неопределенно-личное употребление форм 3-го лица множественного числа — обороты типа Вам говорят!.. Кому говорят!.. Их использование снижает степень вежливости и, наоборот, повышает степень категоричности и официальности: говорящий отождествляет себя с группой властей предержащих, тех, кто имеет право указывать, авторитетных членов общества. Мы в таких случаях выполняет сходную функцию.