4. Лексико-семантические парадигмы глагола в памятниках древнерусской и церкошославянскоіі письменности
Лексико-семантические парадигмы являются принципом оргапиза - ции и формой существования словарного состава языка, важнейшим условием его системности. Шесте с тем семантическая системность лексики не ограничивается абстрактной классификацией слов я не явля - ется.
достоянием только языкового сознания. Как показывают наблюдения психолингвистов, "при производство текстов наиболее существенна семантическая упорядоченность, т.е. семантическая системность словаря"[6). Таким образом, лексическая системность - важнейший фактор, обусловливающий смысловую связность и семантическую завершенность текста. Системность лексического уровня, перенесенная в план речи, выполняет текстообразующую роль.И» сказанного следует, что тексты, различаясь по сюжету, стилю. лексическому материалу, традициям литературного изложения,должны обнаруживать как сходство, так и своеобразие в реализации той
яли иной лексико-семантической парадигмы. Так возникает исследовательская проблема организации словесных рядов в текстах разных жанров и стилей, в конечном итоге - проблема лекопчѳских норм литературного языка конкретного исторического периода.
Проблема словоупотребления в .древнерусских текстах разных жанров сохраняет в науке актуальность, создавая условия для дискусси - оннсти более широкой проблемы национальной самобытности древнерусского литературного языка. В связи со сказанным представляет интѳ pec сравнить Функционирование одной и той же лексической парадигмы в письменных памятниках древнерусского и церковнославянского языка. Для втих целей были привлечены "Повесть временных лет" /ПНЯ/ и "Житие Феодосия Печерского" /ЖФП/ [5,12], выдающиеся памятники древнерусской литературы. Объектом исследования явилась ЛСГ глаголов речи
Конкретные задачи исследования сводятся к следующему: I. установить состав текстовых лексических парадигм /ТЛП/ глаголов речи в ПВЛ и ЕЛ, 2.
сравнить их с языковой парадигмой, отраженной в ЛСГ глаголов речи, 3. рассмотреть, какие системные признаки изучаемой ЛСГ глаголов и в каких параметрах отражаются в древнерусском я церковнославянском текстах.Наномімм, что в систоме древнерусского языка ЛСГ глаголов речи членилась на .4 семантических класса: 1-й класс - глаголы, обозначающие говорение как реализованную речевую способность , ІІ-й класс- глаголы сообщения, III-й класс -глаголы речевого воздействия, УІ-й класс - глаголы взаимного речевого общения /воздействия/.Рассмот - рим, как функционирует в текстах ПВЛ и ЖФП данная ЛСГ глаголов.
В тексте обоих письменных памятников представлены все четыре оемантических класоа ЛСГ. Вместе с тем в каждом из текстов актуа •- лизация ЛСГ имеет некоторое своеобразие.
В обоих текстах обнаружены повторяющиеся лексемы 1-го семантического класоа с одним я тем же значением, которые составляют наиболее устойчивую часть, ядро данного класса, общее для письменного литературного древнерусского я церковнославянского языков. К числу таких лексем относятся глаголы: речи, глаголати, въпити, пети,наречи. Текстовые лексические парадигмы ПВЛ и ЖФП носят самостоятельный характер и различаются в реализации таких системных признаковт как синонимия. Например, в ПВЛ в классе глаголов со значением " владеть, пользоваться речевой способностью" зарегистрирован синонимический ряд /СР/ следующего состава: глаголати, речи, мълвити, проглаголати, казати, тогда как в ЖФП этот СР представлен двумя лексемами: глаголати, речи. СР с общим структурным значением "про—
иэнестн в ПВЛ включает глаголы - Зъвати, възвати, възиити, кликнути, в ЗИП - възвѳетити, бѳеедонати. Оба СР составлены из глаголов, для которых данное значение не является в системе языка основным. Различие состава СР в древнерусском и церковнославянском текстах есть результат своеобразной реализации в речи такого системно-языкового признака, как полисемия. Если принять положение о том, что нормой реализации ЛСГ в речи является использование лексем в их прямых основных значениях, то формирование текстовой парадигмы следует связать с употреблением глаголов данной группы в переносных значениях.
Сказанное дает основание выдвинуть тезис о том, что церковно- олавянскиѳ и древнерусские тексты располагали лексическими нормами двух типов: одни из них носили общий для этих языков характер, были стабильны, другие носили неустойчивый характер, составляли периферию межславянской письменно-литературной традиции. Вместе с тем .для каждого из двух письменных литературных языков эти последние были необходимыми компонентами их собственных норм словоупотребления,зависели от жанрово-стилевой принадлежности текста.
Насколько верно зто предположение, можно убедиться, проанализировав Функционирование в речи других семантических классов.глаголов. Так, ІІ-й семантический класс ЛСГ речи включает лексемы о общим значением "сообщить кому-л. что-л. о чем-л.". Основной семантический комііОИрнт "информация" допускает разнообразные уточнения,что ведет к расслоению всего класса на два разряда: I.сообщить кому-л. что-л. без подробностей , 2.изложить подробно, рассказать о чѳм-л, в деталях.Оба разряда имеют своеобразие как в составе их членов, так и в отношениях между ними. Первый семантический разряд зарегистрирован в текстах обоих памятников. В ПВЛ в его состав входят лексемы - поведати, речи, глаголати, мълвити, явити и описательная конструкция "весть ирииде":"и повѳдаста молбу кыянъ"/с.254/. В тексте МП этот семантический разряд представлен глаголами - поведать, съповѳдати, възвѳетити, глаголати:"текъше поведа ученикомъ приходъ его"/с.340/. Легко заметить, что некоторые из лексем являются обидами для обоих текстов и составляют общетекстовые синонимы, таковы, например, глаголы "поведати, глаголати". Вместе с тем следует от - метить, что в тексте ПВЛ данный семантический разряд богаче и разнообразнее, чем в $ЯІ. В атом последнем, отсутствуют глаголы "мъл - вити, явити, речи" и описательная конструкция "весть принце".
Текстовые лексические парадигмы и в особенности их устойчивые фрагменты формировались под воздействием целого ряда факторов общего и частного характера," исходящих как из системы языка, так и из
сложившихся традиций литературного изложения.
Но в том и другом случае это были постоянные и сильно действующие причины, которые ограничивали произвол и случайность в формировании текстовых лексических парадигм и,следовательно, лексических норм.Выше были рассмотрены примеры, свидетельствующие о численном превосходстве, лексическом богатстве и разнообразіи! состава ряда сеглантических объединений глаголов речи в ПВЛ по сравнению с ®П. Однако соотношение текстовых лексических парадигм в двух памятны - ках не исчерпывается этим типом соотношений. В ряде случаев тлеет место обратнная картина. Например, во втором семантическом разряде глаголов речи со значением "рассказать кому-л. о чем-л. в подроб- ностях"церковнославянский текст обнаруживает более многочисленную и разнообразную парадигму, чем древнерусский. В ЕЮ значение передается Глаголами и описательными конструкциями -"поведати, испове- дати, съповедати, возвѳстити, явити, поити на словеса, поити на ио- повѳданиѳ, писати, писатися, съписати":"да еъподобить мя по ряду съписати о литии богоносьнаго отьца нашего І-еодосия"/с.304/.В ПВЛ значение "рассказать в подробностях" выражается глаголами -"новеда- ти, исъиовѳдати, сказати, глаголати", из которых-последний фиксируется чрезвычайно редко. Три первых лексемы, напротив, высокоупотребительны и дают многочисленные примеры их использования в тексте:
"и поведа имъ, еже бо ему повѳдалъ Давыдъ"/с.252/.
При всем различіи! лексического состава семантические разряды, представленные в обоих текстах, тлеют общие члены, как правило,наиболее часто встречающиеся глаголы. Их семантической особенностью является то, что данное их значение не есть их основное в системе языка, и расширение синонимического ряда идет за счет использования многозначных лексем других семантических разрядов в переносных значениях. Этот факт наводит на мысль, что глаголы речи в системе древнерусского и церковнославянского языков существенно различались не столько в отношении лексемного состава, сколько по линии, многозначности, состава лексико-семантических вариантов одних и тех же полисемантичных лексем.
Это способствовало формированию самобытных текстовых парадигм в паілятниках древнерусской и церковнославянской письменности. Рассмотренный вид соотношения текстовых лексических парадигм не является типичным для изучаемых памятников.Гораздо чаще текстами фиксируется такое соотношение лексических парадигм, для состава которых характерно частичное наложение при сохранении несходства остального объема. Это наблюдается в се-
цантичѳеком классе глаголов речового воздействия на: I. чувства адресата: хвалити, похвалити, прославити, усты чтити /ПВЛ/ - про - славити, славити, хвалити, благодарим /ЖП/, 2. мысли адресата: учити, научити, поучити, наказам, наказывам, казати /ПВЛ/ - уча- м, поучити, поучати, поущати, словесы наказам,поучение творити /ЖП/j 3. волю адресата: велети, повелети, кликнути /ПИП/ - валети, поведем, волити, речи /®П/, 4. поступки адресата: зъвати, съзъва- м, призъвати, привабим /ПВЛ/ - зъвати, позъвати, призъвати, въз- вати, вызывам /ЖП/. Данные примеры свидетельствуют, на наш взгляд, ВЄ только о своеобразии организации словесных радов в древнерусском я церковнославянском текстах, но и об активном взаимодействии и соотнесенности текстовых лексических парадигм, об общих тенденциях в .формировании норм словоупотребления в древнерусском и церковно - славянском языках. Последнее, на наш взгляд, надежно подтверждается примерами полного тождества лексического состава некоторых сѳ - мантичѳекпх разрядов глаголов речи в ПВЛ и ЖП /это касается глаголов "утѳшати, похвалимся, лъгати, обличити"и др./.
На независимость друг от друга и самостоятельность формирования лексических норм в древнѳрусоком и церковнославянском языках указывают примеры полного различия состава лексических парадигм в ПЕЛ и ЖФП. Это наблюдается у глаголов оо значением "давать отрицательную оценку объекту"; осужцати /ПВЛ/ - зазьрѳм, укоряти /ЖЦ/, "Категорически отрицательно выразить свою волю": заповѳдати /ПВЛ/- эапрѳмти, възбранити /ЖЦ/,
Полисемия - одно из важнейших свойств ЛСС языка, поэтому правомерно ожидать ее проявление в речи.
Лексические парадигмы глаго лов речи обнаруживают в обоих текстах использование многозначных глаголов, но это свойство актуализируют единичные лексемы, именно те из них, которые, как правило, занимают центральное место и в ЛСГ, и в ТЛП.-В наших материалах это глаголы - речи, глаголати, мълвити, съказати, зъвати, велети.Одним из условий проявления полисемии в тексте является то, насколько развита семантическая структура лексемы в системе языка. Как правило, многозначными оказываются в тексте такие полисѳманты, которые в системе языка характе - ризуются сложной семантической иерархией и по отношению к другим членам ЛСГ заступают как гиперонимы, широкоаначныѳ слова /напр., рѳгп, глаголати/. В текстовых парадигмах эти глаголы входят в состав ядерних членов.Как в системе языка, так и в системе речи полисемия служит базой для связи членов семантического объединения слов. По в тек-
Т 77 -
отовых лексических парадигмах проявление многозначности имеет некоторое своеобразие. В частности, в тексте существенно ограничивают - ед возможности полисѳманта со стороны принадлежности его к ядру или периферии лексической парадигмы, поэтому большинство членов текстовых лексичѳоких паради™ выступает как однозначные лексемы. На этом основании можно заключить, что в лексическій: парадигмах текста овязь между их членами, равно как и между членами других парадигм, значительно слабее, чем это наблюдается в система языка ленду членами разных ЛСГ и внутри ЛСГ. В целом, в системе языка и речи связи между компонентами семантических объединений слов имеют различную плотность: в системе языка эти связи теснее, плотшсть их гуще.
Следует остановиться подробнее на характере проявления многозначности одних и тех же лексем в текстах ПВЛ и ЮЇ. Приведенные ранее факты свидетельствуют о существенных различиях текстовых лексических парадигм обоих памятников в области многозначности глаголов речи. Нами не зарегистрированы примеры тождества объема и се - мантической структуры полисѳманта в ПВЛ и КП. Типичными являются следующие типы проявления полисемии одних и тех же глаголов в древнерусском и церковнославянском текстах: I. большая часть ЛСВ поли- семанта встречается одновременно- в обоих текстах /напр., у лексемы "глаголати"/, меньшая честь - только в древнерусском; 2. многозначная лексема актуализируется в полном объеме только в древне - русском тексте, является принадлежностью лишь его лексической парадигмы /как,напр., у глагола "мълзити"/; 3. актуалкзованные в разных текстах ЛСВ многозначного слова качественно не совпадают, системные признаки лексемы воспроизводятся в разных текстовых парадигмах дифференцированно.
Если признать верным, что текстовые лакавчаоим аарадаімы отражают одну из важнейших сторон организации словесных рядов в тексте и что эти ряды, в сущности, отражают нормы словоупотребления данного текста и языка конкретного исторического периода, можно поставить качество этих последних в прямую связь со способом речевой актуализации полисемичной лексемы. При таком подходе от - четливо обнаруживается: I. несходство лексических норм древнерусского и церковнославянского письменного литературного языка, 2. тесная связь национальных норм словоупотребления с лексико-семантической системой родного языка, 3. дифференцированное использо - вание семантического потенциала лексической системы в памятниках древнерусской и церковнославянской письменности, 4. наличие общих
моментов в офѳрѳ словоупотребления в обоих родственных славянских литературных языках.
Как можно заключить, нормы словоупотребления нельзя механически перенести из одного литературного языка в другой, даже близко- родственный, так как они формируются в процессе производства текста с опорой на лексико-семантическую систему данного языка. Очевидно также и то, что токст не существует без лексических норм, и поэтому нет оснований для разграничения языка древнерусских письменных памятников на литературный нормированный и нелитературный, лишен - ный таких норм. Нормы словоупотребления не являются неким регламентом, внедряемым в текст извне. Как показали наблюдения над текстами "Повести временных лет" и "Лития Феодосия Печерского", они складываются в процессе формирования текстовых лексических парадигм и имеют свою специфику. Текстовые лексические парадигмы - это консти- туѳнтныѳ признаки самих текстов, без которых невозможно само их существование, это тот механізм, о помощью которого складываются нормы словоупотребления.
Полученные результаты нуждаются в их проверке на материале других жанров древнерусской литературы. Более развернутое и углубленное изучение текстовых лексических парадигм открывает, как нам представляется, новые возможности .для решения теоретических и практических вопросов лексических норм в диахронии.