ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

НЕСОБСТВЕННО-ПРЯМАЯ РЕЧЬ

Существует особый способ передачи чужой речи, который содержит в себе особенности как прямой речи, так и отчасти косвенной речи.

Несобственно-прямая речь, как и прямая речь, в той или иной степени сохраняет лексические и синтаксические особенности речи говорящего, эмоциональную окраску, но, как в косвенной речи, в ней выдерживаются правила замены личных местоимений и личных форм глаголов, передается она не от имени персонажа, а от имени автора, рассказчика.

Несобственно-прямая речь не оформляется как придаточная часть (в отличие от косвенной) и не вводится специальными вводящими словами (в отличие от прямой речи). Она не имеет типизированной синтаксической формы. Это чужая речь, непосредственно включенная в авторское повествование, сливающаяся с ним и не отграничивающаяся от него. Ср.: Друзья побывали в театре и в один голос заявили: «Очень уж понравился нам этот спектакль!» (прямая речь). — Друзья побывали в театре и в один голос заявили, что им очень понравился этот спектакль (косвенная речь). — Друзья побывали в театре. Очень уж понравился им этот спектакль! (несобственно-прямая речь).

Несобственно-прямая речь — это стилистическая фигура экспрессивного синтаксиса. Она широко используется в художественной литературе как прием сближения авторского повествования с речью героев. Такой способ подачи чужой речи позволяет сохранить естественные интонации и нюансы прямой речи и вместе с тем дает возможность не отграничивать резко эту речь от авторского повествования: Толь- ка вышел в огород. На высоких грядах, покрытых снегом, растекалось солнце. Беззаботно синело небо. Воробей присел на забор, подпрыгнул, повернулся вправо и влево, воробьиный хвост задорно торчал вверх, круглый коричневый глаз удивленно и весело поглядел на Толъку, — что такое происходит? Чем это пахнет? Ведь до весны еще далеко! (В. Панова);

В художественной литературе часто несобственно-прямая речь употребляется в виде второй части бессоюзного сложного предложения и отражает реакцию действующего лица на воспринимаемое им явление: Ах, как хорошо было участковому Анискину! Поглядел на ситцевые занавески — эх, какие веселые! Потрогал ногой коврик — эх, какой важный! Вдохнул комнатные запахи — ну, как в детстве под одеялом! (В. Липатов).

<< | >>
Источник: Николай Владимирович Адамчик. Самый полный курс русского языка / Авт. Н.              В. Адамчик. — Минск: Харвест,2008. — 848 с.. 2008

Еще по теме НЕСОБСТВЕННО-ПРЯМАЯ РЕЧЬ:

  1. 48. Способы передачи чужой речи. Прямая речь, косвенная речь, несобственно-прямая речь.
  2. 7.48. Несобственно-прямая речь
  3. 136. Несобственно-прямая речь
  4. 364. Несобственно-прямая речь
  5. 364. Несобственно-прямая речь
  6. Несобственно-прямая речь.
  7. § 17. Несобственно прямая речь.
  8. § 107. Несобственно-прямая речь
  9. § 179. НЕСОБСТВЕННО-ПРЯМАЯ РЕЧЬ
  10. 55. Прямая и косвенная речь. Диалог
  11. 7.46. Прямая речь
  12. § 176. ПРЯМАЯ РЕЧЬ
  13. 134. Прямая речь
  14. 85. ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ
  15. ПРЯМАЯ РЕЧЬ
  16. ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ
  17. 362. Прямая речь