Юридическая
консультация:
+7 499 9384202 - МСК
+7 812 4674402 - СПб
+8 800 3508413 - доб.560
 <<
>>

Местоимения с отрицательной поляризацией*

Данный раздел посвящен местоимениям на бы то ни было, т. е. конструкции вида «W бы то ни было», в которой переменным элементом W могут быть почти все вопросительные местоимения — какой, кто, что, чей (но не который и не ка­ков) — и вопросительные же местоименные наречия — где, куда, когда, зачем, по­чему, как.

8.3.1. Внутрисловное отрицание: отрицание каккомпонент значения слова

Особенностью местоимений на бы то ни было является то, что они употреб­ляется преимущественно в контексте отрицания, причем не только синтаксиче­ски автономного отрицания не, как в примере (1), но и внутрисловного отрица­ния. входящего в семантическую декомпозицию слова, как в примерах (2)—(4) (из Падучева 1974: 100; 1985: 216—219). Подчеркнуты слова с внутрисловным отрицанием:

(1) Не стану давать тебе какие бы то ни было указания.

(2) Он поселился вдали от какого бы то ни было жилья.

(3) Ему чужды какие бы то ни было колебания.

(4) Он отказался от какой бы то ни было помощи.

Как легко видеть, при замене вдали на рядам или чужды на свойственны и от­казался на согласился местоименный оборот какой бы то ни было перестает быть уместным. Таким образом, местоимения на бы то ни было представляют интерес не только сами по себе, но и потому, что позволяют очертить класс слов с синтакси­чески релевантным смысловым компонентом «отрицание»: лексически выраженное отрицание в этих словах дает о себе знать на синтаксическом уровне — имеет син­таксические РЕФЛЕКСЫ.

Местоимения на бы то ни было принадлежат к разряду слов с отрица­тельной поляризацией (см. о них, например, Haspelmath 1997; Hoeksema 2000; Богуславский 2001; Татевосов 2002). Это слова, которые сами по себе, быть мо­жет, и лишены отрицательного значения, но употребляются преимущественно в контексте вышестоящего отрицания, ср. анализ сочетания пальцем не пошеве­лит в Апресян 1978. Словами с отрицательной поляризацией являются какой-либо и другие местоимения на -либо (см. Pereltsvaig 2000). Другие примеры: сочетание

Статья, опубликованная в журнале Вопросы языкознания, 2011, №1, с. 3—18.

так уж, которое уместно только в отрицательном контексте {Не скажу, чтобы он мне так уж нравился, см. Кобозева 1976), такой уж, оченъ-то, настолько, столь, больно в значении ‘особенно’ (не больно надо). Более точное определение отрица­тельной поляризации и контекстов с отрицательной полярностью будет дано в раз­деле 8.3.6.

Смысл кванторных слов и выражений трудно описывать непосредственно, с по­мощью эксплицитных перефразировок, как это принято в современной лексической семантике. Так что речь будет идти о квазисинонимических соотношениях место­имений на бы то ни было с кванторными словами и выражениями с более известным смыслом. Образцом будет адъективное какой бы то ни было. Прочим местоимениям на бы то ни было посвящен отдельный раздел 8.3.4.

Местоимения на бы то ни было во многих случаях взаимозаменимы с местоиме­ниями на -либо'.

(27) Он поселился вдали от какого-либо жилья.

7) Ему чужды какие-либо колебания.

(47) Он отказался от какой-либо помощи.

Во многих, однако не во всех. Например, в (5), (6) какой-либо неуместно:

(5) Немедленно прекратите какие бы то ни было (*какие-либо) поисковые работы.

(6) После этого он утратил какой бы то ни было (^какой-либо) интерес к происхо­дящему.

С другой стороны, в предложениях (5), (6) возможна замена какой бы то ни было на всякий или есе; например:

7) Немедленно прекратите всякие /все поисковые работы.

7) После этого он утратил всякий /весь интерес к происходящему.

Однако и эта замена возможна не всегда: так, в (1) какой бы то ни было можно заменить не на всякий, а только на никакой:

(Г) Я не стану давать тебе никаких указаний.

Итак, местоимения на бы то ни было естественно сопоставляются с тремя ти­пами местоимений. Это:

— неопределенные местоимения на -либо (какой-либо, кто-либо, когда-либо, ...);

— отрицательные местоимения на ни- (никакой, никто, ...):

— местоимения всеобщности всякий, все, любой.

Из неопределенных остаются еще местоимения на -нибудь: Грамматика 80 и словари, в том числе словарь Ушакова, трактуют -нибудь и -либо как синонимы. И в самом деле, во многих контекстах -нибудь может быть заменено на -либо без существенного изменения смысла:

(а) Если что-нибудь /что-либо случится не по нем, он вступает в бой;

(б) Разве есть смысл что-нибудь /что-либо менять?

Такая синонимия возможна не всегда; но пока мы находимся в рамках контекста отрицания, местоимения на -нибудь можно исключить из рассмотрения, поскольку в контексте семантически вышестоящего отрицания какой-нибудь (в отличие от ка­кой-либо) с абсолютной обязательностью заменяется на никакой:

(J) неверно, что (какой-нибудь виновник найдется) = никакого виновника не най­дется;

неверно, что (он видел там кого-нибудь) = он не видел там никого.

В самом деле, если не и местоимение на -нибудь встречаются в пределах одной предикации, это значит, что не ниже -нибудь. Так, в контексте фразы Если кто-нибудь не понял, я объясню отрицание «нижестоящее», т. е. отрицание находится в сфере действия квантора существования, формула Эх —іР (х), а не —Эх Р (х). Условия упо­требления местоимений на -нибудь описаны в Падучева 1985 и 2007: для -нибудь нужен контекст снятой утвердительности.

Местоимения на -либо рассматривались в статье Ж. Верейка (Ѵеугепс 1964), ко­торый показал, что они могут переводиться на французский язык с помощью «полу- негативов». типа rien. jamais.personne. В принципе, русским местоимениям на -либо и-нибудь соответствуют французские местоимения серии quelqu ’ип. Веренк отмеча­ет. однако, что в контексте отрицания перевод -либо как quelqu ’ип мало удовлетвори­телен, а в контексте сравнительного оборота просто невозможен:

(8) У него не было никаких причин что-либо менять — II п'у avait aucune raison de rien changer.

(9) внимательнее, чем когда-либо прежде — avec plus d’attention qu’il avait jamais fait.

В контексте СОПРЕДИКАТНОГО отрицания в русском языке на месте -нибудь должно быть отрицательное ни-; отрицательно поляризованное -либо в контексте сопреди- катного отрицания иногда допустимо, см. (10)—(12), иногда — нет, см. (13):

(10) Они не встречали какого-либо /никакого сопротивления на своем пути.

(11) Это не связано с какими-либо /ни с какими конкретными задачами.

(12) Не существует каких-либо /никаких доказательств.

(13) а. Я не люблю * кого-либо /никого '. б. Он не убедил *кого-либо /никого.

В контексте инфинитивной конструкции допустимы и ни-, и -либо:

(14) а. Я не намерен что-либо менять ж б. Я не намерен ничего менять.

А в контексте отрицания в подчиняющей клаузе употребляется только отрица­тельно поляризованное -либо. Так. в (15) когда-либо нельзя заменить на никогда, хотя во французском переводе следует употребить jamais'.

(15) Неизвестно, была ли эта повесть когда-либо (^никогда) закончена.

Другие примеры отрицательно поляризованного -либо в контексте отрицания в подчиняющей предикации:

(16) не думаю, чтобы он что-либо изменил; не видно, чтобы он куда-либо ходил;

не нашел нужным кого-либо предупредить.

Итак, местоимения на -либо употребляются как местоимения с отрицательной поляризацией в контексте сопредикатного отрицания, где они могут быть взаимо- заменимы с местоимениями на ни-, примеры (10)—(12), а также в контексте отри­цания (синтаксически автономного и внутрисловного) в подчиняющей предикации.

примеры (8), (14)—(16). и сравнительного оборота, пример (9). где отрицательные местоимения невозможны.

Отрицательные местоимения не реагируют на в ну трисловное и несопредикатное отрицание, т. е. возможны строго в контексте сопредикатного автономного отрица­ния. Так что местоимения на бы то ни было в отрицательном контексте охватывают области, распределенные между никакой, какой-либо и всякий. Местоимение на бы то ни было употребляется и за пределами отрицательных контекстов; эти употреб­ления будут рассмотрены отдельно в разделе 8.3.6.

Задача дальнейшего двоякая. Одна сторона — синтаксическая: выяснить условия взаимозаменимости местоимений на бы то ті было с местоимениями какой-либо, вся­кий и никакой. Другая сторона — лексическая: понять, что дает сочетаемость с кван­торными словами для семантического анализа слов с внутрисловным отрицанием, поскольку разные слова лицензируют разные виды местоимений1.

В последующем изложении широко используются примеры из Национального корпуса русского языка; если адекватность предложения не вызывает сомнения, ссылка на источник может быть опущена.

8.3.2. Синтаксически автономное отрицание

В контексте сопредикатного синтаксически автономного отрицания (т. е. от­рицания не при предикате той же клаузы) какой бы то ни было взаимозаменимо с какой-либо и с никакой:

(1) Для исполнения приговора не требуется каких бы то ни было дополнительных процедур и формальностей [каких-либо: никаких].

(2) Гессен не был виновен в каких бы то ни было [е каких-либо, ни в каких] пре­ступлениях.

Если есть эмфаза, то скорее будет употреблено никакой, чем какой-либо. Дело в том. что какой-либо характеризуется фразовой безударностью, см. Ѵеугепс 1964:

(3) Я никогда не думал так и столько о какой бы то ни было [ни о какой: о какой-либо женщине].

Сочетаемость какой бы то ни было с сопредикатным отрицанием не абсолют­ная; едва ли можно сказать Какой бы то ни было школьник не решит эту задачу: надо — Никакой школьник...

В случае отрицания в подчиняющей предикации какой бы то ни было взаимоза­менимо с какой-либо, но не с никакой (полужирным выделено главное слово преди­кации, в которую входит местоимение).

(4) Я не считаю уместным давать какие бы то ни было указания [какие-либо: * ника­кие] .

(5) Вместе с тем у нее не было никаких причин скрывать от меня что бы то ни было [что-либо: * ничего].

Список глаголов с внутрисловным отрицанием был составлен С. А. Григорьевой.

(6) Насупившийся, переполненный эмоциями Дантевский не был расположен вы­слушивать какие бы то ни было [какие-либо', * никакие] оправдания.

(7) Не приводится субстантивных доказательств каких бы то ни было [каких-либо', ^никаких] связей прежнего иракского режима с организацией бен Ладена.

Слова мочь, хотеть, собираться, вправе и ряд других ведут себя как не со­ставляющие отдельной предикации, т. е. при них возможно не только местоимение на -либо, но и отрицательное (а иногда только отрицательное — Он не хочет ничего слышать)'.

(8) Он не хочет что бы то ни было [что-либо-, ничего] предпринимать.

(9) Правительство совершенно не собирается идти на какие бы то ни было [на ка­кие-либо, ни на какие] уступки и просто тянет время.

(10) Тут мы не вправе вступать в какую бы то ни было полемику [в какую-либо', ни в какую].

Отрицание в составе предикатива неприятны в примере (11) не контрадикторное, а контрарное (см. о контрарном отрицании главу 3; подробно о русском контрарном отрицании — Рожнова 2009). В наших терминах контрарное отрицание не является синтаксически автономным, и потому не удивительна невозможность употребления отрицательного местоимения никакой (невозможность какой-либо и допустимость любой требуют дополнительного исследования):

(11) Он вдруг понял, что ей неприятны какие бы то ни было подробности его до­машней жизни \* никакие].

В примере (12), где отрицание можно счесть контрадикторным (неуместны = 'неверно, что уместны’), т. е. приравнять к синтаксически автономному, действует общее правило:

(12) Здесь какие бы то ни было эмоции неуместны [тжжме-лмбо; никакие].

8.3.3. Внутрисловное отрицание

Местоимения на бы то ни было допустимы в контексте широкого круга слов с внутрисловным отрицанием. Возникает вопрос, в каких из этих контекстов допус­тимы также какой-либо и всякий, все, любой. Можно думать, это позволит выявить различия в значении как кванторных слов, так и слов, которые обеспечивают для них необходимый контекст.

Среди слов, имеющих отрицательный компонент в семантической декомпози­ции и лицензирующих какой бы то ни было, выделяются следующие две группы.

Группа 1 — это глаголы, семантика которых включает не просто отрицание, а отрицание существования, такие как отсутствовать, быть лишенным, от­рицать, воздерживаться, исключать. Эти глаголы допускают какой-либо в со­ставе именной группы в своей предикации; всякий возможно только в значении минимальной степени (ср. Fauconnier 1975; Partee 2004), а все невозможно вовсе. Примеры (в скобках указаны возможные и невозможные эквиваленты для какой бы то ни было).

X отсутствует (в определенном контексте) = ‘X не существует’:

(1) Направление сетевых изданий зачастую почти неуловимо, ... отсутствует какая бы то ни было внутренняя цензура [какая-либо', всякая в значении ‘даже малей­шая’].

X лишен Р = ‘(стало) у Х-а не существует Р':

(2) После выхода из больницы он был лишен каких бы то ни было средств к суще­ствованию [каких-либо, *всяких].

(3) На самом деле нынешний мир под управлением США абсолютно лишен каких бы то ни было моральных предрассудков [какмх-лмбо; *всяких].

Есть такие употребления отсутствовать, лишен, где они не выражают несу­ществования множества (У него отсутствуют все рефлексы, кроме глотательного; Он лишен всех {своих} орденов). Тогда они относятся к группе 2.

X отрицает Р = ‘X говорит, что не существует (каких-либо) Р’:

(4) Естественно, коммерсанты категорически отрицают какую бы то ни было связь между двумя фирмами [какую-либо; всякую в значении ‘даже малейшую’].

(5) Но Александр Борисович отрицает какие бы то ни было мстительные мотивы в своем выборе [какие-либо, * всякие, *все].

(6) Он отрицает существование каких бы то ни было планов на этот счет [каких- либо, *всяких, *всех].

(7) Тогда руководители NASA также сначала отрицали наличие каких бы то ни было серьезных технологических проблем [каких-либо, *всяких, *всех].

Сочетание вида «X отрицает существование Р» имеет то же толкование: ‘X гово­рит, что не существует (каких-либо) Р’. Так что в (4), (5) идея ‘существование, наличие’ входит только в толкование глагола, а в (6), (7) она дублируется в именной группе.

X исключает Р = ‘X не допускает существования Р’:

(8) Сознание обывателя (...) исключает какую бы то ни было [какую-либо, всякую] симпатию к олигархам вообще и к Михаилу Ходорковскому в частности [всякую означает степень: ‘даже малейшую’ — поскольку не существует множества разнообразных симпатий].

X воздерживается от Р = ‘X прилагает усилия к тому, чтобы не делать Р':

(9) Я предпочитаю воздерживаться от какого бы то ни было [какого-либо, всякого] вмешательства [всякого означает степень: ‘даже малейшего’];

(10) Он воздержался от каких бы то ни было комментариев [каких-либо, ?всяких]. Итак, при глаголах группы 1 допустимость какой-либо обоснована компонентом

‘существование’ в толковании глагола.

Значение слова всякий зависит от грамматического числа имени.

В Богуславская 2004 толкование всякий дается для мн. числа: всякие Х-ы =

‘все или многие, о множестве объектов (Х-ов), обладающих разнообразными свой­ствами’, ср. Он видал всякие виды = ‘разнообразные’ (см. также Bronnikov 2005). Но в контексте несуществования множества неуместна пресуппозиция разнообра­зия элементов в этом множестве. Поэтому не вполне уместно всякие в примерах (11),

(12) — а также (10) выше:

(11) На правой ладони отсутствовали всякие признаки ожога. [Л. Юзефович. Дом свиданий (2001)]

(12) Но демократы в лице Егора Гайдара выступили со своим вариантом кодекса, где отсутствовали всякие ограничения и контроль за использованием земли. [«Московский комсомолец», 2003.01.10]

Как мы видим, какие бы то ни было, которое выражает идею о том, что свойства элементов несуществующего множества несущественны, более уместно, чем вся­кие. В каких-то контекстах компонент ‘разнообразие свойств’ в семантике всякие подавляется — возникает форсированное употребление, при котором всякие = ‘ка­кие-либо’, ‘какие бы то ни было', см. ниже пример (18).

Для ед. числа толкование более сложное. При абстрактном имени ед. число всякий в отрицательном контексте выражает крайнюю точку шкалы степени: в кон­тексте отрицания существования всякая связь означает ‘даже малейшая связь’. Еще примеры:

(13) В них отсутствует всякий намек на романтизм. [«Семейный доктор», 2002.06.15]

(14) Отсутствовало всякое желание этим заниматься. [«Нева», 2004]

Ср. значение всякий 3 в МАС с примером отсутствие всякой определенной идеи', всякий X в ед. числе означает ‘X с любыми свойствами’, ‘X независимо от свойств’; отсюда победит всякого = ‘даже самого сильного’.

Слово все уместно в предположении существования и известности множе­ства — например, когда отсутствовать означает отсутствие в данном месте, см. (15), и неуместно в контексте отсутствіи предположения об известности мно­жества. см. (16).

(15) В тексте отсутствуют все возможные запятые в причастных и деепричастных оборотах. [«Известия», 2003.07.24]

(16) ?Он воздержался от всех комментариев.

Впрочем, бывает и нереферентное есе:

(16') Люди, и без того жившие на грани нищеты, оказались лишены каких бы то ни было [каких-либо, ^всяких, всех] средств к существованию.

Примыкают к группе 1 «отрицательные предлоги» — без, против', в стороне, вне. В контексте «отрицательных» предлогов какой бы то ни было заменимо на какой- либо, а также на всякий в значении какой-либо'.

(17) Это движение, началось как-то самопроизвольно, почти стихийно, снизу, без какого бы то ни было давления со стороны администрации [без какого-либо, без всякого].

(18) Мы были категорически против каких бы то ни было поспешных действий [каких-либо, всяких', возможно также любых, поскольку речь идет о действиях в будущем].

Однако в (19) всякий употреблено в своем исходном значении — допускается существование разных философий:

(19) Эмпирическая психология... должна быть вне какой бы то ни было филосо­фии [вне какой-либо, вне всякой].

В контексте (20) всякий и все будет иметь разное значение — все предполагает более определенное множество интриг:

(20) Она была в стороне от каких бы то ни было интриг [каких-либо, всяких, всех]. Группа 2 — это глаголы типа прекратить, утратить, отнять. Они содержат

презумпцию изначального существования множества — которое потом подверг­лось какому-то воздействию (и, возможно, перестало существовать). Эти глаголы не допускают какой-либо, выражающего нереферентность, и допускают всякий /все. Семантически объяснимо и то, что допустимо всякий, все (поскольку существует множество), и то, что неуместно какой-либо, которое возникало в контексте слов группы 1 благодаря компоненту «несуществование» в их семантике. (В примерах ниже звездочка при какой-либо может быть оспорена; важно, что какой-либо, даже если синтаксически возможно, не синонимично какой бы то ни было.)

Глаголов группы 2 много; толкования не приводятся.

(21) Немедленно прекратите какие бы то ни было [*какие-либо, всякие] поисковые работы.

(22) Запрещаются какие бы то ни было [^какие-либо, все] компьютерные игры.

(23) Отменены какие бы то ни было [^какие-либо, все] телесные наказания.

(24) (...) образованны, отвергавшие какие бы то ни было традиции [* какие-либо, всякие].

(25) Его принцип отвергает какое бы то ни было облучение мозга [*/«жое-либо, всякое].

(26) Он говорил об упразднении каких бы то ни было [*каких-либо, всяких /всех] званий.

(27) В своих идеях и принципах он остался примером человека, противостоящего какому бы то ни было подавлению большинством [*какому-либо, всякому].

(28) все видели желание власти уйти от какой бы то ни было ответственности [*от какой-либо, от всякой].

(29) чтобы в будущем быть избавленным от каких бы то ни было «дилемм» [*каких- либо, всяких].

Как и в группе 1, в контексте абстракций у всякий возникает значение степени:

(30) Когда отец Мухина после речи пополнился на сто пятьдесят граммов водки, то утратил какой бы то ни было интерес к происходящему [* какой-либо', всякий = ‘даже малейший’];

(31) Нетерпимое отношение к генетически модифицированному продовольствию может привести к тому, что Европа потеряет какое бы то ни было влияние в этой сфере, а правила игры будут определять США и страны Азии \:'f какое-либо. вся­кое]',

(32) отнял какую бы то ни было [*какую-либо, всякую] способность к сопротивле­нию.

Если множество мыслится как пополняемое, возможно любой'.

(33) Говоря, например, о картине Александра Иванова «Явление Христа народу», он восхищается ею прежде всего как народной картиной... начисто отвергая какие бы то ни было мистико-религиозные ее толкования [^какие-либо,любые].

У глагола отказаться возможно дополнение с презумпцией изначального су­ществования множества, как в примере (34а); тогда он принадлежит к группе 2. И без нее. как в (346); тогда он принадлежит к группе 1:

(34) а. Он отказывался от каких бы то ни было предложений \lf каких-либо, всех]; б. Он отказался от какой бы то ни было помощи [от какой-либо, от всякой].

Интересен пример (35), где какой бы то ни было взаимозаменимо с любой, но не с все, которое несло бы пресуппозицию существования, отсутствующую в ис­ходном предложении:

(35) Кстати, не случайно первым указом преемника было освобождение Ельцина и его семьи от ответственности за какие бы то ни было преступления, совер­шенные в бытность на посту президента \* какие-либо, любые].

Отдельно рассмотрим случай, когда внутрисловное отрицание находится не в той же предикации, что кванторное слово, а в подчиняющей. Тогда в контексте тех же глаголов группы 2 становится возможно какой-либо, а всякий, все, наоборот, выпадают — инфинитив выражает ирреальную ситуацию, и презумпции существо­вания множества участников больше нет:

(36) Категорически запрещалось вступать с ними в какие бы то ни было разговоры [какие-либо, *всякие, *все].

И вообще, в контексте глагола с имплицитным отрицанием, подчиняющего ин­финитив или клаузу, возможно какой-либо, см. (37). Напротив, всякий, все оказыва­ется в этом контексте неуместным. В самом деле, инфинитив порождает отдельную ситуацию, нереальную, и множество ее участников не задано заранее:

(37) Мысли отказываются остановиться на каком бы то ни было предмете [каком- либо, * всяком].

(38) Ум мой бессознательно отказывался выводить какие бы то ни было заключе­ния из того, что я видел [какие-либо, * всякие].

(39) Павел Алексеевич уже перестал ждать какого бы то ни было ответа [какого- либо, * всякого].

(40) Главный принцип вашей студии — избегать прямого цитирования какого бы то ни было стиля [какого-либо, * всякого].

(41) Она передумала задавать им какие бы то ни было вопросы [какие-либо, * вся­кие] .

(42) Сомневаюсь, что она знает какие бы то ни было детали [какие-либо, ^всякие; все возможно, но не синонимично с какие бы то ни было].

То же в контексте кратких прилагательных и предикативов, подчиняющих инфи­нитив или отглагольное имя с внутрисловным отрицанием:

(43) Выстраивать на столь дрянном фундаменте какие бы то ни было имперские конструкции крайне опрометчиво (т. е. ‘не стоит’) [ какие-либо, ^всякие].

(44) Одним словом, мне невыразимо тяжело было иметь с ним какие бы то ни было отношения [какие-либо, * всякие] ; NB невозможность заменить в этом примере слово тяжело, с внутрисловным отрицанием, на легко.

(45) Мне стыдно было напрашиваться на какое бы то ни было внимание к себе после более чем двух десятилетий молчания [какое-либо = ‘даже малейшее’].

Если инфинитив не порождает нереальную ситуацию и несуществование мно­жества. то все возможно; например: Детям запрещается посещать все мероприя­тия, проводимые после 22 часов.

Итак, отрицание в подчиняющей предикации, внутрисловное или автоном­ное, — это основной контекст для местоимений на -либо.

Важную роль играет синтаксис. Так. в (46а) отрицание входит в состав имени, и является внутрисловным, отсюда местоимение на -либо', а в (466) оно интерпрети­руется как предикатное; отсюда отрицательное местоимение, см. раздел 8.3.2:

(46) а. Налицо неподвластность человеческого тела каким бы то ни было манипу­ляциям [каюш-лмбо];

б. Человеческое тело неподвластно никаким манипуляциям.

Итак, мы выявили:

1) Лексический фактор, определяющий возможность замены какой бы то ни было на какой-либо и всякий: есть глаголы типа отсутствовать, с семантикой от­рицания существования и с формулой замены [какой-либо: * всякий], и глаголы типа прекратить, с презумпцией изначального существования множества, которое впо­следствии перестало существовать, и с формулой замены [* какой-либо: всякий /все].

2) Синтаксический: внутрисловное отрицание в подчиняющей предикации воз­вращает к формуле [кйкой-лмоо; * всякий].

Посмотрим на получившуюся картину с логической точки зрения. Предложения (а)—(в) значат приблизительно одно и то же:

(а) Я воздержался от каких бы то ни было комментариев;

(б) Я воздержался от каких-либо комментариев;

(в) Я воздержался от всяких комментариев.

Возникает вопрос, почему оказываются взаимозаменимы слова типа всякий, вы­ражающие всеобщность, и типа какой-либо, выражающие существование. Объясняет эту синонимию логическая эквивалентность:

—іЗх Р (х) S Ѵх—, Р (х).

Предложение (б), с какой-либо, соответствует формуле —іЗх Р (х): отрицание в составе лексемы Р подчиняет квантор 3. выражаемый местоимением какой-либо в составе подчиненной этому глаголу именной группы х. А предложение (в), с вся­кий, соответствует формуле Ѵх—і Р (х): квантор логически выше отрицания в составе лексемы Р: от всяких комментариев я воздержался (= не дал их).

Какой из формул соответствует предложение (а) с какой бы то ни было? Если принять, что оно соответствует формуле —іЗх Р (х). то мы должны заключить, что местоимения на бы то ни было — это неопределенные местоимения с отрицатель­ной поляризацией, т. е. уместные в контексте семантически подчиняющего отри­цания. В самом деле, местоимения на бы то ни было по употреблению в отрица­тельных контекстах сходны с местоимениями на -либо (которые уже были признаны таковыми). Единственное сочетаемостное различие между -либо и бы то ни было — невозможность употребления -либо в контексте внутрисловного отрицания в глаго­лах типа прекратить, см. примеры (21)—(31).

Замечание. Есть определенные преимущества в том, чтобы признать предложение (а) соответствующим формуле Ѵх—і Р (х) и интерпретировать какой бы то ни было иначе — как местоимение всеобщности, модифицированное контекстом синтаксически подчиня­ющего отрицания (в синтаксической структуре предложения отрицание входит в состав глагола, а кванторное прилагательное стоит при подчиненном ему имени). В самом деле, какой бы то ни было семантически похоже именно на потенциально ударное всякий, с его идеей разнообразия свойств у элементов множества, а не на безударное какой-либо, при­нципиально лишенное этой идеи. Однако трактовка отрицательных местоимений как от­рицательных неопределенных закреплена влиятельной книгой М. Хаспельмата (и всей последующей литературой), а всеобщностная трактовка отрицательных местоимений не имеет традиции (ср., впрочем, предложения по поводу всегда и никогда, всякий и ника­кой в Падучева 1974: 108 и в Татевосов 2002).

8.3.4. СѴБСТАНТИВЫ И АДВЕРБИАЛЫ

Субстантивные местоимения на бы то ті было обычно не употребляются в кон­тексте сопредикатного отрицания (примеры Я. Г. Тестельца):

(1) а. Не сохранили каких бы то ни было записей vs. *Не сохранили чего бы то ни было', надо: не сохранили ничего',

б. У нас нет каких бы то ни было иллюзий vs. *У нас нет чего бы то ни было', надо: нет ничего.

Хотя нельзя сказать, что они в этом контексте полностью невозможны, ср. Яне выказал чем бы то ни было своего отрицательного к ним отношения. Как было сказано в разделе 8.3.2, ну какой бы то ни было возможность употребления в контек­сте сопредикатного отрицания не абсолютная — не это главная функция местоимений на бы то ни было.

Субстантивные местоимения редко употребляются в контексте сопредикатности глаголу группы 1 (ср. отсутствует что бы то ни было) или группы 2 (запретил что бы то ни было). Основные употребления — в контексте внутрисловного (или автономного) отрицания в подчиняющей предикации, где местоимение на бы то ни было имеете качестве заместителя местоимение на -либо:

(2) фанатики, ослепленные той истиной, (...) которая мешает им видеть что бы то ни было помимо ее. [Геннадий Горелик. Андрей Сахаров. Наука и свобода (2004)] [что-либо]

(3) Обсуждать что бы то ни было всерьез становится практически невозможно [что-либо].

(4) Я перестал понимать что бы то ни было: перестаешь удивляться чему бы то ни было.

В (5) единственный конкурент для что бы то ни было — это что-либо: однако что бы то ни было дает акцент на разнообразии элементов множества, который что-либо выразить не может:

(5) В палате было человек двенадцать, потолок протекал, между кроватями сновала какая-то кошка, но оттуда, «с воли», запрещалось передавать что бы то ни было, даже носки — под страхом инфекции! [Сати Спивакова. Не всё (2002)]

В (6) по этой причине никакая замена для местоимения на бы то ни было невоз­можна:

(6) Темнота и облачность перестали быть препятствием для обнаружения ракет где бы то ни было.

Примеры с неглагольным внутрисловным отрицанием:

(7) Тебя вообще мало касается что бы то ни было, связанное со мной. [Владимир Спектр. Face Control (2002)]; она редко вообще произносила что бы то ни было-, вряд ли я исправлю что бы то ни было.

Примеры с адвербиальным местоимением:

(8) Совсем не то, когда бездетной женщине в дом попадется почему бы то ни было чужой ребенок. [А. И. Герцен. Былое и думы] [= ‘по какой-либо причине’]

(9) Не понимал, что мне не «там» плохо, а вообще. Где бы то ни было. [И. Грекова. Перелом (1987)] [= ‘везде’]

(10) Постепенно она перестала к разнообразным и странным событиям как бы то ни было относиться, а лишь наблюдала и иногда соучаствовала. [Людмила Улицкая. Путешествие в седьмую сторону света (2000)] [= как-либо]

(11) Не хочется (...) как бы то ни было его к себе привязывать. [Отзыв на сайте о летнем лагере (2003)]

8.3.5. Комментарии к отрицательным контекстам

Законы взаимодействия слов, действующие в рассматриваемой области, явля­ются в своей основе семантическими: на возможность употребления местоимения влияет отрицательный смысл, а не поверхностное отрицание. Так, в примерах (Іа), (2а) есть нужный отрицательный компонент, а в (16), (26) двойное отрицание дает положительный смысл; отсюда невозможность местоимений на -либо и бы то ни было:

(1) а. Он врет, что читал что-либо /что бы то ни было:

б. Он не врет, что читал * что-либо /*что бы то ни было.

(2) а. Способность этого человека к какой бы то ни было деятельности не оче­видна;

б. Способность этого человека к *какой бы то ни было /*какой-либо деятельно­сти не вызывает сомнений.

Примеры (3) и (4) выявляют релевантный отрицательный компонент в составе слов мало и конец — замена на антоним делает какой бы то ни было неуместным:

(3) а. Мало кто имел какое бы то ни было представление о предмете; б. * Многие имели какое бы то ни было представление о предмете.

(4) а. Это конец какой бы то ни было свободной экономике;

б. *Это начало какой бы то ни было свободной экономики.

Известно, что семантическое разложение слова только выявляет в нем компо­нент отрицание. И действительно, только лицензирует какой бы то ни было:

(5) Только Иван выразил какую бы то ни было готовность помочь.

Естественным контекстом для бы то ті было является риторический вопрос — такой, который содержит внутрисловное отрицание:

(6) Если разговор слышал Матвей, то зачем ему сообщать об этом вам — под каким бы то ни было соусом [под каким-либо, *под всяким].

Особую проблему составляет контрарное отрицание в составе предикатива, см. пример (7а) (аналогичный примеру (11) из раздела 8.3.2):

(7) а. Абсолютно недопустимо решение каких бы то ни было проблем с помощью террора;

б. Абсолютно никакие проблемы нельзя решить с помощью террора.

В контексте (7а) невозможна замена бы то ті было ни на какой-либо (поскольку какой-либо не передает идеи качественного разнообразия элементов квантифициру­емого множества), ни на всякий. Так что самая близкая возможность выразить этот смысл без бы то ни было — предложение (76), где отрицание контрадикторное.

Есть слова с отрицательным компонентом в семантике, которые на первый взгляд не лицензируют бы то ни было; ср. скрыть, забыть, нарушить, опроверг­нуть, отменить. Однако:

(8) Ему удалось скрыть какие бы то ни было следы своего пребывания на даче; Она начисто забыла какие бы то ни было подробности; ликвидированы, удалены, уничтожены, истреблены какие бы то ни было свидетельства; пропали, исчезли, иссякли, исчерпались какие бы то ни было возможности.

В разделе 8.3.3 мы выявили (опираясь на данные Корпуса) две группы глаголов с отрицательным компонентом, которые лицензируют бы то ни было и предсказуе­мым образом сочетаются или не сочетаются с другими неопределенными местоиме­ниями. Всякое ли слово с отрицательным компонентом в семантическом разложении лицензирует местоимение на бы то ни было — этот вопрос остается пока открытым. Я. Г. Тестелец предложил в качестве примера глагол провалитъ;

(9) *Этот студент провалит какой бы то ни было экзамен; надо: любой экзамен.

8.3.6. Неотрицательные контексты

Итак, мы выяснили, что местоимения на бы то ни было (как и на -либо) явля­ются единицами с отрицательной поляризацией. Про единицы такого рода в самых разных языках известно, что они допустимы не только в контексте отрицания, но и в каких-то других контекстах. Это верно и для какой бы то ни было. Имеется не­сколько типов неотрицательных контекстов, допускающих какой бы то ни было.

1. Условное предложение и равнозначное ему деепричастие:

(1) Если в тело человека проник какой бы то ни было [какой-либо, какой-нибудь, *всякий] микроб, организм выставляет на защиту всю свою систему иммуни­тета;

(2) Причем в случае, если возникнут какие бы то ни было экономические пробле­мы, виноват будет Кудрин [те или иные, какие либо];

(3) Решая какую бы то ни было частную задачу, надо думать о языке в целом [какую- либо, какую-нибудь, * всякую].

2. Союзы прежде чем, перед тем, как:

(4) В любой другой науке, даже в физике, прежде чем встанет вопрос о каком бы то ни было математическом доказательстве, содержательное утверждение дан­ной науки должно быть представлено в математической форме.

(5) Перед тем как изложить на бумаге свои воспоминания о ком бы то ни было, Ре­пин рассказывал о них нескольким людям.

3. Обособление. В (6а), где какой бы то ті было означает ‘любой’, отрицатель­ный компонент в составе глагола отметать не оказывает влияния на выбор кван­торного оборота — какой бы то ті было возможно и в (66), и объясняется обособ­лением:

(6) а. безрелигиозный максимализм, в какой бы то ни было форме, отметает про­блему воспитания в политике и в социальном строительстве;

б. безрелигиозный максимализм, в какой бы то ни было форме, ведет к дегра­дации общества.

4. Контекст семантически вышестоящей всеобщности [какой-либо, *вся- кий]:

(7) Я всю косметику с каким бы то ни было ароматом убрала.

(8) Албанские экстремисты стремятся уничтожить всё, что в Косово и Метохии име­ет какие бы то ни было сербские признаки.

(9) Это влияет на любые инициативы сдвига в какую бы то ни было сторону.

(10) Так вот, в те страны, где они (террористы), по каким бы то ни было причинам, найдут пристанище, в эти страны они принесут с собой идеологию нетерпимо­сти, насилия [е те страны = ‘во все те страны’].

(11) Конечно, жалею, как и следует жалеть всякого человека, который иочелп' бы то ни было гибнет. [Д. В. Григорович. В ожидании парома (1857)]

(12) Она лучше, во стократ лучше, когда страдает чем бы то ни было: я забываю тогда, что она чиновница, забываю, что она без ума от повести «Фрегат На­дежда», — я люблю ее в эти минуты. [А. А. Григорьев. Человек будущего (1845)] [чем-либо]

5. Сравнительный оборот:

(13) принес вреда больше, чем какой бы то ни было террорист \* какой-либо. лю­бой]:

(14) Проведение в жизнь директив является поэтому сейчас более необходимым, чем когда бы то ни было [когда-либо]:

(15) В любом случае ей с ребенком лучше находиться дома, чем где бы то ни было. [Л. Улицкая. Путешествие в седьмую сторону света] = ‘чем в любом другом месте’

6. Целевой оборот [какой-либо: * всякий]:

(16) Чтобы требовать от людей неукоснительного соблюдения каких бы то ни было правил, нужно, на самом деле, всего две вещи: создать условия для их выпол­нения и назначить жесткие санкции за их нарушение.

7. Отрицание дизъюнкции, см. (17а). Контекст без дизъюнкции дает сентен­циальное отрицание и отрицательное местоимение, а не местоимение на бы то ни было, см. (176).

(17) а. Там нет ни трудностей, ни каких бы то ни было [каких-либо, * всяких] инте­ресных задач.

б. Там нет никаких интересных задач.

8. Вопрос [какой-либо; *всякий]:

(18) Задавал ли он тебе какие бы то ни было каверзные вопросы?

В Haspelmath 1997 в числе контекстов, лицензирующих negative polarity items, включена конструкция слишком чтобы. Этот контекст допускает и бы то ни было:

(19) Адам слишком устал, чтобы читать какую бы то ни было газету.

Можно думать, в толкование этой конструкции входит отрицание.

Итак, местоимения на бы то ни было, как все отрицательно поляризованные еди­ницы, не ограничены одними лишь отрицательными контекстами. В то же время они не употребляются в таких контекстах, типичных для снятой утвердительности, как об­щий вопрос, будущее время, установки на будущее (просьбы, опасения, пожелания); императив; модальность возможности и необходимости, эпистемическая модальность, сослагательное наклонение, неуверенность, предположительность, нереальность.

Контексты отрицательной полярности в разных языках имеют некоторую об­щность. Это наталкивает на поиски семантических объяснений этой общности контекстов. Семантический подход к описанию контекстов отрицательной поляр­ности был разработан в рамках формальной семантики (Ladusaw 1980). Контекст определяется через сферу действия семантического оператора. Различается два типа монотонных операторов — «выводящие вверх» (upward-entailing) и «выводя­щие вниз» (downward-entailing). Отрицание является оператором, выводящим вниз. Утверждается, что, кроме отрицания, отрицательно поляризованные единицы могут появляться в сфере действия других операторов, выводящих вниз.

При нашем подходе это обобщение не дает проникновения в суть обсуждаемых явлений, так что я ограничиваюсь дескриптивной адекватностью — прямым пере­чнем контекстов отрицательной полярности в русском языке. В разных языках кон­тексты с отрицательной полярностью различны, см. Haspelmath 1997: 37. Ср. отме­ченные в начале статьи расхождения в наборе контекстов отрицательной полярности между русским и французским; большие расхождения между русским и испанским найдены в Рожнова 2009. Очевидно, здесь не следует искать абсолютной семанти­ческой мотивации.

8.3.7. Примеры ненормативных употреблений

Местоимения на бы то ни было и на -либо книжные, трудные и часто употребля­ются неправильно. Так, фраза (1) неприемлема в современном языке:

(1) Юрий почему бы то ни было попадает в Нижний Новгород, где Минин призы­вал народ к освобождению отечества от поляков. [В. Н. Майков. Романы Вальтера Скотта... (1847)]

Сейчас надо было бы сказать ‘по той или иной причине’, ‘по какой-то причине’, но не ‘по какой-либо причине’. Т. е. причина неизвестна, но референтна, она не на­ходится в сфере действия отрицания или иного оператора, порождающего отрица­тельную полярность. Другой пример.

(2) Он был с ней в постоянной переписке и много раз просил у нее позволения при­ехать к ней за границу, чтобы жить рядом и помогать ей в чем бы то ни было. [В. Я. Брюсов. Через пятнадцать лет (1909)]

Вместо в чем бы то ни было надо сказать во всем, в чем можно; здесь чтобы не имеет того значения цели, которое оправдывает бы то ни было в примере (16) из раздела 8.3.6.

В (3) вместо чего бы то ни было надо сказать чего-нибудь (не чего-либо]) или просто опустить детерминатив. Побудительная модальность создает контекст сня­той утвердительности, достаточный для местоимений на -нибудь, но не для место­имений с отрицательной поляризацией:

(3) *Потратьте эти деньги на модернизацию чего бы то ни было. [А. Климов, В. Лукин. Беседа А. Климова с В. Лукиным в эфире радиостанции «Эхо Москвы» (2003)]

В (4) говорящему, очевидно, была существенна идея разнообразия элементов множества; однако ни отрицания, ни каких-либо других «лицензоров» бы то ни было контекст не содержит; нужно сказать разного рода страхов;

(4) *Вместе с тем систематическое исследование каких бы то ни было страхов все­гда сопряжено с целым рядом трудностей. [«Вопросы психологии», 2004.12.14]

В (5) уместно не что бы то ни было, а что угодно (по Хаспельмату — местоиме­ние свободного выбора):

(5) — Но, бог мой, — сказал он, — конечно, я выслушаю, что бы то ни было. [А. С. Грин. Блистающий мир (1923)]

В примере (6) уместно не чем бы то ни было, а чем-либо;

(6) Она лучше, во стократ лучше, когда страдает чем бы то ни было, я забываю то­гда, что она чиновница, забываю, что она без ума от повести «Фрегат Надеж­да», — я люблю ее в эти минуты. [А. А. Григорьев. Человек будущего (1845)]

В (7) нет ни контекста отрицательной полярности, лицензирующего какой бы то ни было и какой-либо, ни контекста снятой утвердительности, достаточного для местоимений на -нибудь. Действия понимаются как референтные неопределенные, и лучше всего употребить какой-то или тот или иной;

(7) (не должно быть) подозрений, что судью привлекают только потому, что он вы­сказал свое критическое отношение к * каким бы то ни было действиям самой государственной власти. [«Отечественные записки», 2003]

Итак, местоимения на бы то ни было охватывают зону, покрываемую, с одной стороны, местоимениями на -либо, а с другой — местоимениями всякий, любой, все и никакой. Так что местоимения на бы то ни было сочетают значение общности
и существования: в контексте отрицания, в силу подвижности его сферы действия, это различие в каком-то смысле нейтрализуется.

Примеры (8)—(12) показывают, что в сравнительной конструкции в русском языке возможны все местоимения, кроме местоимений на ни-.

(8) Это было гораздо интереснее, чем всякие непонятные вещи. [А. В. Драбкина. Волшебные яблоки (1975)]

(9) Сын, он описан мною в очерке «Артист лопаты», был хуже, чем всякий блатарь. [Варлам Шаламов. О Колыме (1970—979)] =хуже всякого блатаря

(10) Мне досталось больше, чем кому-либо', книжки мои были вычеркнуты из пла­нов издательств. [Аркадий Мильчин. В лаборатории редактора Лидии Чуков­ской И «Октябрь», № 8, 2001]

(11) Он сумел это сделать быстрее, чем кто-либо ожидал. [Даниил Гранин. Зубр (1987)]

(12) Картошка — более русский продукт, чем какая-нибудь сосиска в тесте. [«Бизнес- журнал», 2004.01.30]

Анализ местоимений на бы то ни было подтверждает тезис из Татевосов 2002 о том, что отдельная семантическая карта для экзистенциальных местоимений пред­ставляет в искаженном свете семантические отношения в сфере кванторных значе­ний. В Татевосов 2002 этот вывод сделан на примере слова любой. Но тот же вывод может быть сделан на примере местоимений на бы то ни было, которые тоже выра­жают как универсальные, так и экзистенциальные значения.

Концептуальный аппарат, использованный в нашем анализе, не выходит за пределы операторов, предусмотренных классической математической логикой. В Haspelmath 1997 доказывается типологическая обоснованность особого типа местоимений — free choice. Однако в прототипических контекстах свободного выбора (таких как Можешь взять любое яблоко) местоимение на бы то ни было не употребляется, а возникает только в контекстах, где. по словам М. Хаспельмата (Haspelmath 1997: 93), any свободного выбора и any отрицательной поляриза­ции неразличимы, например: Bob is unlikely to kick anyone ‘маловероятно, что­бы Боб кого бы то ни было ударил’. В свете нашего анализа это бы то ни было с отрицательной поляризацией в контексте отрицания в вышестоящей предика­ции.

8.4.

<< | >>
Источник: Падучева Е.В.. Русское отрицательное предложение. — М.: Языки славянской кулыуры,2013. — 304 с.. 2013

Еще по теме Местоимения с отрицательной поляризацией*:

  1. Оглавление
  2. Местоимения с отрицательной поляризацией*
  3. Библиография