<<
>>

Предисловие


Русский язык, имеющий богатейшее культурное наследие и очень большой потенциал для дальнейшего развития, стал единственным из 10-12 ведущих мировых языков, который на протяжении последних 20 лет, прошедших после распада СССР, неуклонно утрачивает свои позиции во всех без исключения регионах мира, в том числе и в бывших советских национальных республика, где он доминировал на протяжении почти всего ХХ века.

Настоящая книга готовилась в рамках научно-исследовательского проекта по анализу использования русского языка в национальных системах образования стран СНГ, чем и объясняется преобладание материалов, связанных с русскоязычным обучением и изучением русского языка в зарубежных школах, колледжах, университетах, на курсах русского языка и т. д., а также тем, что половина всех материалов посвящены бывшим советским республикам. Тем не менее их география значительно шире и охватывает все основные группы стран и регионы мира, а также касается исторических аспектов функционирования русского языка в царской России и в советский период, без знания которых бывает сложно понять некоторые аспекты его современного положения в тех или иных государствах.
В какой же мере изменилось положение русского языка в каждой из стран СНГ и Балтии за последние 20 лет? Что можно и нужно делать для поддержки русского языка и культуры в этих республиках, ещё недавно бывших единым государством? Каковы перспективы русского языка в ближнем зарубежье и в целом в мире?
В работе делается попытка найти ответы на эти и некоторые иные вопросы с помощью данных переписей населения, статистики национальных министерств образования и экспертных оценок руководителей национальных Ассоциаций преподавателей русского языка и литературы. Для освещения ситуации с обучением молодежи бывших советских республик на русском языке в филиалах и других структурных подразделениях российских вузов в данной группе стран, а также в учебных заведениях на территории Российской Федерации использовались данные ведомственной статистики, собираемой ежегодно Министерством образования и науки Российской Федерации[1].
В книге впервые приводятся сведения о численности изучающих русский как учебный предмет/иностранный язык в странах СНГ и Балтии, об основных используемых учебниках и пособиях по русскому языку, о числе обучающихся по специальности «Русский язык» в национальных и российских вузах, о ежегодном выпуске дипломированных русистов во всех странах мира (где их готовят), о численности преподавателей русского языка, их возрастном составе, о численности национальных ассоциаций русистов и т. д.
Эта работа является продолжением серии исследований функционирования русского языка и ситуации с русскоязычным образованием в различных регионах мира, проводившихся с участием автора в 2004-2005 годах и в последующий период, в том числе в рамках мониторингов выполнения Федеральных целевых программ «Русский язык» (2002-2005, 2006-2010 и 2011-2015 годы). Их основные результаты публиковались в книгах «Русский язык в мире: современное состояние и тенденции распространения». М., 2005; «Международная деятельность в области образования: практика, исследования, анализ». М., 2005; «Российские вузы на международном рынке образовательных услуг».
М., 2007; «Тенденции экспорта российского образования». М., 2010 и ряде других изданий[2], а также в отчетах и информационных записках для Министерства образования и науки Российской Федерации и других организаций.
Автор благодарит руководителей и представителей национальных Ассоциаций преподавателей русского языка и литературы стран СНГ, Балтии и дальнего зарубежья Л. Н. Кудрявцеву, Н. П. Тропинину (Украина),С. И. Лебединского (Белоруссия), Млечко Т. П. (Молдова), Е. А. Погорелую (Приднестровье), Э. Д. Сулейменову (Казахстан), Дербишеву З. К., Каипову В. П.,Р. А. Тайболотову (Киргизия), Р. Г. Назарьяна, А. С. Пардаева (Узбекистан), Х. Дж. Шамбезоду, Р. У. Ульмасова (Таджикистан), Н. В. Горн (Туркмения), Т. Г. Оглу Дждафарова, Л. Т. Якуниной (Азербайджан), Л. Б. Матевосян (Армения), Д. Гоциридзе, Н. Басилая (Грузия), Н. В. Каюн (Абхазия), Е. Д. Бердникову (Латвия), Э. И. Канайте (Литва), Л. Мёльс, И. Ю. Мангус (Эстония), в. Аврамову, С. Почеканска (Болгария), Н. Милакович, М. Лакич, Р. Чулибрк (Босния и Герцеговина), Э. Лендвае (Венгрия), Р. Славицу (Косово и Метохия), М. Каранфиловски (Македония), А. Красовски (Румыния), П. Буняка, Б. Ковича, Й. Косановичу (АК Воеводина), Г. Наумович (Сербия), в. Девич-Романова (г. Нови-Сад и АК Воеводина), Э. Колларову (Словакия), Ю. Н. Месарич (Словения), М. Шпекуляка (Хорватия), Гж. Зиетала, Р. Чахора, Л. Шепелевич (Польша), П. Пайкович (Черногория), Ю. Клапку (Чехия), С. М. Хакера (Австрия), А. Готтард, А. Ускову, Т. Солдатенкову (Бельгия), М. Вингендер (Германия), Е. Ф. Журавлеву, А. Голандама, З. С. Хасана (Иран), Р. Кумара (Индия), Г. Карсян (Испания), П. Гельфрейх (Испания), П. Киира (Финляндия), И. Е. Емельянова (Кипр), А. Ю. Аблилинова (Люксембург), И. Жуковского (Франция), Т. Шмидта (Швейцария), С. Парминг (Швеция), Р. Г. Тирадо (Испания), Ду Гуйчжи (КНР), К. С. Хуна (КНДР), С. Галсана (Монголия), И. Лая (Тайвань), Х. Сирисену (Шри Ланка), А. Дитрих (Турция), Юсахава (Япония), М. Низик (Израиль), А. Мушида (Марокко), М. Басимбва (Конго), Д. Сисоко (Мали), А. Соу (Сенегал),
М. Л. Романову (Австралия), Р. Флорес (Колумбия), Е. А. Яковлеву (Мексика), М. Сухолоцка (США), приславших очень содержательные и компетентные ответы на вопросы экспертной анкеты русиста, разосланные им совместно с Международной ассоциацией преподавателей русского языка и литературы.
Автор выражает признательность: коллегам из Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина и прежде всего ее ректору Ю. Е. Прохорову и проректору по научной работе в. В. Молчановскому (рецензенту данной книги) за полезные консультации по основным итогам исследования и прогнозу распространения русского языка в мире; сотрудникам управления образовательных, молодежных программ и русского языка Россотрудничества и ее руководителю Л. И. Ефремовой, стоявшей у истоков данного проекта, а также руководителям всех курсов русского языка при РЦНК, давших профессиональные и точные ответы по вопросам работы курсов и высказавших предложения по улучшению их деятельности и более эффективному распространению русского языка в зарубежных странах; руководителям управлений фонда «Русский мир» С. Н. Сергеечеву и Г. Д. Толерая за оперативную информационную помощь по теме исследования.
Автор также благодарен за содействие в поиске архивных и текущих данных о функционировании русского языка и русскоязычном образовании в царской России, СССР, странах СНГ и Балтии сотруднику библиотеки Межгосударственного статистического комитета Содружества Независимых Государств А. В. Нечаеву и сотруднику научной библиотеки Федеральной службы государственной статистики (Росстата) Т. В. Зыковой.
Материалы книги прошли апробацию на XV Международной конференции «Русистика и современность» в Польше в сентябре 2012 года, где автор выступил с докладом «Русский язык в мире».
В связи с планируемым продолжением исследований по теме русского языка в мире и подготовке 2-го издания данной книги в 2013 году (с дополнениями и уточнениями), автор будет благодарен за любые замечания и предложения по этой работе.

<< | >>
Источник: Арефьев А. Л.. Русский язык на рубеже XX-XXI веков. [Электронный ре- А80 сурс]. — М.: Центр социального прогнозирования и маркетинга,2012. - 450 стр.. 2012

Еще по теме Предисловие:

  1. Йозеф Шумпетер. "Капитализм, социализм и демократия" > Предисловие ко второму изданию, 1946 г.
  2. Декарт ПИСЬМО АВТОРА К ФРАНЦУЗСКОМУ ПЕРЕВОДЧИКУ «ПЕРВОНАЧАЛ ФИЛОСОФИИ», УМЕСТНОЕ ЗДЕСЬ КАК ПРЕДИСЛОВИЕ 2  
  3.   Предисловие [к работе К. Маркса «К критике гегелевской философии права. Введение»]
  4. М. ГРИГОРЬЯН ПРЕДИСЛОВИЕ к первому изданию собрания сочинений
  5. ПРИМЕЧАНИЯ. УКАЗАТЕЛИ ПРИМЕЧАНИЯ [**************************************************] Предисловие
  6. Предисловие к первому изданию
  7. ЭСТЕТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ ИСКУССТВА К ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ (ПРЕДИСЛОВИЕ К ТРЕТЬЕМУ ИЗДАНИЮ)
  8. ПРЕДИСЛОВИЕ КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ.
  9. ПРЕДИСЛОВИЕ
  10. Предисловие
  11. ПРЕДИСЛОВИЕ КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ
  12. Предисловие
  13. Письмо автора к французскому переводчику «Первоначал философии», уместное здесь как предисловие2
  14. Предисловие к первому изданию
  15. Предисловие ко второму изданию
  16. ПРЕДИСЛОВИЕ К ЭТОМУ СОКРАЩЕННОМУ ИЗДАНИЮ
  17. ПРЕДИСЛОВИЕ