Республика Казахстан
В период существования Советского Союза Казахстан являлся лидером среди республик Средней Азии по распространенности русского языка. Согласно переписи населения 1989 года, русским владели 3/4 жителей Казахской ССР, в том числе 2/3 казахов (прежде всего это были жители городов, в то время сельские казахи знали его хуже).
Русским прекрасно владела вся казахская интеллигенция. На нём свободно говорило и подавляющее большинство некоренных этнических групп - украинцев, белорусов, немцев, татар, поляков, корейцев. Русский язык был доминирующим языком средств массовой информации, органов власти, документооборота, науки, образования, культуры, производственной сферы. Например, на русском языке в конце 1980-х годов печаталось почти 9/10 книг и брошюр, 2/3 газет и журналов, в то время как на казахском - 10% книг и брошюр, 34% журналов, 37,6% - газет, причем тираж последних был более чем в 3 раза меньше совокупного тиража газет на русском языке. В школах в 1988/89 учебном году на русском обучались 67,4% всех детей, на казахском - 30,2%. В системе среднего профессионального образования и в вузах на русском языке занимались от 70 до 90% студентов. По инженерно-техническим специализациям подготовка осуществлялась только на русском языке (в казахском языке отсутствовали многие технические термины и не было соответствующих учебников).Ситуация с функционированием русского языка в республике стала меняться с конца 1989 года, когда был принят закон о языках, в соответствии с которым казахский был объявлен государственным языком, а русский получил статус языка межнационального общения. Началось массовое переименование с русского на казахский язык названий населенных пунктов, улиц, объектов культуры, учреждений и организаций, в том числе в местах компактного проживания русского населения. Например, в Алма-Ате, где казахи составляли в 1989 году 23%, а русские - 60% населения, 80% названий улиц и городских объектов были русскими.
За последующие 20 лет соотношение изменилось на прямо противоположное: 80% всех названий стали казахскими, а на русском осталось лишь 20% (при этом и число самих русских в Алма-Ате сократилось на 1/3). Особенно болезненно коренное русское население восприняло переименование названий старинных славянских городов и северных и восточных областей республики - мест исторического расселения славян. Например, город Гурьев, основанный в 1640 году, стал Арырау, город Семипалатинск, основанный в 1718 году, превратился в Семей и т. д. Даже новая столица Казахстана Астана именовалась ранее Акмолинском (казачий форпост, основанный в 1730 году). Сносятся памятники, связанные с русской истории. В школьных и вузовских учебниках пересматривается история Казахстана и искажается роль России, периодически подвергались преследованиям казаческие организации.В рамках политики «казахизации» (фактически - дерусификации) началась массовая замена русских по национальности руководителей органов власти, предприятий и учреждений вплоть до их низовых подразделений представителями титульной нации. Появился перечень профессий, специальностей и должностей, для которых необходимо знание государственного языка «в определенном объеме в соответствии с квалификационными требованиями» (при том, что казахским языком владело всего 0,85% русского населения). Это на практике означает запрет на работу в государственных организациях русским, не владеющим казахским языком (исключение было сделано лишь для работников, достигнувших 50-летнего возраста). Рост националистических настроений среди казахского населения, давление на русский язык и культуры привело к резкому оттоку русского населения и специалистов из Казахстана (в 1990-х годах республику ежегодно покидало несколько сотен человек не титульной нации). В этой связи следует отметить, что на момент распада СССР (декабрь 1992 года) Казахстан был единственной советской национальной республикой, в которой численность русских (около 6,5 млн. человек) практически была равна численности представителей титульной нации.
За последующие 20 лет независимого развития Казахстан покинуло более 2,5 млн. русских и их доля в составе населения сократилась до 23,7%, в то время как доля казахов превысила 60% (см. таблицу 2.25). Рождаемость в русских семьях в два раза ниже, чем в казахских, а смертность среди русских — в 3 раза выше, чем среди лиц титульной нации.Таблица 2.25
Национальный состав населения Казахстана в 1989, 1999 и 2009 годах1
Национальности | 1989 | 1999 | 2009 | |||
Численность, тыс. чел. | Доля, в % | Численность, тыс. чел. | Доля, в % | Численность, тыс. чел. | Доля, в % | |
Казахи | 6534,6 | 39,7 | 7985,0 | 53,4 | 10 09681 | 63,1 |
Русские | 6227,5 | 37,8 | 4479,6 | 30,0 | 3793,8 | 23,7 |
Другие национальности | 3702,4 | 22,5 | 2488,5 | 16,6 | 2119,0 | 13,2 |
Всего | 16 464,5 | 100,0 | 14 953,1 | 100,0 | 16 009,6 | 100,0 |
Половина из оставшегося русского населения сосредоточена сегодня в четырех географических районах: в Восточно-Казахстанской области (574,7 тыс. чел. или 58,3% местных жителей), в г. Алма-Ате (463,7% или 33,0% жителей), в Костонайской области (361,0 тыс. чел. или 40,7% жителей) и в Северо-Казахстанской области (310,4 тыс. чел. или 58,3% жителей). 4/5 русских проживают в городах.
В целях уменьшения массовой эмиграции славянского населения, обладавшего в целом более высокой квалификацией, чем представители титульной нации, языковая политика была либерализована: в конституции 1995 года русский язык получил статус официального, а в новом законе «О языках» 1997 года русский язык разрешалось, наравне с казахским, применять в делопроизводстве, ведении учетно-статистической, финансовой и технической документации органов власти, вооруженных силах, правоохранительных органах и заключении всех видов сделок.
Преимущественное использование казахского языка предусматривалось в актах государственных органов и судопроизводстве, но и они могли вестись на русском языке. Кроме того, гарантировалось получение высшего, среднего специального и среднего образования на русском и казахском языке. Для телевидения и радио устанавливалась квота, по которой объем передач на государственном языке не должен быть не меньше объема передач на других языках.Несмотря на сокращение численности тех, для кого русский язык является родным - с 7,8 млн. человек в 1989 году до 2,5 млн. чел. в 2009 году (помимо 1,7 млн. этнических русских, родным считали русский язык также 280 тыс. украинцев, 178 тыс. немцев, около 100 тыс. татар, более 60 тыс. корейцев, 57 тыс. белорусов, 30 тыс. поляков и т. д.), владеющих русским языком в Казахстане за этот период, согласно данным официальной статистики, стало даже больше (см. таблицу 2.26).
Таблица 2.26
Состав населения Казахстана по владению языками в 1989, 1999 и 2009 годах1
Языки | 1989 | 1999 | 2009 | |||
Численность владеющих языком, тыс. чел. | Доля, в % | Численность владеющих языком, тыс. чел. | Доля, в % | Численность владеющих языком, тыс. чел. | Доля, в % | |
Русский | 12 117,8 | 73,6 | 12 672,5 | 84,7 | 13 575,6 | 84,8 |
Казахский | 6569,3 | 39,9 | 9631,3 | 64,6 | 9926,0 | 62,0 |
Общая численность населения | 16 464,5 | 100,0 | 14 953,1 | 100,0 | 16 009,6 | 100,0 |
Вместе с тем следует отметить, что фактическое число участников переписи 2009 года, отвечавших на вопрос о владении языками, составило 12 156,7 млн.
человек (лица в возрасте от 15 лет и старше), из которых указали на свободное владение русским языком (умели читать и писать по-русски) 10 724,9 тыс. чел., а ещё 423 тыс. чел. в той или иной мере могли понимать только устную русскую речь. Среди оставшихся 3,9 млн. детей и подростков от 0 до 14 лет (свыше 3/4 которых - из казахских семей), владевших русским, как представляется, было не более полутора миллионов человек. Поэтому реальное число свободно говорящих по-русски в Казахстане в 2009 году было немногим более 12 млн. человек или 76,3% из 16-миллионного населения.Согласно программе социально-экономического развития Казахстана и приоритетам государственной языковой политики, к 2020 году казахским языком должно будет овладеть 95% населения, русским - 90%, а английским — 20% (по переписи 2009 года свободно владели, т. е. читали и писали по-английски 1,4 млн. жителей, а ещё 632 тыс. чел. только понимало — в той или иной мере — устную английскую речь). Однако процесс замещения русского языка на государственный или на английский язык тормозится реальной потребностью населения в русском языке, который остается основным средством межнационального общения, получения информации в области политики, экономики, науки, техники, культуры и других областях жизни. «Окном в мир» для большинства граждан Казахстана, в том числе представителей титульной нации, по-прежнему остается русский. Это подтверждает и ситуация в области СМИ.
В 2010 году из 2,7 тыс. периодических изданий, выходивших в Казахстане на районном, городском, областном и республиканском уровне, 2,3 тысячи или 85,3% издавались на русском языке, что превышало показатель выпуска русскоязычных изданий конца 1980-х годов. Причем доля местных (районных, городских и областных) газет и журналов на русском языке была значительно выше республиканских изданий. Тем не менее статистика свидетельствует, что и на республиканском уровне русскоязычные издания сегодня доминируют (см. таблицу 2.27).
Таблица 2.27
Распределение газет и журналов республиканского масштаба по языкам издания в Казахстане в 2011 году1
Языки | Русский | Казахский | Русско- казахские | На трех языках, включая русский | На других языках (английском, турецком) | Итого |
Журналы, количество | 97 | 132 | 152 | 36 | 3 | 420 |
Доля в % | 23,1 | 31,4 | 36,2 | 8,6 | 0,7 | 100,0 |
Газеты, количество | 81 | 103 | 33 | 9 | 6 | 232 |
Доля в % | 34,9 | 44,4 | 14,2 | 3,9 | 2,6 | 100,0 |
Следует также отметить, что в двуязычных изданиях (русско-казахских) материалы на русском языке составляют в среднем 70% объёма издания.
Большинство республиканских газет и журналов на русском языке издаются в бывшей столице Казахстана Алмааты. Там, в частности, выходит самая массовая газета Казахстана — «Казахстанская правда» (ежедневный тираж — более 100 тыс. экз.). Как правило, русскоязычные издания государством материально не поддерживаются, в то время как бюджет газет и журналов на казахском языке на 70% обеспечивается (дотируется) за счет государственного финансирования.[77]
Помимо национальных изданий, в Казахстане выходят 4 российские газеты с вкладками: «Московский комсомолец в Казахстане», «Комсомольская правда в Казахстане», Аргументы и факты — Казахстан», «Известия-Казахстан». Русскоязычные читатели могут выписать (по почте из России) около 200 российских газет и более тысячи российских журналов. Читателям предлагаются также и украинские издания. При этом почти все они — на русском языке. Так, в каталоге «Казпочта» на 2012 год предлагается подписка на 10 украинских газет, из которых 6 — на русском, две — на русском и украинском и две — на нескольких языках, включая русский. Из выходящих на Украине
77 журналов предлагаются на русском языке 30 наименований, на русском и украинском — 12, на нескольких языках (как правило, русском, английском и украинском) — 33, на украинском — 2.[78]
В сфере теле- и радиовещания также является пока преобладающим. Из более чем 200 центральных и местных теле- и радиоканалов полностью на государственном языке вещают только 5, большинство же ведут передачи на двух языках. Вместе с тем большинство каналов в последнее время стараются придерживаться закона о СМИ и увеличивают объем вещания на казахском языке до требуемых 50% эфирного времени, в то время как продолжительность вещания на русском языке постепенно сокращается. Так, русскоязычные передачи на канале «Евразия» составляют сегодня 40%, на телеканале ХАБАР — 20%, а государственный телеканал «Казахстан» с 1 сентября 2011 года полностью прекратил русскоязычное вещание.
По кабельному телевидению транслируются ряд российских телеканалов: Россия, ТВ 3, ТВЦ, НТВ, Культура, РЕН-ТВ и другие, однако по новому закону «О телерадиовещании» с января 2012 года все иностранные каналы должны еженедельно обеспечивать не менее 25% передач на государственном языке, а с 2015 года — 50% передач. В эти 50% должны входить и передачи с участием казахских журналистов, различные произведения казахских исполнителей и т. д.
Большинство книг в Казахстане (художественная, научно-популярная и иная литература) издаются на русском языке. Причем специальные книги по медицине, инженерно-технической об ласти, педагогике выходят почти только на русском.
Более свободен от государственного регулирования Интернет. Объем электронных информационных изданий на казахском языке не превышает 6%. В основном это сайты государственных учреждений и ряда СМИ. На русском — более 90% сайтов. Одна из наиболее популярных сетевых русскоязычных газет — «Zonaka». Подавляющее большинство пользователей Интернета из Казахстана предпочитает делать информационные запросы на русском языке (общее число пользователей казахстанского сегмента Интернета — 1,6 млн. человек и почти половина из них — жители Алма-Аты).
Из 30 театров Казахстана русскоязычными являются 12, в том числе четыре театра в г. Алма-Ате, два - в г. Караганде и по одному театру в городах Актюбинск, Астана, Кокшетай, Павлодар, Уральск, Шимкент. В ряде театров, как например, в Восточно-Казахстанском областном театре драмы им. Джамбала, работают по две труппы - на казахском и на русском языке. Нередко постановки на государственном языке имеют синхронный перевод, в том числе на русский.
Позиции русского языка наиболее заметно ослабли в системе образования, что связано с закономерным приоритетом в использовании и изучении казахского языка: президентом страны Н. А. Назарбаевым поставлена задача добиться 100% овладения государственным языком всеми выпускниками школ к 2020 году. Учителя, владеющие казахским языком, получают существенную надбавку к зарплате. Одновременно уже несколько лет ведется подготовительная работа по переходу на государственного языка латиницу. По мнению специалистов Министерства образования и науки Республики Казахстан, кириллица как письменность казахского языка несет на себе печать колониального прошлого и мешает становлению казахской нации, способствует чрезмерной ориентации казахского национального самосознания в сторону русского языка и русской культуры[79].
Как уже отмечалось, в 1989/1990 году на русском языке в школах обучалось свыше 2/3 всех школьников, а на казахском - менее 1/3. Спустя 20 лет это соотношение почти зеркально изменилось (см. таблицу 2.28).
Таблица 2.28
Соотношение учащихся общеобразовательных школ Республики Казахстан по языкам обучения в 1989/1990 — 2011/2012 учебных годах, %2
Языки обучения | Учебные годы | |||||
1989/1990 | 1999/2000 | 2004/2005 | 2009/2010 | 2010/2011 | 2011/2012 | |
Казахский | 30,2 | 52,1 | 56,0 | 61,6 | 62,9 | 63,4 |
Русский | 64,7 | 44,1 | 40,3 | 34,5 | 33,2 | 32,6 |
Другие | 2,4 | 3,5 | 3,7 | 3,9 | 3,9 | 3,9 |
Всего | 100,0 | 100,0 | 100,0 | 100,0 | 100,0 | 100,0 |
В абсолютных цифрах число обучавшихся на русском языке, по данным Агентства Республики Казахстан по статистике, сократилось с 2224,0 тыс. чел. в 1989/1990 году до 834,4 тыс. чел. в 2010/2011 году. Число же обучавшихся на казахском языке выросло с менее чем миллиона человек почти до 1,6 млн. человек. Более наглядно динамика изменения соотношения числа школьников, обучавшихся на разных языках последние пять лет, отражена в данных таблицы 2.29.
Таблица 2.29
Численность учащихся общеобразовательных школ Республики Казахстан по языкам обучения в 2005/2006 — 2010/2011 учебным годах, тыс. чел.1
Языки обучения | Учебные годы | |||||
2005/2006 | 2006/2007 | 2007/2008 | 2008/2009 | 2009/2010 | 2010/2011 | |
Казахский | 1600,2 | 1567,3 | 1553,5 | 1542,8 | 1551,0 | 1573,7 |
Русский | 1102,2 | 1029,1 | 957,3 | 903,9 | 868,5 | 834,4 |
Другие | 104,5 | 102,7 | 100,6 | 99,5 | 99,6 | 99,0 |
Всего | 2806,9 | 2699,1 | 2611,4 | 1003,4 | 968,1 | 933,4 |
Подсчетам руководителя Ассоциации преподавателей русского языка и литературы Казахстана Э. Д. Сулейменовой, в 2011/2012 году на русском языке во всех типах школ Республики Казахстан училось всего 690 тыс. чел., что составляет менее 30% всего школьного контингента (2,5 млн. чел. в 2011/2012 г.). Согласно же данным официальной статистики, доля школьников, получавших русскоязычное образование, составляло в 2011/2012 году 32,7%.[80]
Количество русскоязычных школ за минувшие два десятилетия в Казахстане также существенно сократилось: с более чем 5 200 в 1988/1989 году до 1 473 в 2009/2010 учебном году. Кроме того, на русском языке можно было учиться и ещё почти в 400 смешанных (русско-казахских) школах, а также в 119 частных школах. Количество школ с казахским языком обучения насчитывалось 3 288. Кроме того, еще более чем в двух тысячах смешанных (двуязычных, а в ряде случаев и с 3-мя языками обучения) школ также использовался казахский язык. Помимо русских, казахских и смешанных школ, в республике функционируют также 58 школ с узбекским языком обучения, 14 — с уйгурским, 7 — с английским и 2 — с таджикским. Есть также классы с обучением на чеченском, турецком и немецком языках.
Школы только с казахским языком обучения расположены в основном сельской местности (86% от их общего количества), в то время как большинство русскоязычных школ — в городах. При этом распределены русскоязычные школы по территории Казахстана неравномерно: 85% из них находятся на территории всего 6 из 14 областей республики: СевероКазахстанской, Восточно-Казахстанской, Акмолинской, Костанайской, Карагандинской и Павлодарской — местах компактного проживания этнических русских (без учета двух столичных городов — Алма-Аты и Астаны, где количество русскоязычных школ сегодня менее 100). Прирост школьного контингента с обучением на государственнном языке достигает 1,5% в год, убыль русскоязычных школьников — в среднем около 3% в год.
Национальный состав учащихся общеобразовательных школ в 2008 году выглядел следующим образом: казахов — 71,1%, русских — 15,2%, узбеков — 3,9%, уйгуров — 1,6%, украинцев — 1,5%, немцев — 1,0%, школьников иных (более чем 90) национальностей — 5,7%.
Темпы сокращения русскоязычных общеобразовательных учреждений или преобразование их в двуязычные в последнее десятилетие — в среднем от 50 до 100 в год (в 1990-е годы — по 150-180). Однако Казахстан сегодня по-прежнему лидирует среди бывших советских республик по количеству сохранившихся русскоязычных школ (на Украине, ранее занимавшей первое место среди национальных республик СССР по данному показателю, школы с обучением на русском сокращаются, а точнее — преобразуются в украиноязычные, быстрее, чем в Казахстане).
Все без исключения предметы в русскоязычных школах Казахстана изучаются сегодня на русском языке (в отличие от аналогичных школ во многих стран СНГ и во всех странах Балтии, где возрастает доля предметов, преподающихся на государственных языках).
Ситуация с использованием русского языка в системе среднего профессионального образования в Казахстане (к ней сегодня относятся технические лицеи и колледжи, именуемые организациями технического и профессионального обучения) отмечалась серьёзными колебаниями. В советский период русскоязычными были не менее % профессиональнотехнических училищ и ССУЗов республики. После объявления независимости Казахстана русский язык в ходе реформы в данном сегменте образования стал быстро выводится из «учебного оборота» и уже к 2000/2001 академическому году на русском языке получали подготовку только 29,6% студентов (28,5 тыс. чел.), в то время как на государственном языке — 69,8% (67,1 тыс. чел.). Соответственно и соотношение учебных заведений с казахским и русским языками обучения стало составлять 7:3. Всё это привело к резкому понижению качества подготовки по среднетехническим специальностям и обусловило возврат к русскому языку как ведущему на данном уровне обучения. В результате уже в 2005/2006 академическом году на русском языке в учреждениях СПО стали заниматься 54,2% (225,7 тыс. чел.), а на казахском — 45,6% (181,2 тыс. чел.). В 2007/2008 академическом году эта тенденция продолжилась: на русском обучались уже 275 из 500 тысяч студентов или 55%), однако с 2008/2009 академического года русскоязычный сектор системы среднего профессионального образования стал вновь сокращаться (см. ниже таблицу 2.30). Интересно, что подавляющее большинство учащихся русскоязычных групп — по национальности казахи.
Национальный состав учащихся колледжей в 2008 году выглядел следующим образом: казахов — 69,5%, русских — 21,2%, украинцев и белорусов — 2,0%, представителей иных национальностей узбеков — 7,4%. Для сравнения: в 2001/2002 академическом году доля русских среди студентов учреждений СПО составляла 25,0%, казахов — 64,8%.
В системе высшего образования Казахстана в советский период (1988/1989 год) на русском языке обучались 240 тыс. чел. или около 9/10 всех студентов. На казахском занимались примерно 35 тысяч студентов, в основном в педагогических вузах и на гуманитарных факультетах (вся учебно-методическая литература в научно-технических областях была на русском).
Таблица 2.30
Динамика изменения состава учащихся технических лицеев и колледжей Казахстана по языкам обучения в 2008/2009 — 2011/2012 академических годах
Языки обучения | 2008/2009 | 2009/2010 | 2010/2011 | 2011/2012 | ||||
Число учащихся, тыс. чел. | Доля, в % | Число учащихся, тыс. чел. | Доля, в % | Число учащихся, тыс. чел. | Доля, в % | Число учащихся, тыс. чел. | Доля, в % | |
Казахский | 307,7 | 50,2 | 311,2 | 51,0 | 312,5 | 51,7 | 318,8 | 53,0 |
Русский | 303,6 | 49,6 | 298,0 | 48,8 | 290,4 | 48,1 | 281,6 | 46,8 |
Другие языки | 1,5 | 0,2 | 1,4 | 0,2 | 1,3 | 0,2 | 1,4 | 0,2 |
Всего | 612,8 | 100,0 | 610,7 | 100,0 | 604,2 | 100,0 | 601,8 | 100,0 |
В начале 1990-х годов, в соответствии с новой языковой политикой «самоопределившейся казахской нации» (Конституция 1993 г.) и Законом о языке (1997 г.), удельный вес русскоязычного обучения в высшей школе стал постепенно снижаться. Так, к 2000 году на русском занимались около 70% студентов (305 тыс. чел.), а на казахском - 30% (132 тыс. чел.). В 2007/2008 академическом году на русскоязычных потоках было уже немногим более половины студентов (400 тыс. из 717 тыс. чел.), а в 2009/2010 академическом году - около половины (300 тыс. из 610 тыс. чел).
Больше всего студентов, обучавшихся на русском языке в 2009/2010 году, насчитывалось в вузах г. Алма-Аты (около 100 тыс. чел.), Южно-Казахстанской области (40 тыс. чел., в основном в вузах г. Шимкента), Карагандинской области (около 30 тыс. чел.) и Восточно-Казахстанской области (25 тыс. чел., в основном в вузах г. Усть-Каменогорска и г. Семей).
В соответствии с действующим законодательством об образовании в каждом высшем учебном заведении и по каждой специальности есть два отделения: казахское и русское. Численность этих отделений разная. Наибольшая наполняемость русскоязычных групп - по медицинским и техническим специальностям в государственных вузах.
Парадоксально, но по сравнению с советским периодом абсолютная численность студентов Казахстана, получающих высшее образование на русском языке, возросла. Это было связано с резким увеличением (в 2,9 раза) общей численности студентов республики, достигшим своего пика в 2005/2006 академическом году (768 тысяч студентов, из которых 438 тысяч обучались на русском). Соответственно, возросло и общее количество вузов (с 55 в 1988/1989 году до 181 в 2005/2006). Однако в последующие три года, вследствие демографической ситуации, рост студенческого контингента в республике приостановился, а количество вузов в рамках реформы образования сократилось в 2009/2010 году до 148.
Представители титульной нации стали составляют сегодня 74,5% всех учащихся высшей школы республики, русских по национальности студентов — 17,7% (для сравнения: в 2007/2008 академическом году доля казахов среди студентов составляла 72%, русских — около 20%). Со стороны русских семей имеются жалобы на несправедливость к их детям при поступлении в национальные вузы (удельный вес выходцев из русских семей на русскоязычных потоках составляет примерно 1/3, а выходцев из казахских семей — более половины). Доля студентов, обучающихся на государственном языке, ежегодно увеличивается на 2-2,5%. Соответственно в такой же пропорции снижается доля обучающихся на русском.
Количество учебных часов, выделяемых на изучение русского языка в русскоязычных школах, с 2002 года сократилось с 5 до 4-х часов в неделю во 2-4-х классах, с 5 до 3-х часов — в 5 классе, с 4 до 3-х часов в 6 классе, с 3 до 2-х часов — в 7-8 классах. Такие же нормативы и в старших классах, в том числе на изучение русской литературы. В то же время количество часов на изучение казахского языка в школах с обучение на русском возросло с 2 до 4-х в неделю. При этом казахский язык изучается во всех школах с 1 класса, а русский — со 2 класса.
Число школьников в школах, классах и группах с обучением на казахском языке, изучавших в 2009/2010 году русский язык как учебный предмет, составляло 1 150,0 тыс. чел. С 2008 года все выпускники школ Казахстана, независимо от основного языка обучения, должны сдавать русский как один из пяти обязательных предметов при итоговом экзамене ЕТН[81].
Учебники, по которым школьники учат русский язык, разработаны в Казахстане в Академии образования им. И. Алтынсарина. Их авторы — местные ученые, методисты и учителя-русисты. Российские учебники не входят в Перечень учебной литературы, разрешенных к использованию в национальной системе образования. На практике они могут применяться лишь в негосударственных школах по инициативе отдельных учителей- русистов и руководителей этих школ.
Основными учебниками для школ с русским языком обучения в Казахстане являются следующие:
- Брулева Ф. Г., Абжанова Т. А., Павленко В. К., Марюхина Т. М., Бегалиева С. Б. Русский язык. — Алматы: Атамура, 2000, 240 стр., учебник для 5 класса;
- Сулейменова Э. Д., Алтынбекова О. Б., Мадиева Г. Б. Русский язык — Алматы: Атамура — 2007 — 320 стр., учебник для 6-7 классов;
- Кабдолова К. Л., Сабитова З. К., Килева Л. Т. Русский язык — Алматы: Мектеп, 2004 — 200 стр., учебник для 8 класса;
- Жаналина Л. К. и др. Русский язык. — Алматы: Мектеп, 2002 — 236 стр., учебник для 9 класса;
- Сабитова З. К., Жубуева Ф. Х. Русский язык. — Алматы: Мектеп, 2006 — 360 стр., учебник для 10 класса;
- Брулева Ф. Г., Бегалиева С. Б., Булгакова Г. Ф., Павленко В. К. Русский язык. — Алматы: Мектеп, 2002. — 320 стр., учебник для 11 класса.
В школах с казахским и другими языками обучения, где русский язык изучается в качестве учебного предмета, используются следующие учебники:
- Жанпеисова У. А., Кожакеева Ш. Т. Русская речь. — Алматы: Атамура, 2005. — 256 стр., учебник для 5 класса;
- Гуревич Г. Ф. Бекишева А. Е. Русская речь. — Алматы: Атамура,
- — 240 стр., учебник для 6 класса;
- Кулакова Р. М., Кдрбаева Р. А. Русская речь. — Алматы: Атамура,
- — 192 стр., учебник для 7 класса;
- Шманова Н. Н. Русская речь. — Алматы, 2006. — 212 стр., учебник для 8 класса;
- Шманова Н. Н., Шаймерденова Н. Ж., Кошерова А. Т. Русская речь. — Алматы: Мектеп, 2005 — 272 стр., учебник для 9 класса;
- Бекмухамедова Х. А. Русская речь. — Алматы: Мектеп, 2007. — 220 стр., учебник для 10 класса;
- Гуревич Г. Ф. Русская речь. — Алматы: Мектеп, 2006 — 230 стр., учебник для 11 класса.
Конкурсы на лучшие учебники русского языка в республике не проводятся.
По мнению представителей Ассоциации преподавателей русского языка и литературы Казахстана, национальные учебные заведения испытывают потребность в специализированном журнале по русскому языку и литературе для учителей русскоязычных школ и в аналогичном журнале для школ с казахским и иными языками обучения (аналог советского журнала «Русский язык и литература в национальной школе»). Очень нужны словари разных типов (русско-казахские и казахско-русские, русско- узбекские и узбекско-русские и т. д.), научно-методическая литература по русскому языку и литературе. Издаваемый в России журнал «Русский язык за рубежом» до школ практически не доходит.
Число учителей русского языка в школах Казахстана является самым большим среди стран СНГ и Балтии (не считая России) — свыше 15 тыс. чел. в 2010/2011 учебном году. Кроме того, ещё около тысячи русистов работают в технических лицеях и колледжах.
Учителя-русисты имеют теоретическую возможность раз в несколько лет проходить переподготовку в местных институтах повышения квалификации. Число выезжающих для повышения квалификации или языковые стажировки в учебные заведения России немного (например, в 2010/2011 учебном году — всего несколько десятков человек).
Российские организации и вузы оказывают учебно-методическую помощь русистам школ Казахстана и в самой республике. Так, весной 2010 года факультет повышения квалификации Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина (сокр. ГИРЯП) при поддержке фонда «Русский мир» провел семинар «Инновационные технологии преподавания русского языка как родного и как иностранного за пределами России» в г. Актобе. В этом мероприятии, прошедшем в помещении Русского центра Казахско-российского международного университета, приняли участие более 120 учителей Актюбинской области и преподаватели вузов г. Актобе. Программа семинара состояла из лекций, мастер-классов, практических занятий и консультаций специалистов по русскому языку ГИРЯП.
В последние годы также стали широко практиковаться мастер- классы, выездные сессии с участием русистов из других стран, например, состоявшаяся в г. Астане в ноябре 2011 года учебная сессия под эгидой МАПРЯЛ «Русисты России - русистам СНГ», ежегодные осенние школы русистов в филиале МГУ им. М. В. Ломоносова в г. Астане, весенняя школа КАЗПРЯЛ в г. Шимкенте и ряд других.
В учреждениях среднего профессионального образования с государственным языком обучения в 2010/2011 году русский язык как обязательный учебный предмет изучали в течение первого курса в общей сложности 100 тыс. чел. (в т. ч. около 20 тыс. чел. в технических лицеях и 80 тыс. чел.). Общее число преподавателей русского языка и литературы в данном типе учебных заведений, включая русскоязычные, составляло около одной тыс. чел..
В соответствии с Государственными общеобразовательными стандартами РК русский язык должны также изучать на первом курсе и все студенты казахских отделений бакалавриата и магистратуры национальных вузов независимо от специальностей. Число студентов-первокурсников казахских отделений составляло в 2010/2011 году примерно 65 тыс. чел.
Кафедры русского языка и литературы в 2010/2011 году имелись в 53 государственных и в 95 частных вузах. Русистов по программам бакалавриата, магистратуры и докторантуры (в рамках специальностей филология/русская филология, русский язык и литература, лингвистика) готовили в общей сложности в 28 вузах, из которых 24 являлись государственными, а четыре - частными (в т. ч. Международный Казахско-Турецкий университет им. Х. А. Ясави, где обучалось по русистике 56 чел.). Общее же число студентов-русистов в высшей школе Казахстана в 2010/2011 году составляло 2867 человек.
Самые крупные контингенты русистов обучались в Казахском национальном университете им. Аль-Фараби (337 чел.), Северо-Казахстанском государственном университете им. М. Козыбаева (200 чел.), Евразийском национальном университете им. Л. Н. Гумилева (195 чел.), Западно-Казахстанском государственном университете им. М. Утемисова, Павлодарском государственном педагогическом университете (158 чел.), Костонайском государственном педагогическом университете (150 чел.) и в Семипалатенском государтсвенном педагогическом институте (149 чел.). Общий выпуск дипломированных русистов в 2010/2011 году составил около 500 человек.
Ежегодно контингент студентов-русистов уменьшается на 50-100 человек, несмотря на то, что число бесплатных мест (грантов) на обучение по данным специальностям значительно. В ряде вузов группы (потоки) русистов по той или иной специальности сократились до 4-6 человек.
Интересный факт — большинство изучающих русский язык и литературу в вузах республики по национальности казахи, выпускники школ с обучением на казахском языке.
При изучении курса современного русского языка в вузах используются как учебники местных авторов, например: Современный русский язык. Учебник. // Авторы-составители Жаналина Л. К. и др. Алматы, 2002; Современный русский язык. Словообразование. Морфология. Синтаксис/ По ред. Н. И. Гайнуллиной. Алматы, 2002; Павленко В. К., Ким Г. В., Абдыкулова К. Е. Русский язык: теория и практика. — Алматы, 2001; 2003;
Оразгалиева Ф. Ш. Практикум по современному русскому языку для студентов нефилологических специальностей. — Караганда, 2005 и т. д., так и изданные в Российской Федерации. В их числе следующие:
- Современный русский язык / Под ред. Б. А. Белошапковой. — М., 1999;
- Розенталь Д. Э. и др. Современный русский язык. — М., 2006;
- Сборник упражнений по современному русскому языку / Под ред. Д. Э. Розенталя. — М., 1966;
- Современный русский язык. Анализ языковых единиц. Ч.2. / Под ред. Е. И. Диброва. — М., 1995;
- Рахманова Л. Н. и др. Современный русский язык для журналистов. — М.: МГУ, 2003;
- Виноградов В. В. Русский язык. (Грамматическое учение о слове). М., 1986;
- Краткая русская грамматика / Под ред. Шведовой Н. Ю., Лопатина
В. В. — М, 1989 и т. д.
Учебники и пособия русского языка российских и советских авторов очень востребованы, но количество их в вузах очень мало (нередко, по 1-2 на кафедрах), а материальные возможности приобретения дополнительных экземпляров или новой учебной литературы и у библиотек ограничены.
Общий контингент преподавателей-русистов в высшей школе Казахстана — примерно 3 тыс. чел. Это рекордное число для стран СНГ и Балтии.
Повышать свою квалификацию вузовские русисты могут в Институтах повышения квалификации для преподавателей высших учебных заведений (самый крупный из них — Республиканский Институт при Казахском национальном университете им. аль-Фараби). Однако на практике в 1010/2011 академическом году курсы повышения квалификации и переподготовки в этих институтах прошли всего около 20 русистов. Ещё примерно 30 человек выезжали на языковые стажировки в Россию.
Возможность получить образование на русском языке молодежь Казахстана может и в филиалах, представительствах, учебных центрах и других структурных подразделениях 20 российских вузов на территории РК, которая по-прежнему является самым крупным российским «образовательным полем» за пределами Российской Федерации. В 2009/2010 академическом году в этом сегменте русскоязычного образования и на русском языке обучалось 15,8 тысяч юношей и девушек Казахстана (для сравнения: 5 лет тому назад в филиалах и других подразделениях 26 российских вузов и их партнерских организаций в РК обучалось около 30 тыс. чел.). Лидерами по оказанию российских образовательных услуг на территории Казахстана 2009/2010 году являлись Современная гуманитарная академия (6,3 тыс. студентов-заочников, обучаемых с использованием дистанционных технологий) и Челябинский государственный университет, обучающий в пограничной Костанайской области (в своем филиале в г. Костонае) 2,6 тыс. чел., в том числе около 700 человек — по очной форме.
Около 10 лет в Казахстане действует также программа дистанционного русскоязычного российского школьного образования Открытой русской школы (московского образовательного центра «Царицыно»). В 2009/2010 году по ней обучались почти 100 человек с помощью представительств московской школы в г. Алма-Ате и в г. Талды-Курган.
Ещё большее число молодежи Казахстана получает образование на русском языке в самой Российской Федерации. Так, в дневных школах на территории РФ в 2009/2010 году учились тысячи детей из РК (в основном из семей работающих в России граждан республики). В российских учреждениях СПО учились (по очной и заочной формам) 2,3 тысячи юноши и девушки из РК (из них 2,0 тыс. чел. — очно), а в российских вузах —
- тыс. чел. (из них 14,3 тыс. чел. — очно).
Наибольшее число студентов из Казахстана получало высшее образование на территории РФ по очной форме в следующих 15 вузах (см. таблицу 2.31).
Таблица 2.31
Российские вузы-лидеры по очной форме обучения граждан Казахстана в 2009/2010 академическом году
Наименование вузов и их местонахождение | Число обучавшихся граждан Казахстана, чел. |
1. Национальный исследовательский томский политехнический университет | 993 |
2. Томский государственный университет | 862 |
3. Новосибирский государственный технический университет | 580 |
4. МГУ им. М. В. Ломоносова | 560 |
5.Томский государственный университет систем управления и радиоэлектроники | 462 |
6. Омский государственный университет путей сообщения | 377 |
7. Московский авиационный институт | 322 |
Продолжение таблицы 2.31
Наименование вузов и их местонахождение | Число обучавшихся граждан Казахстана, чел. |
8. Российский университет дружбы народов (г. Москва) | 314 |
9. Омский государственный технический университет | 290 |
10. Омский государственный университет им. Ф. М. Достоевского | 276 |
11. Омский государственный аграрный университет | 239 |
12. Оренбургский государственный университет | 232 |
13. Южно-Уральский государственный университет (г. Челябинск) | 228 |
14. Уральский государственный университет путей сообщения (г. Екатеринбург) | 215 |
15. Новосибирский государственный университет | 211 |
Основными специализациями, которые изучали в России студенты из Казахстана в 2009/2010 академическом году по очной форме, являлись инженерно-технические (5 037 чел. или 35,2% всего контингента), экономика, финансы и управление (3 280 чел. или 22,9%) и гуманитарно-социальные (1 356 чел. или 9,5%). Русский язык как специальность учили 107 человек (ещё 57 чел. обучались в качестве стажеров-русистов и курсах повышения квалификации преподавателей русского языка).
Российские вузы-лидеры по зочной форме обучения граждан Казахстана в 2009/2010 академическом году
Наибольшее число студентов из Казахстана получало высшее образование на территории РФ по заочной и вечерней формам, а также экстернатом в следующих 10 вузах (см. таблицу 2.32).
Таблица 2.32
Наименование вузов и их местонахождение | Число обучавшихся граждан Казахстана, чел. |
1. Современная гуманитарная академия (г. Москва) | 3482 |
2. Томский государственный университет | 862 |
3. Тюменский государственный университет | 816 |
4. Томский государственный университет систем управления и радиоэлектроники | 613 |
5. Омская государственная медицинская академия | 529 |
6. Тюменский государственный нефтегазовый университет | 446 |
7. Курганский государственный университет | 273 |
8. Московский технологический институт «Всемирный технологический университет» | 224 |
9. Московская финансово-промышленная академия | 170 |
10. Омский государственный университет путей сообщения | 169 |
Основными специализациями, которые изучали в России студенты РК в 2009/2010 академическом году по заочной форме, являлись экономика, финансы и управление (4 896 чел. или 42,6%), право (1 722 чел. или 15%) и инженерно-технические (1 496 чел. или 13.0%). Русский язык как специальность заочно никто не учил.
Таблица2.33
Общая численность молодежи Республики Казахстан, обучавшейся на руском языке в различного типа национальных, российских и совместных образовательных учреждениях в 2007/2008 академическом году, тыс. чел.1
Типы образовательных учреждений | Обучение в РК | Обучение в филиалах, представительствах, учебных центрах и иных структурных подразделениях российских вузов и их совместных и ассоциированных образовательных учреждениях в РК | Обучение в Российской Федерации | Итого |
Школы | 1010,0 | 0,0 | 1,9 | 1011,9 |
НПО и СПО | 275,7 | 0,0 | 2,5 | 278,2 |
Вузы | 400,0 | 22,3 | 23,3 | 445,6 |
Итого | 1685,7 | 22,3 | 27,7 | 1735,7 |
Таблица 2.34
Общая численность молодежи Республики Казахстан, обучавшейся на руском язык в различного типа национальных, российских и совместных образовательных учреждениях в 2009/2010 академическом году, тыс. чел.2
Типы образовательных учреждений | Обучение в РК | Обучение в филиалах, представительствах, учебных центрах и иных структурных подразделениях российских вузов и их совместных и ассоциированных образовательных учреждениях в РК | Обучение в Российской Федерации | Итого |
Школы | 690,0 | 0,0 | 2,0 | 692,0 |
НПО и СПО | 298,0 | 0,0 | 2,3 | 300,3 |
Вузы | 300,0 | 15,7 | 15,8 | 331,5 |
Итого | 1288,0 | 15,7 | 20,1 | 1 323,8 |
Изменения за 2007/2008 - 2009/2010 годы | -397,7 | -6,6 | -7,6 | -411,9 |
В совокупности инженерно-технические специальности изучали в России по очной и заочной формам 6,5 тыс. юношей и девушек РК или 25,6% всего контингента получавших высшее образование в России. Для сравнения: в вузах самого Казахстана по инженерно-техническим специальностям учились в это же время 18,3% студентов (111,6 тыс. чел.).
Более половины выходцев из Казахстана, решивших получить высшее образование на русском языке в России, поступает в вузы Сибири, а также Урала . Территория этих регионов граничит с Северо-Востоком
Казахстана (Актюбинская, Кокчетавская, Костанайская, Павлодарская, Петропавловская, Карагандинская и др. области), откуда родом большинство казахстанских студентов, стажеров, аспирантов.
Общая численность граждан РК, обучавшаяся в 2009/2010 академическом году на русском языке как у себя на родине, так и в Российской Федерации, по сравнению с 2007/2008 годом сократилась (см. выше таблицы 2.33 и 2.34).