ПРОЛОГ
Любезный зритель, Бог тебя храпи! Своим расположеньем ты радуешь и вдохновляешь нас. Внимая нам, шуметь повремени — и новым приключеньем тебя потешим мы, начав показ. Флоренцию как раз ты видишь, добрый зритель, сам — флорентийский житель.
А в будущем тебя мы уморим тем, что покажем Пизу или Рим.Направо от меня ты видишь дверь синьора, что прилежно Бараиция читал, зубря закон. Там — улица Амура, где, поверь, паденье неизбежно и где удел прохожих предрешен. И если прежде сои тебя не одолеет, узнаешь, кто имеет
в Господнем храме, что напротив, кров: приор или аббат - кто он таков.
А тут, налево, юноша живет — Гваданьи Каллимако,
что из Парижа только прикатил. Он благородным у друзей слывет недаром,и,однако, обманом даму скромную смутил. Он пылко полюбил, как станет вам известно, и поступил нечестно, а впрочем, я безмерно был бы рад, чтоб вас надули так же — всех подряд.
Спектакль, что вам увидеть предстоит,
зовется «Мандрагора»,
а почему — узнаете йотом.
Не очень сочинитель знаменит,
но будет вам умора,
а пет — он угощает вас вином.
С мессером простаком,
с влюбленным вертопрахом
и грешником монахом
вы нынче встретитесь, и, наконец,
вас позабавит парасит-шельмец.
И если легкомысленный сюжет украсит вряд ли имя того, кто мудрым бы считаться рад, — корить за легкость автора не след: затеями пустыми
он скрасить хочет дней унылый ряд. Он обратил бы взгляд к серьезнейшим предметам, однако иод запретом другие начинанья для него: за них ему не платят ничего.
Одна награда только суждена — та, что любой кривится
и все, что зрит и слышит, - все клянет.
Вот и не могут наши времена
с далекими сравниться,
достигнуть благородных их высот.
И, зная наперед,
что лишь хулу получит,
никто себя не мучит:
зачем терпеть лишенья, если труд
туманы скроют, ветры разорвут?
Но если кто-то, автора честя, желанье возымеет
смутить его, и ирисных в том числе, —
пусть знает, что и автор не дитя
и смолоду он отдал дань хуле;
что автор на земле,
где внятна речь Тосканы,
в любом найдет изъяны,
что он не преклонится, трепеща,
перед владельцем лучшего плаща.
Пускай себе злословят — наплевать!
Начнем но крайней мере,
не то мы вас оттяжкой утомим.
Что болтовне значенье придавать
или бояться зверя,
какого и не видели живым!
Вот Каллимако. С ним
слуга из дома вышел
и план его услышал.
Вниманье, зритель! И пока не жди
подробностей о том, что впереди.