Типы лингвистических словарей
Первая часть названий лингвистических словарей орфо-(орто-) означает «правильный». Ортологические словари являются специальными нормативными словарями. В них описываются трудные случаи русского языка, поэтому их называют словарями трудностей русского языка, словарями правильности русской речи.
Выделяют четыре типа ортологических словарей.
- Орфографические (нормы написания слов).
- Орфоэпические (нормы произношения и ударения слов).
- Грамматические (нормы словоизменения, словообразования, построения словосочетаний и предложений).
- Словари лексических трудностей (правильное словоупотребление паронимов, синонимов, антонимов и др.).
Орфографический словарь объясняет написание слова, соответствующее правилам орфографии (например: брошюровать, вокзал, волокита, гитара, комар, коммунист, нарцисс, экскурсия, килограмм, кастрюля, инженер, багаж, газета, алфавит). Имеет особое значение для обучения правописанию.
Орфоэпический словарь объясняет произношение слов (например: Ш[о]пен или Ш[а]пен, оп[э]ка или оп[о]ка, быти[э] или быти[о], св[о]кла или св[э]кла, ску[шн]о или ску[чн]о), единообразную постановку ударения в словах (например: квартал, жалюзи, звонит, торты, ирис или ирис) в соответствии с произносительными нормами национального языка.
Толковый словарь объясняет значения слов языка, содержит их грамматическую и стилистическую характеристику, примеры употребления в речи и другие сведения (например: закормить, -ормлю, -ормишь; -ормленный; сов., кого (что). Накормить сверх меры или причинить вред излишним кормлением).
Словарь иностранных слов включает наиболее распространенные в современной устной и письменной речи иностранные слова (например: апокриф, беллетристика, бенефис, генезис, дизайнер, мадригал, дилижанс, пиджак, перрон, проблема, призма, рэкет, рюкзак, шоссе, эпиграф, эксклюзивный), содержит информацию о значении данных слов, их происхождении, грамматическую и акцентологическую характеристику, иногда приводится культурно-исторический комментарий.
Словарь синонимов содержит информацию о словах, различных в написании, но совпадающих или похожих по лексическому значению (например: эволюция – развитие; идентичное – подобное, похожее; индифферентно – безразлично; анализ – разбор, членение; вердикт – решение, постановление; пунктуальный – точный, своевременный; экспорт – вывоз).
Словарь омонимов содержит информацию о словах, одинаковых или очень похожих по звучанию и написанию, но совершенно различных по значению (например: замок и замок, ожог руки и ожёг руку, рекламная акция и акции поднялись.
Словарь паронимов содержит информацию о словах, похожих по звучанию и написанию, но разных по лексическому значению (например: духовный – духовой, душевный – душный, воспитательский – воспитательный, романтический – романтичный, цветной – цветовой, дипломатический – дипломатичный).
Фразеологический словарь содержит фразеологические единицы, устойчивые сочетания слов (например: кричать во всю Ивановскую, находиться между Сциллой и Харибдой, адамово яблоко, белая кость, ахиллесова пята, быть на коне, жить своим умом). Он объясняет значение и стилистические особенности данных языковых единиц.
Этимологический словарь объясняет происхождение слова (например: азбука, долото, злыдни, карболка, караван, кудель, насущий, наушник, оскоромливать, осанна, шептун, шелом, яхонт) или морфемы, содержит информацию о первоначальной словообразовательной структуре слова и выявляет элементы его древнего значения.