ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

А.В. СУХОВО-КОБЫЛИН (1817-1903)

[Нелькин делится парижскими впечатлениями]: Нелькин. С Сорбонной познакомился... Муромский. А это кто ж такая?

Нелькин. Тамошний университет.

Муромский. Сорбонна^го? (Грозя ему пальцем.) Врешь, брат; не актриса ли какая?

(«Дело», III)

сСмерѣ Тарелкино»

Тар ел кин (ставит вино и водку).

Чем бог послал.

Расплюев (рассматривая с удовольствием закуску). Он недурно послал.

Когда несли знамя, то Тарелкин всегда шел перед знаменем; когда объявили прогресс, то он стал и пошел перед прогрессом - так, что уже Тарелкин был впереди, а прогресс сзади!

Чван кин (запальчиво). - Нет, я спрашиваю: как же он смел? Да знает ли он, кто я? а? Да я... я сам власть имею, а? Я помещик Чванкин!! Да у меня в Саратовской губернии двести душ! да у меня в Симбирской губернии двести душ! Да у меня черт знает где черт знает сколько душ!

[Следователь Расплюев допрашивает Людмилу, пытаясь узнать, не оборотень ли ее сожитель]:

Расплюев. Ты с ним жила?

Людмила. Жила.

Расплюев. Ну что, он оборачивался?

Людмила. Завсегда.

Расплюев. Во что же он оборачивался?

Людмила. В стену. как я на постель лезу, так он, мошенник, рылом-то в стену и обернется.

КОЗЬМА ПРУТКОВ «Мысли и афоризмы»

«Военные афоризмы»

«Ефим! Блюди особенно ты за растением сим;

Пусть хорошенько прозябает».

Зима настала между тем.

Помещик о своем растеньи вспоминает,

И так Ефима вопрошает:

- Что? Хорошо ль растенье прозябает?

- «Изрядно, - тот в ответ, - прозябло уж совсем!»

(по: Арутюнова 1988)

Легче держать вожжи, чем бразды правления.

Вакса чернит с пользою, а злой человек - с удовольствием.

Приятно поласкать дитя или собаку, но всего необходимее полоскать рот.

Стремись уплатить свой долг, и ты достигнешь двоякой цели, ибо тем самым его исполнишь.

Специалист подобен флюсу: полнота его одностороння.

Небо, усеянное звездами, всегда уподоблю груди заслуженного генерала.

[Полковник читает афоризм о себе]:

Тому удивляется вся Европа,

Какая у полковника обширная шляпа.

Комментарий полковника: «Чему удивляться? Обыкновенная, с черным султаном. Я от формы не отступаю. Насчет неправильной рифмы, отдать аудитору, чтобы приискал другую». [Любознательный полковник и дальше не оставляет попытки подыскать рифму к заинтриговавшему его слову]:

Если ищешь рифмы на: Европа,

То спроси у Бутенопа.

Комментарий полковника: «Кстати подвернулся Бу- теноп. Ну, а если бы его не было? Приказать аудитору, чтоб подыскал еще рифмы к Европе, кроме ...» (Буте- поп - офицер полка).

[Эта рифма и сейчас волнует умы, ср.:

Если едешь на Кавказ,

Солнце светит прямо в глаз.

Возвращаешься в Европу - Солнце светит... тоже в глаз].

<< | >>
Источник: Санников В.З.. Русская языковая шутка: От Пушкина до наших дней. - М.,2003. — 560 с.. 2003

Еще по теме А.В. СУХОВО-КОБЫЛИН (1817-1903):

  1. I редакция. 1814-1817
  2. Глава вторая. Петербург. 1817—1820
  3. Додаток Ж Хмелярство на Волині у 1887–1903 рр.
  4. Катковъ В.Д., 1903
  5. Род Leischmania Ross, 1903
  6. Медард Босс (Boss) (р. 1903)
  7. Білімович Олександр Дмигрович 1826-1903
  8. 16. Деятельностный подход Алексея Николаевича Леонтьева (1903-1979).
  9. Додаток К Деякі поселення Волині, в яких проживало понад 50 поляків (1903 р.)
  10. Ancylostoma duodenale (Dubini, 1843) Creplin, 1845 Necator americanus (Stiles, 1902), Stiles, 1903 Синонимы: Ancylostoma duodenale Dubini, 1843; Uncinaria ame- ricana Stiles, 1902.
  11. 1.18.1. Собственные имена лиц и животных
  12. Задачи
  13. 1. ПОНТИФИКАТЫ
  14. СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
  15. СОДЕРЖАНИЕ
  16. Паразитические амебы человека
  17. АКСАКОВ КОНСТАНТИН СЕРГЕЕВИЧ
  18. ПУБЛИКАЦИИ ЗАРУБЕЖНЫХ ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ
  19. Спекторрський Євген Васильович 1875—1951