8. ХАРАКТЕРИСТИКИ ВИДА
В данном разделе предлагается ряд семантических характеристик, необходимых для описания грамматического кодирования вида в русском, а возможно, и в других языках. В значительной степени эти характеристики представляют собой модификации признаков, встречающихся в литературе, посвященной виду вообще и русскому виду в частности, хотя в нашей работе имеются и особенности, касающиеся как деталей, так и общей организации.
Рассматриваемый здесь набор характеристик наиболее близок к тем, которые предлагались в (Haltof 1967) и (Маслов 1973). Я полагаю, что эти характеристики в принципе могут сочетаться друг с другом в отличие от того, как это описывается в (Comrie 1976b, 25), где контекстные варианты представлены дизъюнктивно в виде дерева. Квазиматематическая терминология принята здесь главным образом в качестве метафоры, однако в конечном счете она призвана еще и обеспечить предпосылки соединяя более формального описания,При анализе вида в терминах характеристик становится очевидным, что один и те же (или сходные) характеристики описывают разные уровни семантической структуры. Возьмем простой пример: некоторые предикаты обозначают ситуации, которые по природе своей являются циклическими или многократными (‘мерцать’, ‘стучать’, ‘колоть’), другие обозначают ситуации, которые по природе не являются многократными (‘падать’, ‘замечать’). Однако, кроме того, ситуации могут получать значение многократности в данном конкретном высказывании вне зависимости от того, являются ли они по природе многократными или нет, как в примере Она обычно мерцает, когда падает.
При описании таких явлений я исхожу из двух предположений. Во-первых, я считаю, что семантическая структура ситуации состоит из нескольких вложенных друг в друга уровней: база (естественная семантика лексической единицы); глагол (база с семантическими операциями типа «начинательность» или «стати- визация»); предикат (глагол с его основными синтаксическими аргументами, в частности, подлежащим и дополнениями); пропозиция (предикат с его временными и модальными характеристиками) и текст (пропозиция в ее отношениях с другими ситуациями, описываемыми в тексте).
На практике нет необходимости (или довольно трудно) строго различать все эти уровни. Обычно достаточно выделять в семантической структуре два макроуровня, которые можно обозначить как лексический (включающий уровни базы, глагола и предиката) и пропозициональный (включающий уровни собственно пропозиции и текста).Во-вторых, можно считать, что потенциально каждая видовая характеристика имеет значение на всех уровнях семантической структуры. Это равносильно утверждению о том, что видовые характеристики обладают сферой действия. Описывая грамматическое кодирование вида, важно выделять сферу действия данной видовой характеристики, типа сферы действия многократности на лексическом или пропозициональном уровне в рассмотренном выше примере. (Наличие у видовых характеристик сферы действия может рассматриваться как доказательство того, что они являются семантическими операторами, а не статическими свойствами, однако здесь я не буду развивать это положение).
Необходимо сказать еще несколько слов специально о пропозициональном уровне. Важнейшим свойством вида на этом уровне является то, что он относится не только к ситуации как таковой, но и к некоторой точке зрения на временной оси, с которой ситуация и оценивается в отношении вида. В последующем изложении точка зрения будет называться видовым ориентиром. Видовой ориентир может устанавливаться с помощью явно выраженных обстоятельств времени (в то время, вчера, в то время как а) или может неявно задаваться широким контекстом. Кая
должен продемонстрировать дальнейший анализ, рассматривать грамматически кодируемые виды типа совершенного/несовершенного в русском языке или продолженного/непродолженного в английском без такого понятия невозможно4.
Предлагаемая ниже модель для описания видовых характеристик основывается на грамматике, рассматриваемой с точки зрения говорящего как механизм кодирования, в котором многомерное семантическое пространство отображается в ограниченный набор грамматических способов выражения.
Ситуация может быть представлена как геометрическая фигура, расположенная в некотором пространстве, в котором имеются оси времени и наклонения (и возможно, некоторые другие). Ситуация как геометрическая фигура определяется в терминах как минимум двух измерений, одним из которых является ось времени, другое может быть названо измерением активности в том смысле, что оно определяет в абстрактной форме изменение активности ситуации.Видовые характеристики, описываемые ниже, подразделяются на 2 класса в зависимости от того, характеризуют ли они топологические или метрические (количественные) свойства ситуации.
3.1. Динамичность. С течением времени ситуации могут в большей или меньшей степени изменяться по оси активности. На лексическом уровне статив — это ситуация, которая имеет одно и то же значение на оси активности; к числу типично стативных относятся предикаты, выражающие неотъемлемые свойства или психологические состояния. Динамическая ситуация или процесс— это такая ситуация, которая каким-то образом изменяется по оси активности.
На пропозициональном уровне ситуация может оцениваться как статическая или динамическая относительно видового ориентирования данной ситуации.
Отсюда продолженное™ (как особая грамматическая категория) может интерпретироваться приблизительно следующим образом: продолженное™ обязательно означает, что ситуация включает видовой ориентир в качестве внутренней точки. Однако, кроме того, грамматически выраженный продолженный вид обычно не может образовываться от лексических стативов, даже если они имеют временную протяженность и могли бы включать (или не включать) видовой ориентир. Это указывает на то, что продолженное™ требует изменения по оси активности. Продолженное™, таким образом, передает динамичность относительно видового ориентира на пропозициональном уровне 5.
3.2. Замкнутость. Топологическая фигура может быть охарактеризована как замкнутая, если она включает предел, или как незамкнутая, если она его не включает.
Это разграничение применимо к динамическим ситуациям как на лексическом, так и на пропозициональном уровне. На лексическом уровне данный пре-дикат может иметь естественный предел (был предельным) или не иметь такого предела (быть непредельным). На пропозициональном уровне замкнутость ситуации оценивается относительно видового ориентира. Если предельная ситуация действительно достигает своего предела относительно видового ориентира (в действительности ориентир может и быть этим самым пределом), она является замкнутой на пропозициональном уровне; если она не достигает своего предела (например, тогда, когда ориентир является внутренней точкой интервала, занимаемого ситуацией), то является незамкнутой. Важно подчеркнуть, что значимый для вида предел — это скорее предел на оси активности, чем на оси времени. Любая ситуация, в том числе стативная, имевшая место в прошлом и закончившаяся к моменту речи, имеет временной предел, расположенный до момента речи, и может быть охарактеризована как замкнутая на оси времени. Только замкнутость по оси активности получает в русском языке особое грамматическое выражение.
3.3 Кодирование видовыми формами топологических характеристик. Две характеристики стативность/динамичность и (применительно только к динамическим ситуациям) незамкнутость/зам- кнутость могут послужить основой для предварительной формулировки правила кодирования вида в русском языке.
Природные стативы, выраженные глагольными лексемами, имеют форму несовершенного вида, как в примере (5):
(5) Веретенников молчал.
(6) Широкий рот придавал его лицу довольное выражение.
(7) Средняя школа № 13 открывалась на улице Ленина.
Многие предикаты могут иметь и стативное, и процессуальное значение, например, придавать в примере (6) и открываться в примере (7). Хотя и неясно, как сформулировать соотношение между стативными и активными значениями глагола, ясно, что для выражения стативного значения употребляется несовершенный вид. Если бы здесь был употреблен совершенный вид, то только в начинательном значении (например, придал^'стал придавать’ в примере (6)).
Лексически непредельные процессы (выражающиеся в русском языке, как правило, с помощью бесприставочных глаголов) относятся только к категории несовершенного вида, например, делать или читать.
Лексически предельные глаголы могут выступать как в форме совершенного, так и в форме несовершенного вида в зависимости от того, достигнут ли на самом деле предел к моменту, обозначенному видовым ориентиром. В приводимом ниже примере (8) в момент, обозначенный видовым ориентиром, действие уже не продолжается, но, так как оно представляет собой неудавшуюся попытку, соответствующий глагол выступает в форме простого несовершенного вида. В примере (9) совершенный вид в придаточном предложении устанавливает видовой ориентир для предельной ситуации главного предложения. Если этот ориентир находится внутри ситуации главного предложения, то в главном предложении используется форма несовершенного вида.
(8) Калиф багдадский рубил ему голову, а он все-таки жив.
(9) Когда Насреддин подошел к нему, он как раз записывал. Если ориентир находится за пределами интервала, занимаемого ситуацией главного предложения, последняя может расцениваться как замкнутая относительно ориентира, если она завершается до ориентира (пример (10)) или после него (пример (11)).
(10) Когда отгремели последние выстрелы, группа уже покинула район.
(11) Когда танки достигли канала, фашисты взорвали мост. Таким образом, для лексически предельных ситуаций основным критерием при выборе вида является взаимоотношение ситуации и видового ориентира: если ориентир находится внутри ситуации, она не может быть замкнутой (и соответственно иметь форму совершенного вида); если ориентир находится вне ситуации, она может быть замкнутой (и иметь форму совершенного вида).
В ряде случаев имеется некоторая свобода в оценке относительного преобладания процессуальное™ или замкнутости даже тогда, когда видовой ориентир может интерпретироваться как находящийся вне ситуации. В примере (12) центральная ситуация расположена в последовательности между двумя или, быть может, более чем двумя ситуациями, которые являются замкнутыми и выражаются формами совершенного вида; однако для выражения этой ситуации требуется несовершенный вид, что обусловлено присутствием обстоятельства с каждой секундой, которое подчеркивает процессуальность ситуации в противовес ее пределу.
В примере (13) семантически более слабое наречие постепенно допускает употребление обоих видов в зависимости от того, что хочет подчеркнуть говорящий: постепенность процесса (несовершенный вид) или его конечный результат (совершенный вид).(12) Миноносцы обошли вокруг транспорта. Напряжение Заросло/нарастало с каждой секундой. Мы собрались на палубе.
(13) Постепенно тело опять приобрело/приобретало гибкость.
3.4. Длительность. Две рассмотренные выше характеристики
описывают топологические свойства ситуации: динамичность характеризует одномерные (стативные) и двухмерные (динамические) ситуации, а замкнутость — незамкнутые/непредельные и замкнутые/предельные ситуации. Остальные две характеристики описывают количественные, или метрические, свойства ситуации.
Ситуации могут измеряться вдоль оси времени, т. е. по своей длительности. Длительность на лексическом уровне, по-видимому,
не оказывает заметного влияния на кодирование вида в русском языке. Когда длительность эксплицитно выражена на пропозициональном уровне (с помощью обстоятельств времени), требуется несовершенный вид. Заметим, что в примере (14) некоторая ситуация входит в последовательность ситуаций, выраженных формами совершенного вида, и, не будь специального указания на длительность, можно было бы предположить, что она замкнута:
(14) Рогов взял шарики и долго *разглядел/разглядывал, даже понюхал.
Как в русистике, так и в исследованиях по другим языкам длительность традиционно оценивалась как важный аспект вида. Отчасти это может быть просто вопрос терминологии; представляется, что термин «длительность» использовался как общий термин, покрывающий собой все другие видовые характеристики, в частности, многократность и продолженность (Friedrich 1974, Friedman 1977). Для многих ситуаций эти признаки действительно связаны таким образом, что многократность, например, обычно подразумевает длительность. Однако есть случаи, когда такой зависимости нет, так что длительность должна существовать отдельно от других характеристик.
Ситуация может быть многократной, но не длительной по оси модальности в том случае, когда понятие временной длительности нерелевантно (см. пример (21)); такие примеры доказывают, что многократность не совпадает с длительностью.
Попытка свести продолженность к длительности, по-видимому, основывается на предположении, что для того, чтобы включать видовой ориентир в качестве внутренней точки, ситуация должна иметь некоторую положительную протяженность. Хотя такое предположение и имеет некоторый смысл, в нем смешивается два понятия: длительность (протяженность по оси времени) и динамичность (изменение по оси активности). Соответствующее разграничение подсказывается двумя соображениями. Во-первых, состояния могут иметь значительную протяженность во времени, но обычно они не имеют формы продолженного вида; когда же они все-таки бывают продолженными, как в английских примерах типа you’re being silly ‘вы ведете себя глупо’, имеется в виду скорее временное, чем длительное состояние. Напротив, формы продолженного вида в случае процессов часто имеют значение неизбежного прекращения, как продолженная форма глагола «достижения» типа английского Не was just reaching the top when we spotted him ‘Он почти достиг вершины, когда мы обнаружили его’ (оба наблюдения заимствованы из Macaulay 1971). Во-вторых, разницу между длительностью и продолженностью можно продемонстрировать на примере образования форм некоторых «процедурных» глаголов, которые выступают преимущественно в форме совершенного вида (Forsyth 1970, 19 и сл.). Как показал Мер-
рил (Merrill, In preparation), процедурные глаголы несовершенного вида могут употребляться с несколько меньшей степенью приемлемости в продолженном значении (пример (15)) и не могут в строго длительном (пример (16)):
(15) +Пока он засматривался на девушку, украли его шапку.
(16) *Он сидел на скамейке и долго засматривался на девушку. Эти аргументы доказывают, что метрическая характеристика длительности должна отличаться от топологической характеристики продолженности.
3.5. Кратность. Ситуация может быть единичной или множественной, то есть состоящей из ряда дискретных и эквивалентных друг другу субситуаций. Наиболее известный тип множественных ситуаций — те, которые многократно повторяются во времени, однако ситуация может быть также распределена по субъектным или объектным участникам (то есть быть множественной на предикатном уровне) или быть множественной с точки зрения возможного изложения хода событий (то есть быть множественной на оси модальности). Противопоставление единичности/множе- ственности может быть описано как кратность ситуации.
По своей природе многократная ситуация имеет сложную структуру в том смысле, что она состоит из индивидуальных субситуаций, которые в совокупности составляют одну общую многократную макроситуацию. Чтобы определить вид в случае многократной ситуации, необходимо рассмотреть сферу действия видовых характеристик, то есть оценить видовые характеристики как на уровне субситуации, так и на уровне макроситуации. Каждый уровень вносит свой вклад в выбор грамматического вида.
Если индивидуальные субситуации сами по себе не замкнуты (например, если они начаты, но не завершены), несовершенный вид должен употребляться даже тогда, когда количество субситуаций ограничено (так что степень кратности макроситуации низка).
(17) Он дважды нам *доказал/доказывал обстоятельно, что он жертва случая.
Если субситуации замкнуты, то оцениваться с точки зрения замкнутости может макроситуация в целом. При ограниченном числе субситуаций (низкая степень кратности макроситуации) макроситуация может быть оценена и как незамкнутая, и как замкнутая. В примере (18) макроситуация незамкнута в силу того, что субситуации распределены по большому интервалу времени, так что несовершенный вид оказывается более предпочтительным; в примере (19) макроситуация замкнута благодаря тому, что субситуации сосредоточены в ограниченном интервале времени и составляют единое событие, так что более предпдчтитель- цым оказывается совершенный вид:
(18) Вместе трижды Зрорвались/прорывались из окружения летом сорок первого года.
(19) 17 октября он дважды преодолел/Зреодолевал Днепр вплавь.
При неограниченном количестве субситуаций макроситуация является незамкнутой и употреблять следует несовершенный вид:
(20) Когда Куликов о чем-либо *спросил/спрашивал, он *отде- лался/отделывался каким-нибудь предлогом.
Пример (21) иллюстрирует другого рода множественность, которая представляет собой скорее множественность возможных событий, не имеющих конкретной референции, чем многократное повторение во времени:
(21) Директор мог бы купить артисту билет и даже помочь отправить багаж, когда тот ?решил/решал уехать.
Множественность (высокая степень кратности), очевидно, представляет собой семантический признак, который предопределяет выбор несовершенного вида. Существенность этого признака может быть продемонстрирована на примере вида инфинитивов, зависящих от синтаксически безличного глагола удаться/удаваться (данная проблема обсуждается в (Fielder, in preparation)). Семантика этого управляющего глагола в сильной степени предполагает замкнутость ситуации, выраженной инфинитивом, так что при главном глаголе совершенного вида в контексте длительности (пример (22)) и при главном глаголе несовершенного вида, обусловленном наличием отрицания, инфинитив обязательно выступает в форме совершенного вида.
(22) В течение двух месяцев мне удалось перетянуть/Зеретяги- вать на свою сторону всех педагогов.
(23) Больше полугектара поднять/Зоднимать не удавалось.
(24) Иногда нам удавалось произвести/Зроизводить сильный нажим.
Несовершенный вид при этом главном глаголе допустим лишь тогда, когда ситуации многократно повторяются, как в примере (24). Таким образом, в контексте этого глагола употребление инфинитива совершенного вида «немаркировано», так что инфинитив несовершенного вида имеет маркированное значение многократности.
3.6. Итоги анализа видовых характеристик. Намеченные выше характеристики могут быть использованы для достаточно эксплицитного описания кодирования видов, или, во всяком случае, такое описание может быть построено при добавлении к имеющемуся списку еще ряда характеристик.
Действительно, существуют некоторые общепризнанные случаи кодирования видов, которые здесь не обсуждаются. К ним относится употребление совершенного вида для обозначения субситуаций, представляющих многократную макроситуацию (так
называемое наглядно-примерное значение), взаимодействие вида с модальностью и взаимодействие вида с пресуппозицией (включая использование несовершенного вида для констатации факта) ; и возможное различение между аористным вариантом (в котором видовой риентир является пределом ситуации) и перфектным вариантом совершенного вида (в котором видовой ориентир отделен от ситуации).
Возвращаясь к рассмотренным ранее характеристикам, можно заметить, что имеется возможность дать общее ограничение на кодирование грамматического вида в русском языке. Ситуация может быт выражена глаголом совершенного вида только в том случае, если она замкнута на пропозициональном уровне (то есть относительно видового ориентира данной ситуации). Отсюда могут быть эксплицитно сформулированы условия незамкнутости ситуации. В терминах топологических характеристик: ситуация не может быть завершенной, если ее можно охарактеризовать как (1) стативную, (2) непредельный процесс, (3) предельный процесс, который начат, но не завершен, (4) предельный процесс, который незамкнут в силу того, что он содержит внутри себя видовой ориентир. В терминах метрических характеристик: ситуация не может быть обозначена глаголом совершенного вида, если она является (1) длительной или (2) множественной (с высокой степенью кратности).
Не удивительно, что такая общая формулировка правила кодирования видов дает практически тот же результат, что и описание через инвариант в духе определения, данного Форситом: «глагол совершенного вида выражает действие как целостную ситуацию по отношению к одному особому моменту» (Forsyth 1970, 8). Наше определение отличается в первую очередь тем, что дает более эксплицитное описание кодирования видов, и особенно тех условий, при которых ситуация может оказаться незамкнутой.
Тот факт, что видовые характеристики являются необходимым компонентом грамматического описания вида, можно продемонстрировать на примере влияния видовых характеристик на два процесса грамматического кодирования, которые оказываются зависимыми от вида: это — выбор времени глагола в дополнительных придаточных предложениях и выбор падежа для именной части сказуемого. В обоих случаях сначала сообщаются основные сведения, позволяющие установить общий принцип, регулирующий выбор грамматической формы; затем рассматривается взаимодействие вида с каждым из этих процессов.
Изучение синтагматического влияния вида на другие процессы может быть проведено с разной степенью точности. Однако для доказательства того, что результаты синтагматического влияния вида необходимо формулировать в терминах видовых характеристик, достаточно провести более или менее подробный анализ.
Разумеется, более тонкое исследование выявит более сложную картину, но эта сложность будет просто еще одним подтверждением того, что синтагматическое влияние вида не может быть описано без учета видовых характеристик и контекстных вариантов.
Далее будут рассмотрены только две из перечисленных выше характеристик и соответственно два контекстных варианта несовершенного вида: во-первых, ситуации, незамкнутые относительно видового ориентира,— этот вариант может быть назван «одновременностью». Во-вторых, многократные ситуации. Как указывалось выше, эти две характеристики не обязательно исключают друг друга, так что, например, каждая субситуация многократной ситуации может быть или не быть продолжающейся относительно многократного появления видового ориентира. Однако в последующем рассмотрении наиболее интересным подтипом многократности является такой, в котором каждая субситуация является замкнутой, тогда как макроситуация в целом незамкнута; субситуации являются «скрыто перфективными» в том смысле, что, не будь ситуация многократной, она была бы выражена формой совершенного вида. Совершенный вид будет рассматриваться как единая категория, хотя, возможно, следовало бы различать в нем перфектный и неперфектный (аористный) варианты.
4.
Еще по теме 8. ХАРАКТЕРИСТИКИ ВИДА:
- Количественные характеристики вида в биоценозе.
- Способы определения вида подчинительной связи, ее полная характеристика.
- § 34. Словообразовательные разряды несовершенного вида, не соотносительные с формами совершенною вида, и их значения
- § 34. Словообразовательные разряды несовершенного вида, не соотносительные с формами совершенного вида, и их значения
- § 34. Словообразовательные разряды несовершенного вида, не соотносительные с формами совершенною вида, и их значения
- 4.1. ТИПОЛОГИЯ ВИДА И РУССКИЙ ГЛАГОЛЬНЫЙ ВИД Проблема семантических границ вида
- § 123. Двувидовые глаголы в одних случаях выступают со значением совершенного вида, в других имеют значение несовершенного вида
- Перфективация: видовая пара «беспрефиксный глагол несов. вида — префиксальный глагол сов. вида» (делать — сделать)
- ДЕЕПРИЧАСТИЯ НЕСОВЕРШЕННОГО ВИДА
- Деепричастия несовершенного вида
- § 59. КАТЕГОРИЯ ВИДА ГЛАГОЛА
- 6.46. Категория вида
- Категория вида глагола
- Обилие вида
- § 91. Значение вида
- Категории вида