ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Никомако, Дория, Пирро.
Н и к о м а к о. Ты что тут делаешь, Дория? Клиция утихомирь лась?
пР"
Д о р и я. Да, хозяин, не только утихомирилась, но даже поо щала Софронии не выходить из вашей воли.
Софрония, пра^ ' с<їйтает, что вам с Пирро покамест не следует показываться Кли- боясь, как бы та снова не впала в бешенство. Когда же ее Л0ясат в кровать — тогда уж дело за Пирро: не сумеет ее приручить — пусть пеняет на себя!Никомако. Софрония рассудила умно: так мы и поступим. Теперь поспеши домой, там, поди, все перепарилось и пережарилось. Пусть все садятся за стол, а мы с Пирро поужинаем у Дамоне. Как только кончите — пусть Клицию ведут в спальню к жениху. Поторопи их, Дория, уже девять часов пробило... этак в беготне и ?СЯ ночь пройдет.
Дория. Ваша правда. Лечу.
Никомако. Ты, Пирро, побудь здесь. А я зайду к Дамоне, пропущу глоточек. И не вздумай входить в дом, чтобы снова не разозлить Клицию. Если же что случится непредвиденного — лупи опрометью за мной.
Цирро. Идите и не беспокойтесь, сделаю все, как вы велите. (Один.) Уж коли хозяин пожелал, чтобы я зараз остался и без жены, и без еды, — ничего не попишешь. Думаю я, однако ж, что и за целый год не может приключиться столько страстей, сколько приключилось их за один сегодняшний день. Боюсь только, что это еще не конец и самое страшное впереди, ибо смешки, которые я расслышал в доме, ничего доброго не предвещают. Но вон, я вижу, появился факел... Ага, значит, свадебный ужин кончился. Надо позвать старика. (Кричит.) Никомако! Дамоне! Сюда, скорее! Невеста идет!