ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<

Ответы к разделу «Стилистика и культура речи»

1. 1в, 2а, 3б.

2.

а) Название единиц измерения: ампер, ватт, аршин.

Но: килограммов, граммов (преимущественно в письменной речи) и килограмм, грамм (преимущественно в устной).

б) Название лиц по принадлежности к национальным группам: грузин, англичан, болгар, башкир. (с основой на Н и Р).

Но: бедуинов, негров, калмыков, хорватов и т. д.

в) Название лиц по принадлежности к воинским соединениям (часто это устаревшие слова): партизан, эскадрон гусар, рота гренадер (при собирательном значении).

Но: при обозначении отдельных лиц – (трех) гренадеров, гусаров, гардемаринов, кадетов, уланов.

г) Название парных предметов или предметов, состоящих из двух или нескольких частей: ботинок, сапог, валенок, чулок, мокасин.

Но: носков

д)  Существительные, употребляющиеся только во множественно числе:

каникул, брызг, сумерек, шахмат.

3.

  1. Прибыл поезд с 374 (тремястами семьюдесятью четырьмя)  экскурсантами.
  2. Было решено 443 (четыремстам сорока трем) лучшим студентам выдать повышенную стипендию.
  3. Александр Сергеевич Пушкин родился в 1799 (тысяча семьсот девяносто девятом году) году.
  4. Речь идет о 817 (восьмистах семнадцати) книгах, которые наша библиотека заказывала в прошлом месяце.
  5. В 2006 (две тысячи шестом) году я закончил вуз.
  6. За 579 (пятьюстами  семьюдесятью девятью) туристами, попавшими в беду, уже отправлен самолет.

При склонении составных количественных числительных изменяются все входящие в него слова, при склонении составных порядковых числительных – только последнее слово.

4.  Стиль - официально-деловой. Подстиль – документальный (законодательный). Обслуживает правовые отношения между гражданами и государством. Текст реализует важнейшую функцию официально-делового стиля – сообщения и воздействия.

Имеет предписывающий характер. Форма речи письменная. Неличный характер изложения.

              Языковые черты:

Лексика. Использование стилистически нейтральной и книжной лексики. Использование юридической терминологии: названия документов (договор). Использование профессиональных слов той сферы деятельности, в которой документ обращается: оказание услуг, выполнение работ, сроки выполнения работ. Канцеляризмы: установленный указанными правилами, по соглашению сторон. Повторяемость одних и тех же терминов в силу невозможности оперирования их синонимами.

Морфология. Употребление кратких форм прилагательных, со значением долженствования: должны, обязаны. Глаголы в неопределенной форме: осуществить, предусматриваться, определяться. Преобладание имени над глаголом. Существительные на –ение: выполнение, оказание, соглашение, оказание, завершение.

Синтаксис. Усложненные синтаксические конструкции, включающие причастные и деепричастные обороты. Цепочки родительных падежей.

5.                                                                                     Декану химического факультета

                                                                                    Тюменского государственного

                                                                                    Университета профессору Иванову П. И.                                                                                                  студента группы Х-006

                                                                                    Семенова Ивана Петровича

заявление.

              Прошу разрешить мне не посещать занятия в университете 22 марта 2005 года в связи с поездкой в г. Красноярск для участия в чемпионате России по теннису среди студентов.

              11.03.2005 г.                                                                                                                Семенов

6.

  1. Дома мы должны написать сочинение на тему: «Бережное отношение к природе».
  2. На берегу мы увидели старую ветряную мельницу.
  3. Очень сложно найти доходную работу.
  4. Писатель описывает духовный мир человека.
  5. Все скамейки покрасили масляной краской.

7.

Плеоназм – это лексическая избыточность, возникающая из-за дублирования лексического значения одного слова другим, целым или какой-либо его частью. Например: моя автобиография, главная суть.

8. Директора, шоферы, доктора, повара, конструкторы, сторожа

9.  У следующих слов мы определяем род по роду опорного слова:

ООН – организация объединенных наций, ж. р.

РАО ЕЭС – российское акционерное общество единых электросетей, ср. р.

ЦСКА – центральны спортивный клуб армии, м.р.

НТВ – независимое телевидение, ср. р.

МХАТ – московский художественный академический театр, м. р.

МЧС – министерство по чрезвычайным ситуациям, ср. р.

ОБСЕ – организация по безопасности и сотрудничеству в Европе, ж. р.

Аббревиатуры загс и ЖЭК употребляются часто, поэтому соответствующее полное название забывается, в разговорной речи они начинают склонятся, род у таких аббревиатур определяется по внешнему фонетическому облику.

Загс – м. р., хотя «запись актов гражданского состояния»

ЖЭК – м. р., хотя «жилищно-эксплуатационная контора».

10.

  1. Я доволен тем, что живу в Сибири.
  2. Репортер собирается в командировку на Кавказ.
  3. Мы каждое лето ездим отдыхать в Крым.
  4. Я весь день буду работать в фотостудии.
  5. На нашем избирательном участке не было нарушений.
  6. Он провел два дня в полицейском участке.
  7. Журналисты не смогли разглядеть лица тех, кто ехал в лимузине.
  8. Мне с трудом удалось сесть в автобус: он был переполнен.
  9. В новостях сообщили, что ситуация на Балканах обострились.
  10. На Сахалине начались перебои с электроэнергией.

11.

  1. поступить согласно приказу
  2. отстранить от должности
  3. беспокоиться о дочери
  4. кричать вслед ушедшим
  5. заслуживать одобрения
  6. талант к рисованию
  7. заведующий кафедрой
  8. указать на ошибку
  9. получить отклик на книгу
  10. удостоить награды
  11. недалек от истины
  12. баллотироваться в мэры
  13. вопреки предсказанию
  14. достичь берега
  15. анонс о гастролях

12.

метро                 неодушевленные имена существительные относятся

такси                 к среднему роду

Однако на род неодушевленного несклоняемого слова может влиять род обещающего слова:

торнадо – слово мужского рода под влиянием слова «ветер»

кольраби – слово женского рода («капуста»)

салями - слово женского рода («колбаса»)

бенгали - слово мужского рода под влиянием родового названия «язык»

шимпанзе              слова, обозначающие животных относятся

коала              к мужскому роду

Но если контекст указывает на самку, они могут употребляться как слова женского рода.

Одушевленных несклоняемые имена существительные, обозначающих лиц, относятся к мужскому или женскому роду в зависимости от соотнесенности с реальным полом:

атташе                  относятся к мужскому роду

фрейлин                      существительные со значением лица женского пола

пани                        относятся к женскому роду

визави               эти слова в зависимости от контекста

инкогнито              выступают то в мужском, то в женском роде

13. благодаря ей

      напротив нее

      наподобие его

      без него

      над ней

      лучше его

      подобно им

      через них

      около него

      вокруг них

      наперекор ему

      после нее

      старше ее

      со стороны их

«Н» не добавляется:

  1. после наречных предлогов, требующих дательного падежа (благодаря, наперекор, подобно);
  2. после отыменных предлогов (наподобие, со стороны);
  3. после сравнительной степени прилагательных и наречий (лучше, старше).

«Н» добавляется:

  1. после простых предлогов (без, над, через);
  2. после ряда наречных предлогов требующих родительного падежа (напротив, около, после, вокруг). Однако такие предлоги, как внутри, вне употребляются в основном без начального «н».

14. У ряда существительных женского рода нет соответствий в мужском роде, в частности у существительного машинистка, потому что машинист – это механик, управляющий ходом машины. Для обозначения мужского соответствия слову машинистка используется описательное выражение переписчик на машинке.

15. Глаголы класть – положить, раскладывать – разложить и т. д. образуют разнокорневые (супплетивные)  видовые пары. Ошибки, связанные с устранением супплетивизма встречаются часто, например, в первом предложении.

Во втором предложении ошибка связана с употреблением так называемого изобилующего глагола, который имеет двоякие формы настоящего времени.

Литературному языку присущи формы с чередованием согласных основы (машет), формы без чередования характерны для разговорной речи.

В третьем предложении ошибка связана с употреблением недостаточного глагола убедить, который не имеет формы первого лица единственного числа, поэтому редактор воспользовался описательно конструкцией я сумею убедить. Такая же ошибка появляется в пятом предложении. Правильный вариант: Я смогу затмить всех на этом вечере.

В четвертом предложении неправильно образована форма повелительного наклонения от глагола ехать. Следовало употребить глагол поезжайте (что и сделал редактор), который образован от устаревшего глагола поезжать.

Ошибка, появившееся в шестом предложении, также связана с образованием формы повелительного наклонения. Правильный вариант: Положи все книги на верхнюю полку.

16. Деепричастный оборот не может использоваться в безличном предложении типа Проснувшись утром, мне все еще нездоровилось, потому что в нем отсутствует грамматическое подлежащее, которому можно приписать действие, выраженное деепричастным оборотом. Употребление деепричастного оборота в безличном предложении возможно только при неопределенной форме глагола.

17. Увесистая бандероль, ароматная ваниль, вкусная вермишель, сильная мигрень, отличная пастель, темная вуаль, нечестная дуэль, свежий картофель, невесомый тюль,  качественный шампунь, старый рояль, замысловатая консоль, большая мозоль.

Но м. и ж. род на –Ь не имеют выраженных родовых различий в И.п. ед. ч., поэтому при определении рода у таких существительных часто возникают ошибки.

18. а, б, д, е.

19. С существительными общего рода, обозначающих лиц мужского пола, согласуются прилагательные и местоимения в форме мужского рода: Павел рос круглым сиротой.

Некоторые существительные со значением качественной оценки употребляются как существительные женского рода и по отношению к лицам мужского пола, поэтому согласуются с прилагательными и местоимениями в форме женского  рода: Брат оказался несчастной жертвой обстоятельств.

20. Во всех случаях представлено нарушение норм сочетаемости (в большинстве случаев представлено неправильное управление). Причина ошибок – действие аналогии («сомневаться о чем-либо» – по аналогии с «думать о чем-либо»; «противоречит с чем-либо» - по аналогии с «вступать в противоречия с чем-либо», «воодушевить к чему-либо» по аналогии с «побудить к чему-либо», «суровые обстоятельства происходят на границе» по аналогии «случаи происходят», «оплатить за проезд» по аналогии «заплатить за проезд»).

Правильный вариант: сомневаться в чем-либо, противоречить чему-либо, воодушевить чем-либо, суровые обстоятельства складываются на границе, оплатить проезд.

<< |
Источник: Л. А. Богданова, И. П. Фаломкина. Олимпиадные задания по предмету «Русский язык» 2010. 2010

Еще по теме Ответы к разделу «Стилистика и культура речи»: