ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

4. Лексико-семантические парадигмы глагола в памятниках древнерусской и церкошославянскоіі письменности

Лексико-семантические парадигмы являются принципом оргапиза - ции и формой существования словарного состава языка, важнейшим ус­ловием его системности. Шесте с тем семантическая системность лек­сики не ограничивается абстрактной классификацией слов я не явля - ется.

достоянием только языкового сознания. Как показывают наблюде­ния психолингвистов, "при производство текстов наиболее существен­на семантическая упорядоченность, т.е. семантическая системность словаря"[6). Таким образом, лексическая системность - важнейший фактор, обусловливающий смысловую связность и семантическую завер­шенность текста. Системность лексического уровня, перенесенная в план речи, выполняет текстообразующую роль.

И» сказанного следует, что тексты, различаясь по сюжету, сти­лю. лексическому материалу, традициям литературного изложения,дол­жны обнаруживать как сходство, так и своеобразие в реализации той

яли иной лексико-семантической парадигмы. Так возникает исследова­тельская проблема организации словесных рядов в текстах разных жан­ров и стилей, в конечном итоге - проблема лекопчѳских норм литера­турного языка конкретного исторического периода.

Проблема словоупотребления в .древнерусских текстах разных жан­ров сохраняет в науке актуальность, создавая условия для дискусси - оннсти более широкой проблемы национальной самобытности древнерус­ского литературного языка. В связи со сказанным представляет интѳ pec сравнить Функционирование одной и той же лексической парадигмы в письменных памятниках древнерусского и церковнославянского языка. Для втих целей были привлечены "Повесть временных лет" /ПНЯ/ и "Жи­тие Феодосия Печерского" /ЖФП/ [5,12], выдающиеся памятники древне­русской литературы. Объектом исследования явилась ЛСГ глаголов речи

Конкретные задачи исследования сводятся к следующему: I. уста­новить состав текстовых лексических парадигм /ТЛП/ глаголов речи в ПВЛ и ЕЛ, 2.

сравнить их с языковой парадигмой, отраженной в ЛСГ глаголов речи, 3. рассмотреть, какие системные признаки изучаемой ЛСГ глаголов и в каких параметрах отражаются в древнерусском я цер­ковнославянском текстах.

Наномімм, что в систоме древнерусского языка ЛСГ глаголов речи членилась на .4 семантических класса: 1-й класс - глаголы, обознача­ющие говорение как реализованную речевую способность , ІІ-й класс- глаголы сообщения, III-й класс -глаголы речевого воздействия, УІ-й класс - глаголы взаимного речевого общения /воздействия/.Рассмот - рим, как функционирует в текстах ПВЛ и ЖФП данная ЛСГ глаголов.

В тексте обоих письменных памятников представлены все четыре оемантических класоа ЛСГ. Вместе с тем в каждом из текстов актуа •- лизация ЛСГ имеет некоторое своеобразие.

В обоих текстах обнаружены повторяющиеся лексемы 1-го семанти­ческого класоа с одним я тем же значением, которые составляют наи­более устойчивую часть, ядро данного класса, общее для письменного литературного древнерусского я церковнославянского языков. К числу таких лексем относятся глаголы: речи, глаголати, въпити, пети,на­речи. Текстовые лексические парадигмы ПВЛ и ЖФП носят самостоятель­ный характер и различаются в реализации таких системных признаковт как синонимия. Например, в ПВЛ в классе глаголов со значением " владеть, пользоваться речевой способностью" зарегистрирован синони­мический ряд /СР/ следующего состава: глаголати, речи, мълвити, проглаголати, казати, тогда как в ЖФП этот СР представлен двумя лексемами: глаголати, речи. СР с общим структурным значением "про—

иэнестн в ПВЛ включает глаголы - Зъвати, възвати, възиити, кликнути, в ЗИП - възвѳетити, бѳеедонати. Оба СР составлены из глаголов, для которых данное значение не является в системе языка основным. Раз­личие состава СР в древнерусском и церковнославянском текстах есть результат своеобразной реализации в речи такого системно-языкового признака, как полисемия. Если принять положение о том, что нормой реализации ЛСГ в речи является использование лексем в их прямых ос­новных значениях, то формирование текстовой парадигмы следует свя­зать с употреблением глаголов данной группы в переносных значениях.

Сказанное дает основание выдвинуть тезис о том, что церковно- олавянскиѳ и древнерусские тексты располагали лексическими нормами двух типов: одни из них носили общий для этих языков характер, были стабильны, другие носили неустойчивый характер, составляли перифе­рию межславянской письменно-литературной традиции. Вместе с тем .для каждого из двух письменных литературных языков эти последние были необходимыми компонентами их собственных норм словоупотребления,за­висели от жанрово-стилевой принадлежности текста.

Насколько верно зто предположение, можно убедиться, проанали­зировав Функционирование в речи других семантических классов.глаго­лов. Так, ІІ-й семантический класс ЛСГ речи включает лексемы о об­щим значением "сообщить кому-л. что-л. о чем-л.". Основной семанти­ческий комііОИрнт "информация" допускает разнообразные уточнения,что ведет к расслоению всего класса на два разряда: I.сообщить кому-л. что-л. без подробностей , 2.изложить подробно, рассказать о чѳм-л, в деталях.Оба разряда имеют своеобразие как в составе их членов, так и в отношениях между ними. Первый семантический разряд зареги­стрирован в текстах обоих памятников. В ПВЛ в его состав входят лек­семы - поведати, речи, глаголати, мълвити, явити и описательная конструкция "весть ирииде":"и повѳдаста молбу кыянъ"/с.254/. В тек­сте МП этот семантический разряд представлен глаголами - поведать, съповѳдати, възвѳетити, глаголати:"текъше поведа ученикомъ приходъ его"/с.340/. Легко заметить, что некоторые из лексем являются обида­ми для обоих текстов и составляют общетекстовые синонимы, таковы, например, глаголы "поведати, глаголати". Вместе с тем следует от - метить, что в тексте ПВЛ данный семантический разряд богаче и раз­нообразнее, чем в $ЯІ. В атом последнем, отсутствуют глаголы "мъл - вити, явити, речи" и описательная конструкция "весть принце".

Текстовые лексические парадигмы и в особенности их устойчивые фрагменты формировались под воздействием целого ряда факторов обще­го и частного характера," исходящих как из системы языка, так и из

сложившихся традиций литературного изложения.

Но в том и другом случае это были постоянные и сильно действующие причины, которые ограничивали произвол и случайность в формировании текстовых лек­сических парадигм и,следовательно, лексических норм.

Выше были рассмотрены примеры, свидетельствующие о численном превосходстве, лексическом богатстве и разнообразіи! состава ряда сеглантических объединений глаголов речи в ПВЛ по сравнению с ®П. Однако соотношение текстовых лексических парадигм в двух памятны - ках не исчерпывается этим типом соотношений. В ряде случаев тлеет место обратнная картина. Например, во втором семантическом разряде глаголов речи со значением "рассказать кому-л. о чем-л. в подроб- ностях"церковнославянский текст обнаруживает более многочисленную и разнообразную парадигму, чем древнерусский. В ЕЮ значение пере­дается Глаголами и описательными конструкциями -"поведати, испове- дати, съповедати, возвѳстити, явити, поити на словеса, поити на ио- повѳданиѳ, писати, писатися, съписати":"да еъподобить мя по ряду съписати о литии богоносьнаго отьца нашего І-еодосия"/с.304/.В ПВЛ значение "рассказать в подробностях" выражается глаголами -"новеда- ти, исъиовѳдати, сказати, глаголати", из которых-последний фиксиру­ется чрезвычайно редко. Три первых лексемы, напротив, высокоупотре­бительны и дают многочисленные примеры их использования в тексте:

"и поведа имъ, еже бо ему повѳдалъ Давыдъ"/с.252/.

При всем различіи! лексического состава семантические разряды, представленные в обоих текстах, тлеют общие члены, как правило,наи­более часто встречающиеся глаголы. Их семантической особенностью является то, что данное их значение не есть их основное в системе языка, и расширение синонимического ряда идет за счет использования многозначных лексем других семантических разрядов в переносных зна­чениях. Этот факт наводит на мысль, что глаголы речи в системе дре­внерусского и церковнославянского языков существенно различались не столько в отношении лексемного состава, сколько по линии, многознач­ности, состава лексико-семантических вариантов одних и тех же поли­семантичных лексем.

Это способствовало формированию самобытных тек­стовых парадигм в паілятниках древнерусской и церковнославянской письменности. Рассмотренный вид соотношения текстовых лексических парадигм не является типичным для изучаемых памятников.

Гораздо чаще текстами фиксируется такое соотношение лексичес­ких парадигм, для состава которых характерно частичное наложение при сохранении несходства остального объема. Это наблюдается в се-

цантичѳеком классе глаголов речового воздействия на: I. чувства адресата: хвалити, похвалити, прославити, усты чтити /ПВЛ/ - про - славити, славити, хвалити, благодарим /ЖП/, 2. мысли адресата: учити, научити, поучити, наказам, наказывам, казати /ПВЛ/ - уча- м, поучити, поучати, поущати, словесы наказам,поучение творити /ЖП/j 3. волю адресата: велети, повелети, кликнути /ПИП/ - валети, поведем, волити, речи /®П/, 4. поступки адресата: зъвати, съзъва- м, призъвати, привабим /ПВЛ/ - зъвати, позъвати, призъвати, въз- вати, вызывам /ЖП/. Данные примеры свидетельствуют, на наш взгляд, ВЄ только о своеобразии организации словесных радов в древнерусском я церковнославянском текстах, но и об активном взаимодействии и со­отнесенности текстовых лексических парадигм, об общих тенденциях в .формировании норм словоупотребления в древнерусском и церковно - славянском языках. Последнее, на наш взгляд, надежно подтверждает­ся примерами полного тождества лексического состава некоторых сѳ - мантичѳекпх разрядов глаголов речи в ПВЛ и ЖП /это касается гла­голов "утѳшати, похвалимся, лъгати, обличити"и др./.

На независимость друг от друга и самостоятельность формирова­ния лексических норм в древнѳрусоком и церковнославянском языках указывают примеры полного различия состава лексических парадигм в ПЕЛ и ЖФП. Это наблюдается у глаголов оо значением "давать отрица­тельную оценку объекту"; осужцати /ПВЛ/ - зазьрѳм, укоряти /ЖЦ/, "Категорически отрицательно выразить свою волю": заповѳдати /ПВЛ/- эапрѳмти, възбранити /ЖЦ/,

Полисемия - одно из важнейших свойств ЛСС языка, поэтому пра­вомерно ожидать ее проявление в речи.

Лексические парадигмы глаго лов речи обнаруживают в обоих текстах использование многозначных глаголов, но это свойство актуализируют единичные лексемы, именно те из них, которые, как правило, занимают центральное место и в ЛСГ, и в ТЛП.-В наших материалах это глаголы - речи, глаголати, мълвити, съказати, зъвати, велети.Одним из условий проявления по­лисемии в тексте является то, насколько развита семантическая стру­ктура лексемы в системе языка. Как правило, многозначными оказыва­ются в тексте такие полисѳманты, которые в системе языка характе - ризуются сложной семантической иерархией и по отношению к другим членам ЛСГ заступают как гиперонимы, широкоаначныѳ слова /напр., рѳгп, глаголати/. В текстовых парадигмах эти глаголы входят в со­став ядерних членов.

Как в системе языка, так и в системе речи полисемия служит базой для связи членов семантического объединения слов. По в тек-

Т 77 -

отовых лексических парадигмах проявление многозначности имеет неко­торое своеобразие. В частности, в тексте существенно ограничивают - ед возможности полисѳманта со стороны принадлежности его к ядру или периферии лексической парадигмы, поэтому большинство членов тексто­вых лексичѳоких паради™ выступает как однозначные лексемы. На этом основании можно заключить, что в лексическій: парадигмах текста овязь между их членами, равно как и между членами других парадигм, значительно слабее, чем это наблюдается в система языка ленду чле­нами разных ЛСГ и внутри ЛСГ. В целом, в системе языка и речи связи между компонентами семантических объединений слов имеют различную плотность: в системе языка эти связи теснее, плотшсть их гуще.

Следует остановиться подробнее на характере проявления много­значности одних и тех же лексем в текстах ПВЛ и ЮЇ. Приведенные ранее факты свидетельствуют о существенных различиях текстовых лек­сических парадигм обоих памятников в области многозначности глаго­лов речи. Нами не зарегистрированы примеры тождества объема и се - мантической структуры полисѳманта в ПВЛ и КП. Типичными являются следующие типы проявления полисемии одних и тех же глаголов в древ­нерусском и церковнославянском текстах: I. большая часть ЛСВ поли- семанта встречается одновременно- в обоих текстах /напр., у лексе­мы "глаголати"/, меньшая честь - только в древнерусском; 2. много­значная лексема актуализируется в полном объеме только в древне - русском тексте, является принадлежностью лишь его лексической па­радигмы /как,напр., у глагола "мълзити"/; 3. актуалкзованные в ра­зных текстах ЛСВ многозначного слова качественно не совпадают, си­стемные признаки лексемы воспроизводятся в разных текстовых пара­дигмах дифференцированно.

Если признать верным, что текстовые лакавчаоим аарадаімы отражают одну из важнейших сторон организации словесных рядов в тексте и что эти ряды, в сущности, отражают нормы словоупотребле­ния данного текста и языка конкретного исторического периода, мож­но поставить качество этих последних в прямую связь со способом речевой актуализации полисемичной лексемы. При таком подходе от - четливо обнаруживается: I. несходство лексических норм древнерус­ского и церковнославянского письменного литературного языка, 2. тесная связь национальных норм словоупотребления с лексико-семан­тической системой родного языка, 3. дифференцированное использо - вание семантического потенциала лексической системы в памятниках древнерусской и церковнославянской письменности, 4. наличие общих

моментов в офѳрѳ словоупотребления в обоих родственных славянских литературных языках.

Как можно заключить, нормы словоупотребления нельзя механиче­ски перенести из одного литературного языка в другой, даже близко- родственный, так как они формируются в процессе производства текста с опорой на лексико-семантическую систему данного языка. Очевидно также и то, что токст не существует без лексических норм, и поэто­му нет оснований для разграничения языка древнерусских письменных памятников на литературный нормированный и нелитературный, лишен - ный таких норм. Нормы словоупотребления не являются неким регламен­том, внедряемым в текст извне. Как показали наблюдения над текста­ми "Повести временных лет" и "Лития Феодосия Печерского", они скла­дываются в процессе формирования текстовых лексических парадигм и имеют свою специфику. Текстовые лексические парадигмы - это консти- туѳнтныѳ признаки самих текстов, без которых невозможно само их существование, это тот механізм, о помощью которого складываются нормы словоупотребления.

Полученные результаты нуждаются в их проверке на материале других жанров древнерусской литературы. Более развернутое и углуб­ленное изучение текстовых лексических парадигм открывает, как нам представляется, новые возможности .для решения теоретических и прак­тических вопросов лексических норм в диахронии.

<< | >>
Источник: Клименко Л.П.. Лексико-семантическая система древнерусского глагола и ее отражение в памятниках письменности ХІ-ХІУвв.:Учѳбное пособие/ под рѳд. проф. Н.Д.Русинова. Горьк.гос.ун-т, Горький, 1990, 84 с.. 1990

Еще по теме 4. Лексико-семантические парадигмы глагола в памятниках древнерусской и церкошославянскоіі письменности: