§ 2. Еврейская лингвистическая традиция
Поддающиеся точной датировке древнееврейские тексты относятся к периоду X в. до Р.Х.-II в. по Р.Х. Это тексты самой древней и цитируемой книги человечества – Библии. В Библии есть указание на диалектные различия внутри древнееврейского языка.
Слово колос (по другому переводу поток) произносилось населением заиорданского Галаада как [šibbolat], а жители Северной Палестины произносили его [sibbolat]: «И перехватили Галаадитяне переправу чрез Иордан от Ефремлян, и когда кто из уцелевших Ефремлян говорил: "позвольте мне переправиться", то жители Галаадские говорили ему: не Ефремлянин ли ты? Он говорил: нет. Они говорили ему "скажи: шибболет", а он говорил: "сибболет", и не мог иначе выговорить. Тогда они, взяв его, заколали у переправы чрез Иордан. И пало в то время из Ефремлян сорок две тысячи» (Суд. 12:5-6).Древнееврейский язык[204] окончательно вышел из употребления приблизительно во II в. по Р.Х. Уже задолго до этого население Палестины говорило на арамейском языке. Арамейский – язык, на котором говорил с человеком воплотившийся Бог. Некоторые арамеизмы сохранены в современном тексте Библии. В Средневековье и Новое время различные варианты древнееврейского языка использовались в узком кругу еврейских кагалов (общин). В русской гебраистике этот язык светских и религиозных памятников тоже называется древнееврейским, хотя он не является уже собственно библейским языком. Современный иврит[205], являющийся официальным языком созданного решением ООН (29 ноября 1947 г.) государства Израиль, – это возрожденная и модифицированная форма древнееврейского языка.
Сведений об изучении и преподавании древнееврейского языка в древности нет. Судя по высокой степени его стандартизации, существовали органы, ответственные за формирование единых норм. Ими могли быть, например, писцовые школы. Cогласно распространенной точке зрения, значительную часть древнееврейских эпиграфических памятников[206] представляют собой именно писцовые упражнения.
В VI–VII вв. еврейские масореты (толкователи книг Ветхого Завета, древневр. масорет буквально «передача») положили начало лингвистическому анализу библейского языка. Функция масоры состояла в нормировании и толковании текста. Масорой сейчас называется система примечаний, акцентуаций и огласовки древнееврейского текста. В начале X в. заложены основы научного изучения древнееврейского языка. Основоположником научной традиции семитологии является Йегуда бен Давид Хаюдж (Абу Закария Яхъя). На арабском языке он написал «Книгу о глаголах со „слабыми“ буквами» и «Книгу о глаголах с двумя подобными корневыми буквами». Хайюдж сформулировал положение о трёхсогласном составе древнееврейского глагольного корня. Немецкий лингвист Б. Дельбрюк (1842-1922) отметил, что понятие корня вошло в европейскую лингвистику под влиянием трудов Хаюджа.
Расцвет еврейской грамматической традиции пришелся на X–XI вв. Еврейские грамматисты в основном жили в мавританских странах Северной Африки и Испании. Их сочинения носят отпечаток арабской лингвистической традиции, много внимания уделявшей сравнению разных языков. Йегуда ибн Курайш (первая половина Х в.) из г. Феса (Северная Африка) в своем исследовании выдвинул правильное положение о сходстве древнееврейского, арамейского и арабского языков. Живший в Испании Самуил ха-Нагид (конец Х в.-первая половина ХI в.) составил корневой словарь с рекламно-коммерческим названием «Книга, избавляющая от нужды обращаться к другим книгам». Работа на самом деле имела фундаментальный характер. В словарь вошли все слова и словоформы, встречающиеся в Ветхом завете. Первой христианской грамматикой стал труд первого немецкого филолога И. Рейхлина (1455-1522) «De rudimentis hebraicis» (1506). И. Рейхлин считается первым немецким гебраистом-неевреем, освоившим древнееврейский язык.
Еврейская лингвистическая традиция развивается в рамках главного содержания еврейской культуры – стремления правильно истолковать библейский текст. Поэтому комментирование библейского текста возникает очень рано.
Собственно лингвистический анализ составляет лишь небольшую часть комментариев, но представляет огромную ценность, как всё, что связано с Библией. Крупнейшей фигурой иудейской традиции библейской экзегезы является живший в Германии и во Франции раввин Шломо Ицхак (1040 – 1105). Он известен под псевдонимом Раши (аббревиатура из рабби Шломо Ицхак). Раши собрал почти все ранние комментарии. Л.В. Кнорина пишет: «Многие замечания Раши посвящены смежным – лингвостилистическим проблемам – метафоре, повторам, игре слов, вопросам композиции текста. Комментарий Раши включался в библейский текст на протяжении веков, с ним издаётся Библия и по сей день. Таким образом, этот комментарий постоянно воспитывал и лингвистическое сознание читателей Библии. По насыщенности лингвистическими заметками этому комментарию нечего противопоставить вплоть до настоящего времени»[207].Трудность изучения и толкования древнееврейских текстов в том, что палеоеврейское и более позднее квадратное письмо были консонантными. Писали только согласные и некоторые буквы для передачи огласовки корня. В науке такие буквы называются matres lectionis ‘матери чтения’. Масореты создали несколько систем огласовок – вавилонскую, палестинскую и Тивериадскую. Наиболее распространена Тивериадская. Она включает диакритические знаки для различения гласных и их качества, кратких и удвоенных согласных и др. Несмотря на это текст, записанный консонантным алфавитом, оставляет широкий диапазон для чтений и интерпретаций. Данное обстоятельство вызывает бурную дискуссию, обусловленную не столько лингвистическим интересом, сколько апологетическими потребностями иудаизма и христианства. В древнееврейском тексте каждая сторона ищет обоснования своего учения.
Типы лингвистического комментария:
1) варианты написания. Например, две буквы Y вместо одной в слове WYY$R ‘создал’ (Быт. 2:7) Раши объясняет тем, что человек совмещает два мира – материальный (тело) и духовный (душу): «И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душею живою».
2) варианты грамматических форм. Принципиальную важность имеет вопрос грамматического числа в отношении слов, связанных с Богом. Иудаизм придерживается строгого монотеизма и не признает Бога-Троицу. Возникает проблема согласования языка Библии и иудаистского учения.
1) Начало Библии содержит поразительную грамматическую аномалию: Берешит бара Элохим, где Элохим – мн.ч. от Ил ‘Бог’: «В начале сотворил Боги». Христианская традиция связывает Элохим с Богом-Троицей. Иудейское толкование представляет собой явную натяжку. Одно из значений Элохим ‘судья’, из чего выводится, что Бог творит мир на основе правосудия.
2) В Талмуде множественное число глагола в словосочетании na'ase adam ‘создадим человека’ (Быт. 1:26) объясняется тем, что Бог советуется с ангелами. Но совещание Бога с сотворенными Им существами – логический и богословский абсурд. Абсолютный Разум не нуждается ни в чьем совете. В рамках христианской традиции форма мн.ч. свидетельствует, как и в берешит бара Элохим о троичности Бога. Подобный случай: «И сказал Господь Бог: вот, Адам стал как один из Нас, зная добро и зло» (Быт. 3:22).
Древнееврейский язык является одним из наиболее тщательно исследованных языков мира и самым изученным западной лингвистикой неевропейским языком. Преподавание ведутся во всех крупных университетах Европы, США и Канады. В России основными центрами гебраизма являются Восточный факультет СПбГУ и московский Институт восточных культур и античности РГГУ (Российского государственного гуманитарного университета). Известным специалистом по еврейской лингвистической традиции была Лидия Владимировна Кнорина (1944-1994).
Еще по теме § 2. Еврейская лингвистическая традиция:
- § 4. Брак и семья в еврейской традиции
- § 1. Индийская лингвистическая традиция
- § 2. Китайская лингвистическая традиция
- § 3. Японская лингвистическая традиция
- § 3. Античная лингвистическая традиция
- § 1. Арабская лингвистическая традиция
- 5. Методы лингвистического картографирования и основные понятия лингвистической географии.
- Еврейский национализм
- В защиту еврейского народа. Дело Бейлиса
- § 5. Воззрения еврейского законодательства*(3)