<<

Статья 50Аутентичные тексты

Тексты настоящей Конвенции на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках являются равноаутентичными.

<< |
Источник: Новиков Михаил Леонович. ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПОЛИТИКА В ОТНОШЕНИИ ТРУДОВОЙ ЗАНЯТОСТИ ЛЮДЕЙ С ИНВАЛИДНОСТЬЮ: МЕЖДУНАРОДНЫЙ ОПЫТ И РОССИЙСКАЯ ПРАКТИКА. 2008

Еще по теме Статья 50Аутентичные тексты:

  1. 45. Текст как форма существования языка, основные признаки текста. Семантическая и коммуникативная характеристика текста. Говорящий текст. Способы изложения.
  2. А6. Текст. Смысловая и композиционная целостность текста. Последовательность предложений в тексте).
  3. Тема №11. Текст. Понятие о тексте. Способы построения текста
  4. Статья ХХІУ Аутентичные тексты
  5. § 1. Принцип структурной свободы текста русской философской словесности. Переходные и синкретичные тексты
  6. 11. Приемы логического анализа текста. Устранение логических ошибок в тексте.
  7. Текст. Смысловые типы текстов
  8. Егорова Екатерина Борисовна. Текст "Лот аукциона онлайн" как продукт коммуникации участников виртуального аукциона в сети Интернет: на примере текстов немецкоязычного Интернет-аукциона eBay: диссертация кандидата филологических наук: 10.02.04, 2008
  9. 30. Роль служебных слов в тексте. Синонимия предлогов, их нормативно-стилистическая характеристика. Роль частиц и модальных слов в выражении субъективной модальности текста.
  10. Лысенко В.Г.. Непосредственное и опосредованное восприятие: спор между буддийскими и брахманистскими философами (медленное чтение текстов) [Текст] / В.Г. Лысенко; Рос. акад. наук, Ин-т философии. - М.: ИФРАН,2011. - 233 с., 2011
  11. Тема №12. Виды научных текстов. Их характеристики и оформление
  12. § 19. ТЕКСТ
  13. в. Официальные тексты юридического характера