ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

§ 4. Разновидности бессоюзного сложного предложении.

Вопрос о разновидностях бессоюзного сложного предложения в русском синтаксисе стал разрабатываться недавно. Долгое время бессоюзные конструкции «подгонялись» под союзные: их приравнивали частично к сложносочинённым, частично к сложноподчинённым предложениям.

Позднее стали выделять бессоюзные предложения однородного и неоднородного состава, но это в общем и целом напоминало прежний параллелизм с союзными структурами. Другая крайность- выделение большого количества разновидностей на. основе реального значения, лексического наполнения предикативных звеньев, когда отношения между ними либо выражены лексически, либо домысливаются с опорой на лексику. Эта классификация неизбежно оказывается слишком дробной и всё-таки всегда неполной[86].

Грамматическая классификация должна опираться на грамматические показатели. В бессоюзном сложном предложении таким показателем является интонация. Правда, и количество интонационных типов выделяется неодинаковое в разных пособиях. При этом выделяемые типы иногда никак не поясняются: например, авторы, подразделяющие интонацию сопоставления и обусловленности, интонацию пояснения и причинного обоснования, не приводят описания различий в этих парах[87]. Есть основания думать, что таких различий просто не существует, хотя вопрос этот до конца ещё не изучен.

Трудность заключается ещё и в том, что и перечисление, и сопоставление, и разъяснение - понятия достаточно широкие. Каждое из этих отношений распадается на множество разновидностей. Но задача в данном случае сводится не к выделению возможно большего числа этих разновидностей, а к уяснению того, что объединяет три эти типа, помимо их формального (интонационного) выражения, точнее - того, что же стоит за этими тремя типами интонаций, какое общее для каждого из них синтаксическое содержание.

Чтобы это уяснить, полезно опять (как мы это делали при анализе отличия сложного предложения от цепочки простых) обратиться к таким случаям, когда лексическое содержание предикативных звеньев бессоюзного сложного предложения допускает разные отношения - иначе говоря, когда лексика не диктует отношений однозначно.

Ситуации близится рассеет и начинают петь птицы могут мыслиться: 1) как части общей картины (скажем, летнего утра в лесу) - и тогда они объединяются в предложение с перечислительной интонацией: Близится рассвет, начинают петь птщы\ 2) как сопоставимые во времени: Близится рассеет - начинают петь птицы; 3) как вывод и его обоснование: Близится рассвет; начинают петь птицы.

Но перечень составных частей ситуации - это лишь одно из проявлений той семантики, которая выражается перечислительной интонацией. Интонация эта может выражать и однотипность ряда ситуаций, каким-то образом связанных между собой (временем, местом): Приедет брат, приедет сестра, приедут дети. Это может быть перечень сменяющих друг друга (но опять-таки чем-то связанных между собой) ситуаций: Пройдут дожди, сойдут снега; Родились бы у нас дети, выросли бы они большими, появились бы у них свои семьи; Лошади тронулись, колокольчик загремел, кибитка полетела

(А. Пушкин).

Однако конкретизация значений перечислительного типа достигается уже за счёт лексических, а не грамматических средств. Общее же для всех этих оттенков - то, что ситуации представлены как связанные некоторым отношением к одной и той же общей ситуации, и только.

Точно так же и при сопоставительной интонации конкретные поводы для сопоставления могут быть различными: они могут носить не только временной, как в приведённом выше примере, но и причинно- следственный, уступительный, условный оттенок, оттенок образа действия, совмещать эти оттенки (так, в примере с рассветом и птицами на временной оттенок наслаивается и причинный). Ср. такие примеры, как: Пришли гости - пора накрывать на стол (временной оттенок); Будешь капризничать- ничего не получишь (условный оттенок); Давно пора бы, всякому свернуть своей дорогою ~ они рядком идут (К Некрасов) (уступительный оттенок); Кругом так гремит -уши не выдерживают (оттенок образа действия или степени); Игнат спустил курок - ружьё дало осечку (И. Тургенев) (оттенок результата действия). Но опять-таки конкретизация идёт от лексического наполнения предикативных звеньев: это слова подсказывают нам, где имеется временные, где условные или какие-то иные отношения, грамматически же выражена только солоставленность ситуаций.

Предложения этого типа ориентируют адресата речи на то, чтобы он сравнил одну ситуацию с другой, никакой более конкретной ориентации сопоставительное интонирование само по себе не даёт.

Лексически конкретизируются и разнообразные отношения, выражаемые разъяснительной интонацией. Кроме отношений основания- вывода, это могут быть такие отношения, как: а) раскрытие содержания какого-либо слова одного из предикативных звеньев (Ты оказался прав: Егор не сумел никого убедить); б) растолкование, пересказ другими словами всего предикативного звена (Мальчик вёл себя плохо: случаи хулиганства и враждебного отношения к школе не прекращались); в) указание на причину (Пора ехать: уже поздно); г) дополнение семантически неполноценного слова (Я понял: ты хочешь вернуться; сюда же относятся и конструкции с прямой речью: И думал Он: «Отсель грозить мы будем шведу» (А. Пушкин) и т. д,). Разъяснительная интонация не указывает, какой именно вид разъяснения имеется в виду.

Несколько слов о зависимости между типом отношений и следованием предикативных звеньев в бессоюзном предложении.

Предикативные звенья с сопоставительным отношениями следуют одно за другим и не могут быть ни вставлены одно в другое, ни переставлены без изменения смысловых отношений. Так, в приведённом выше примере Пришли гости - пора накрывать на стол перемена мест ведёт к замене сопоставительных отношений разъяснительными, ср.: Пора накрывать на стол: пришли гости. Сохранение же сопоставительной интонации делает предложение бессмысленным.

Исключение как будто составляют предложения, в которых сопоставительностъ имеет распределительный оттенок (разные действия или признаки распределяются между сопоставляемыми субъектами): Аркадий сибаритствовал - Базаров работал (И. Тургенев). Перестановка как будто ничего не меняет: Базаров работал - Аркадий сибаритствовал, На самом деле здесь перед нами существенное изменение смысла. Если мы попытаемся перестроить обе фразы в простые предложения, то в первом случае получим Не в пример сибаритству Аркадия Базаров работал, во втором же- Нее пример работе Базарова Аркадий сибаритствовал.

Меняются темо-рематические отношения, а они-то и характерны для предикативных звеньев сопоставительной конструкции. Интонация же сопоставительного типа такова, что если переставить звенья без изменения интонационного рисунка каждого из них, то получим вопросительное предложение. Поэтому, хотя, как мы знаем, постпозиция темы в принципе возможна, здесь она исключена.

Предикативные части предложений с перечислительными отношениями могут быть переставлены без изменения СМЫСЛОВЫХ отношений, но не могут находиться одна внутри другой. Ср.: Ветер воет, гром грохочет, синим пламенем пылают стаи туч над бездной моря (М. Горький) - здесь перестановка возможна даже без большого ущерба для художественной выразительности: Синим пламенем пылают стаи туч над бездной моря, гром грохочет, ветер воет. Возможность перестановки объясняется прежде всего тем, что между предикативными звеньями в предложениях с перечислительной интонацией нет темо-рематичеешх отношений или же звенья являются ремами, относящимися к одной и той же теме, ср,: Со всех сторон свистели пули, рвались снаряды, кричали раненые,

Предикативные звенья предложений с разъяснительными отношениями могут быть и переставлены, и вставлены одно в другое, ср.: Предупреждаю вас: завтра начнётся ремонт. - Завтра начнётся ремонт, предупреждаю вас. - Завтра, предупреждаю вас, начнётся ремонт. В этом типе предложений есть темо-рематические отношения между частями, но они сохраняются и при изменении порядка частей: так, в приведенном примере предупреждаю вас остаётся темой и в постпозиции, и в интерпозиции. Этому способствуют особенности разъяснительной интонации.

Разумеется, возможность как перестановок, так и интерпозиции ограничена лексически. Например, нельзя переставить части таких перечислительных конструкций, как: Пройдёт весна, пройдёт лето, за ним наступит осень; Приедет Иван, приедут другие гости. Нельзя поставить в постпозицию или интерпозицию первую часть разъяснительной конструкции в таких примерах: Я как крикну: «Вон отсюда!» или Вдруг вижу: да ведь это Фёдорf

Типы бессоюзных сложных предложений неодинаковы в плане замкнутости и открытости своей структуры.

Предложения с сопоставительной и разъяснительной связью, поскольку их предикативные звенья находятся в темо-рематическах отношениях, всегда двучленны и если могут иметь более двух предикативных звеньев, то третье и следующие должны находиться уже в иной связи. Например: Мать пришла~ дети успокоились, в доме стало тихо. Здесь между вторым и третьим звеньями отношения уже не сопоставительные, а перечислительные: в сопоставлении с первым находятся оба эти звена. Если между вторым и третьим нужно подчеркнуть сопоставительные отношения, то предложение приходится разделить на два: Мать пришла - дети успокоились. Дети успокоились-в доме стало тихо. Ср. ещё: Мы знаем, мы видим, мы верим: народ победит. Здесь три звена,

находящиеся в перечислительных отношениях и образующие три темы, составляют блок, находящийся в разъяснительных отношениях с четвёртым звеном, так что предложение в целом также двучленно. Предложения с перечислительными отношениями образуют открытую структуру и могут быть многочленными.

Литература

Основная

СветлышевД С и др. Современный русский язык. М., 1986. (§ 205 - 306).

Современный русский литературный язык / Под ред. П. А. Леконта. М., 1996. С 364 - 372.

Дополнительная

Ширяев Е. Н. Бессоюзное сложное предложение в современном русском языке. М, 1986.

<< | >>
Источник: Осипов Б. И.. КРАТКИЙ КУРС РУССКОГО ЯЗЫКА: Учебное пособие по курсу «Современный русский язык» (для студентов факультета иностранных языков). 3-є изд., испр. и доп. Омск: Омск. гос. ун-т,2003. 374 с.. 2003

Еще по теме § 4. Разновидности бессоюзного сложного предложении.:

  1. § 67. Грамматическое значение и строение сложного предложения. Структурно-семантическая модель сложного предложения.
  2. Сложное предложение
  3. Модуль 6. «Синтаксис сложного предложения минимальной структуры».
  4. Модуль 6. «Синтаксис сложного предложения минимальной структуры
  5. Основные разновидности сложного предложения
  6. Сложноподчиненные предложения (СПП). Структурно-семантические признаки СПП.
  7. Многочленные сложные предложения
  8. Многочленные сложносочиненные предложения с различными видами сочинительной связи и отношений. Многочленные бессоюзные сложные предложения.
  9. Отличительные особенности синтаксического анализа всех видов сложных предложений минимальной структуры
  10. § 86. ПОНЯТИЕ БЕССОЮЗНОГО СЛОЖНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
  11. § 89. БЕССОЮЗНЫЕ СЛОЖНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ НЕТИПИЗИРОВАННОЙ СТРУКТУРЫ
  12. 353. Виды бессоюзных сложных предложений
  13. По разделам «Сложное предложение», «Бессоюзные соединения предложений»
  14. 44. Многочленные сложные предложения. Основные признаки и разновидности. Период.
  15. 11. Понятие бессоюзного сложного предложения
  16. 14. Бессоюзные сложные предложения нетипизированной структуры
  17. Сложное предложение как синтаксическая единица
  18. Схема и образцы анализа бессоюзного сложного предложения
  19. § 4. Разновидности бессоюзного сложного предложении.