Лексикография
Лексика и фразеология русских старожильческих говоров б. Томской губернии впервые получила отражение с пометой «томское» в крупных словарях середины XIX в.: в «Опыте областного великорусского словаря» (1852) и «Дополнении» к нему (1858), в «Толковом словаре живого великорусского языка» В.
Даля (1863-1866. Т. 1-4).Активный целенаправленный сбор материала говоров Томской области для составления диалектных словарей начался с 1946 г. по инициативе А.А. Скворцовой и был продолжен ее учениками и последователями - В.В. Палагиной, О.И. Блиновой, М.Н. Янценец- кой, О.М. Соколовым и др., стоявшими у истоков лексикографического направления ТДШ.
Лексикографическое направление в ТДШ - одно из ведущих и наиболее продуктивных. Ему посвящены более 150 работ: канд. и докт. дис., монографии, статьи. В их числе 25 словарей, представляющих 41 словарный том (или выпуск) и 19 словарных типов. Томская диалектная лексикография развивалась в период всеобщего подъема словарного движения в академической и вузовской науке страны, получившего название «лексикографическая вспышка». Развитие теоретической и практической лексикографии шло в тесной взаимосвязи с диалектной лексикологией и семасиологией.
В сфере теоретической лексикографии в ТДШ во 2-й половине XX - начале XXI в. родилось много словарных проектов, часть из которых переросла в научные концепции, реализованные в словарных трудах или фрагментах словарей, нередко рукописных. В их числе проекты словаря фитонимов одного из сибирских говоров В.Г. Арьяновой [56], мотивационного словаря вершининского говора [180], диалектного словаря семантического типа [208] О.И. Блиновой, метеорологического словаря говора В.П. Васильева [433], словаря говоров малого ареала Л.Г. Гынгазовой [605], словаря диалектизмов среднеобского ареала Н.Н. Ивановой [755], словаря диалектизмов В. Шукшина И.А. Воробьёвой [500], функционально-мотивационного толкового словаря «Пословиц русского народа» В.
Даля О.И. Блиновой [301], диалектного словаря на машинном носителе Г. А. Ракова [318] и др.Разработанные концепции диалектных словарей среднеобского региона реализованы в публикациях толкового словаря дифференциального типа Среднего Приобья [1164], словаря вторичных заимствований В.В. Палагиной [1273], дифференциального словаря говоров Среднего Прииртышья Г.А. Садретдиновой [1380], мотивационных среднеобских словарей - толкового [122; 196; 1003], частотного [280; 286], внутренних форм слова [252; 286], сопоставительного [152], словаря образных единиц О.И. Блиновой [128; 135], мотивационного словаря форм субъективной оценки Г.В. Калиткиной [1382; 869], словаря регулярных формантов Н.Г. Нестеровой [1063], словаря сибирского обряда Т.Б. Банковой [80; 83], словообразовательного словаря М.Н. Янценецкой [1689; 1696], обратного диалектного словаря М.Н. Янценецкой, Е.В. Иванцовой [1067, 1097, 804].
В 1989 г. О.И. Блиновой предложена идея комплексного лексикографического исследования одного говора - говора с. Вершинине Томского района Томской области [148]. Ряд публикаций посвящен концепциям различных словарей одной микросистемы: полного толкового словаря говора [123; 222], словаря антонимов [231], мотивационного толкового словаря О.И. Блиновой [180; 189], словаря формальных вариантов З.М. Богословской [347; 348; 350], словаря интенсивов Е.В. Бельской [105], словаря лексических мотиваторов нарымского говора В.Г. Наумова [1047], антонимического словаря того же говора Л.М. Райской [1280] и некоторые другие.
К вышеназванным публикациям примыкают статьи Е.В. Иванцовой, содержащие концепции идиолектных словарей - полного толкового словаря [793; 794; 797; 814 820], словаря сравнений [785].
Авторы словарных проектов и концепций обращались к вопросам, связанным с подготовкой лексикографических изданий: о принципах отбора и способах описания и толкования заглавных слов в диалектных словарях [437; 440; 441; 443; 456 457], слов отдельных категорий - фитонимов [52], интенсивов [104], образных единиц [225; 1584], формальных вариантов [525], темпоральных единиц [874], антонимов [1280], синонимов [1288; 1299; 1310; 1302], фразеологизмов [1663; 1116], вторичных заимствований [580], относительных прилагательных [41], обрядовых слов [86]; о стилистических пометах [1381; 870; 45] и др.
Решение этих вопросов представлено и во вводных частях к лексикографическим трудам ТДШ.«Одним из первых вопросов лексикографии, - писал Л.В. Щерба, - является, конечно, вопрос о различных типах словарей» («Опыт общей теории лексикографии» 1958). К его решению обращались В.А. Сенкевич (1969), Н.В. Попова (1972), Ф.П. Филин (1973), Ш.Ш. Сарыбаев (1976) и др. Л.В. Щерба считал, что в основу типологии словарей должен лечь ряд противоположений: язык - речь, микросистемы - макросистема, синхрония - диахрония. Идея Л.В. Щербы была воспринята при разработке типологии диалектных словарей О.И. Блиновой (1979) [308, с. 6-8; 241; 244, с. 125-129; 297; 298, с. 39- 59]. В основу типологии, кроме вышеназванных противоположений,
легли четыре основания: объект лексикографирования, предмет (дополненный внешним или внутренним критерием отбора лексики в дифференциальный словарь), цель и способ представления лексики. Схема типов диалектных словарей воспроизводится по [298, с. 41-42]:
I.
л
<
Лексическая
микросистема
Лексическая
макросистема
1.Словарь одного говора
2. Однодиалектный словарь
3. Многодиалектный словарь
И.
Лексика языка Лексика речи
Синхронный срез лексики Диахронный срез лексики
1. Словарь диалекта/говора
2. Идиолектный словарь
1. Синхронный словарь
2. Диахронный словарь
<
Вся лексика Часть лексики
1. Полный словарь
2. Дифференциальный словарь
По внешнему критерию
По внутреннему критерию
н
у
І
с
І л
1) Собственно диалектный
2) Диалектно-просторечный
3) Словарь заимстсвований
I.
1) Мотивационный
2) Вариантный
3) Синонимический
4) Антонимический
5) Идеографический
6) Тематический идр.
III.
1. Толковый
2. Этимологический
3. Исторический
4. Лингвокультурологический
5. Сопоставительный
6. Словообразовательный и др.
1.
Прямой2. Обратный
Позднее, в 1989 г., более развёрнутая и детализированная типология диалектных словарей предложена Н.А. Лукьяновой.
В сфере практической лексикографии ТДШ по числу созданных диалектных словарей, однотомных и многотомных, и количеству их типов занимает одну из лидирующих позиций в России.
Первенец ТДШ и одновременно один из первых в послевоенном СССР - «Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна р. Оби» (Томск, 1964-1967. Т. 1-3) / Под. ред. В.В. Пала- гиной. Авт.-сост. О.И. Блинова, Ф.П. Иванова, В.В. Палагина, О.М. Соколов, М.Н. Янценецкая) [1417]. Тип словаря - толковый, дифференциальный, с отражением синтагматики и парадигматики заглавных слов, с привлечением справочных лексикографических источников; включает 7342 словарные статьи. Образец словарной статьи:
ЗАКУРЖАВЕТЬ, влю, вишь, сов. То же, что заиневиться. - Закуржавела лошадь (Крив. Ишт.). Чё-нибудь закуржавет, потолок займётся снегом (Мол. В. Сор.). Куржак упадёт на лес, и всё закуржавет. Али человек, борода ли чё закуржавет (Крив. Рыб.). Сегодня и лес закуржавел (Кем. Мар. Колеул).
Том. (Крив. Мол.). Кем. (Мар. Яшк.). Даль: сиб. Опыт: сибир. Анучин. Богораз. Маак.
Позднее вышли дополнения к 3-томному словарю: «Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна р. Оби. Дополнение» / Под ред. О.И. Блиновой, В.В. Палагиной (Томск, 1975. Ч. 1-2) [1418], «Среднеобский словарь. Дополнения» / Под ред. В.В. Палагиной (Томск, 1983-1986. Т. 1-2) [1436], «Краткий среднеобский словарь» / Под ред. М.Н. Янценецкой (Томск, 1979) [954], включавшие только собственно диалектную лексику и фразеологию. Названный ряд словарей завершают «Словарь просторечий русских говоров среднего Приобъя» / Под ред. О.И. Блиновой (Томск, 1977) [1416], значительно дополненное его издание «Словарь диалектного просторечия Среднего Приобья» / Под ред. О.И. Блиновой (Томск, 2003) [1414], в которых представлена лексика и фразеология, общая для диалекта и городского просторечия (например: насовать ‘проводить последние часы перед смертью’, заненаститься ‘начаться ненастью’, лихой ‘приносящий беду, зло’, гавкать ‘лаять’, вздорить ‘ссориться’, на карачках ‘на четвереньках’), и словарь-монография «Вторичные заимствования в говорах Среднего Приобъя» под ред.
В.В. Палагиной (Томск, 1981) [508], включающий лексику западноевропейского и отчасти славянского происхождения (например: жемпер ‘джемпер’, гар- мофон ‘граммофон’, гошпиталь ‘госпиталь’, закапризиться ‘закапризничать’ и под.).Структура словарной статьи обеспечивает достаточно высокие информативные возможности словарей среднеобского диалекта.
Организация сбора материала для словарей по тематическим группам с использованием приёма непосредственного наблюдения обеспечила широкий охват слов, обозначающих реалии внеязыко- вой действительности, и как следствие - полноту лексического состава среднеобских говоров, нашедшего отражение не только в словнике, но и в иллюстративной части словарной статьи. Словари содержат разнообразную информацию о диалектном слове. Они характеризуют слово как единицу словарного состава говора, предоставляя сведения о его экспрессивно-стилистической окраске, об употреблении, об ареале в пределах среднеобского диалекта и вне его, об относительной хронологии посредством привлечения данных справочных лексикографических изданий. Словари представляют слово как единицу лексико-семантической макросистемы среднеобского диалекта, сообщая о некоторых синтагматических (валентных) и парадигматических (вариантных, синонимических) отношениях диалектного слова (например: вещевать 'предчувствовать (обычно о сердце)'; ливануть 'начать сильно литься (о дожде)'; взаболь 'то же, что вправде; см. заболь, изаболь).
Словари в систематизированном виде дают информацию для типологического изучения лексики среднеобских говоров в ее локальной части: характер толкования диалектного слова (описательный или посредством однословного эквивалента), указание на вариантные, синонимические (дублетные), омонимические лексемы- параллели в совокупности с их ареальной характеристикой представляют относительно полную картину общности и различий в лексике среднеобского диалекта, типов лексических различий (не- противопоставленных и противопоставленных).
Самостоятельное значение в томских дифференциальных словарях имеют иллюстративные контексты, представляющие лексико- графируемое слово в его естественной среде и дающие дополнительную ценную информацию о жизни слова в сфере диалекта.
В итоге вслед за польским диалектологом М. Карасем можно сказать, что дифференциальные словари диалектной группы следует рассматривать как сумму отдельных лексических систем, противопоставленных друг другу на географической плоскости и составляющих взаимные лексические и семантические оппозиции.Отбор слов в дифференциальный словарь, как известно, осуществляется исходя из разных критериев: внешнего по отношению к говору и внутреннего. С учетом внешнего критерия в дифференциальный словарь включается лексика говора, выделенная в итоге ее сопоставления с лексикой других форм национального языка, - это словари собственно диалектной и диалектно-просторечной лексики (они названы выше). С учетом внутреннего критерия в дифференциальный словарь включаются слова говора, находящиеся в разного рода системных отношениях - синонимических, антонимических, вариантных, мотивационных и т.п.
Одним из дифференциальных словарей системного типа является толковый «Мотивационный диалектный словарь (Говоры Среднего Приобья)» под ред. О.И. Блиновой (Томск, 1982. Т. I: А-О; 1983. Т. 2: П-Я) [1003]. Это словарь принципиально нового типа в отечественной и зарубежной лексикографии. Принадлежа к разряду словарей системного типа, словарь впервые фиксирует малоисследованный в лексикологии вид лексических связей - связи мотивационные, в процессе актуализации которых выявляется одно из важнейших свойств слова - его мотивированность. Мотивационный словарь можно считать словарём функциональным, поскольку он фиксирует случаи речевой реализации мотивационных отношений слов в их функциональном проявлении.
Оригинальность словаря проявляется в его структуре: словарная статья построена с учетом отражения отношений лексической мотивации (осина - осинник) и отношений структурной мотивации (іосинник - березник, кедёрник...). Толкование значений мотивированных слов дается с учетом мотивирующих данное слово единиц. Нередко словарная дефиниция включает мотивационное значение заглавного слова, что позволяет соотнести лексическое и мотивационное значения слова. Иллюстративная часть словарной статьи не только представляет отношения мотивации в широком контексте, но и служит материалом для исследования условий мотивации, способов мотивации слов, наметившихся или происходящих лексических процессов, связанных с мотивированностью слова.
Необычность словаря и в широкой ориентации на показания метаязыкового сознания носителей диалекта. В этом же состоит принципиальное отличие словаря от словарей деривационных (или словообразовательных), поскольку мотивационный словарь отражает лексический уровень языка, а не словообразовательный. Образец словарной статьи:
СЕРЕБРЯНКА, -и, ж. Порода лисиц с серебристым мехом.
ЛМ: серебро 'цвет серебра (металла) ' (3) и - Серебристый (3), серебряный (3).
СМ: огнянка (1), крестовка (2), чернобурка (4) - названия пород лисиц.
- Серебрянки - чёрные такие, серебристые (В.-Кет. Б.Яр). Серебрянка, как чернобурка, только осенью, как серебро (Пар. Тюхт.). Есть крестовки - таки лисы, у ей полоса проходит по бугру, типа креста, сама ценна чернобурка, красива така шкурка у неё. Были лисы серебрянки, таки серебристы (Том. Яр.). Серебрянка цветом отличается. У серебрянки седой цвет, как вроде серебряный. А у чернобурки - чёрный (Колп. Инк.). Лисы бывают серебрянки, огнянки (В.-Кет. Б.Яр).
Информативные возможности Мотивационного словаря определяются прежде всего тем, что он дает большую фактическую базу для становления и развития теории мотивации и её исходных понятий, для целостного исследования явления мотивации в разных аспектах [179; 134; 141; 286].
Кроме мотивационного словаря, в ТДШ составлен и дважды издан ещё один аспектный словарь - «Словарь образных слов и выражений народного говора» под ред. О.И. Блиновой (Томск, 1997; 2-е изд., испр. и доп. Томск, 2001) [302; 303]. Второе издание включает 3129 образных единиц среднеобских говоров, характеризующихся двуплановой семантикой, выраженной метафорической внутренней формой (ассоциативным способом). В их числе собственно образные слова (змеевик ‘горный камень цвета змеи’, шелковистый ‘гладкий, как шелк’), языковые метафоры (медведь - о неуклюжем человеке), двухкомпонентные номинации (кукушкины слёзы ‘растение ирис’), компаративные фразеологизмы (как капля в море ‘о малом количестве чего-л.’), сравнительные обороты (цветёт, как радуга). Словарь базируется на лексикологической концепции образности, разработанной его составителями О.И. Блиновой, Е.А. Юриной. Образец словарной статьи:
МЕДУНИЦА, МЕДУНКА. СО. Травянистое растение с мелкими душистыми цветками и сладким, словно мёд, соком. - Травы: медуница, медунка, она сладка, мёдом пахнет (Елык.). Медунки - это цветочки таки, первые появляются. Вырвешь цветочек, пососёшь его, сладкий такой, как мёд (Сар.).
Словарь не только свидетельствует о разнообразии образных средств диалекта, но и представляет образное отражение концептуальной картины мира крестьян Среднего Приобья. Благодаря используемым в словаре пометам, характеризующим класс образной единицы: ЯМ (языковая метафора), СО (собственно образное слово), в сравн. (сравнительный оборот), - а также приём выражения образности языковой единицей - олиц. (олицетворение), зоом. (зооморфизм), - становятся обозримыми разряды языковых единиц, участвующих в образном отражении мира, их соотношение, место и роль в крестьянской языковой картине мира.
К прямым словарям среднеобского диалекта примыкают обратные словари. На материале собственно диалектной лексики созданы «Опыт обратного диалектного словаря» [1097] и «Обратный словарь среднеобских говоров» под ред. М.Н. Янценецкой [1067], диалектно-просторечной лексики - «Обратный словарь просторечий русских говоров Среднего Приобья» Г.Н. Котовой (Стариковой) [945]. Информативные возможности обратного диалектного словаря для нужд словообразования и лексикологии выявлены М-Н. Янценецкой [1097; 1067], Е.В. Иванцовой [802 и др.] и О.И. Блиновой [299]. О.И. Блиновой составлен «Частотный мотивационный словарь (говоры Среднего Приобья)» [280]; о возможностях его использования см. в [286] и др.
Словообразовательный уровень среднеобских говоров нашёл частичное отражение в «Опыте диалектного гнездового словообразовательного словаря» под ред. Е.М. Пантелеевой (Томск, 1992. Вып. 1), представляющем первый и пока единственный лексикографический труд подобного рода. Всего в словаре 814 гнёзд с исходными словами на отрезок A-Ж, включающих 6777 слов - общерусских, диалектно-просторечных и диалектных. Объем использованных лексических единиц «обеспечивает достаточную полноту состава словообразовательных гнёзд и отражает подавляющее большинство типов и моделей, представляющих систему словообразования в говорах Среднего Приобья» [1096, с. 4].
Вышеназванным словарём завершается лексикографическая параметризация среднеобского диалекта и открывается следующий цикл томских словарей, реализующих идею комплексной лексикографической параметризации отдельного говора - говора с. Вер- ш
шинино Томского района Томской области, типичного представителя русских старожильческих говоров Сибири.
Крупный вклад в параметризацию говора вложен изданием двух толковых словарей полного типа: «Полного словаря сибирского говора», в 4 томах под ред. О.И. Блиновой (Томск, 1992-1995) [1250] [далее - ПССГ], в котором часть общерусской лексики, не имевшая диалектной специфики, представлена в виде словника - «свёрнутых» словарных статей, т.е. без грамматических помет, толкования значения и других традиционных сведений о слове, восполнявшихся отсылкой к «Словарю русского языка» (М., 1981- 1984. Т. 1-4), и многотомного «Вершининского словаря» (Томск, 1998-2002 Т. 1-7) под ред. О.И. Блиновой [467], составленного на базе значительно пополненной картотеки ПССГ. «Вершининский словарь» от него отличается следующим: а) все словарные статьи, включая статьи с общерусским заглавным словом без диалектной специфики, представлены в «развёрнутом» виде, со всеми компонентами структуры словарной статьи, что позволило увеличить число полных словарных статей на 40 %; б) пополнен состав словарных статей за счет лексикографирования новых слов, новых лексико-семантических и формальных вариантов слов, новых фразеологизмов; в) расширена грамматическая характеристика заглавного слова; г) уточнены толкования слов и фразеологических сочетаний, а также стилистические и иные пометы; д) максимально, насколько позволяли имеющиеся данные, обновлен иллюстративный материал словарных статей; е) пополнены статистические данные о количестве фиксаций заглавного слова в текстах.
ПССГ и «Вершининский словарь» охватили свыше 34 тысяч лексико-фразеологических единиц (ЛФЕ), зафиксированных в более чем полумиллионе контекстов. Жанр словаря предопределил включение в него ЛФЕ всех категорий: 1) общерусских, диалектнопросторечных и собственно диалектных; 2) нейтральных и стилистически приуроченных; 3) эмоционально-экспрессивных и не экспрессивных; 4) общеупотребительных и с ограниченной сферой употребления; 5) архаизмов и неологизмов и т.д. Та или иная категория ЛФЕ сопровождается соответствующими пометами. Часть из них не относится к традиционным. Например, пометы О, ДО, П, ДП, Д указывают на класс ЛФЕ соответственно: общерусская ЛФЕ, диалектный вариант общерусской ЛФЕ, диалектно-просторечная
ЛФЕ, диалектный вариант просторечной единицы, собственно диалектная ЛФЕ. Новыми для диалектных словарей являются и пометы м и ж, указывающие на особенности гендерного использования ЛФЕ, а также пометы I, II, III, связанные с указанием на преимущественное употребление ЛФЕ в том или ином социовозрастном типе речи.
Структура словарной статьи ПССГ и «Вершининского словаря» отражает результаты глубинного многопараметрового лексикографического исследования системно-структурной организации говора. Она даёт разнообразную информацию об основных аспектах ЛФЕ - ее звуковой форме, ударении, лексическом значении, о грамматических и стилевых характеристиках, об эмоциональнооценочной и экспрессивной коннотациях, о социально-речевой сфере употребления, о моно- или полисемии слова, о вариантности или инвариантности, об образности и метафоричности и под. и тем самым представляет уникальную фактическую базу для подлинно системного изучения лексики и фразеологии говора, для решения многих проблем диалектной лексикологии, в том числе дискуссионных.
Е.В. Иванцовой (1983) были разработаны принципы нового типа диалектного словаря - обратного словаря одного говора. Словарь дан в качестве приложения к канд. дис. [802, с. 175-325]; рукопись депонирована [804]. Источником послужили рукописные материалы к полному словарю говора с. Вершинино Томской области в виде дипломных и курсовых работ студентов ТГУ (10 тысяч словарных статей); объем словника - 8257 единиц. Ориентация на решение лексикологических задач определяется в нем, во-первых, установкой на его максимальную полноту, во-вторых, введением специализированных помет. При выработке принципов этого ин- версария использовался опыт отечественных и зарубежных лексикографов. Отличительными особенностями данного словаря в сравнении с ранее созданными являются: 1) недифференциальный характер отбора лексики (это первый в лексикографии диалектный инверсарий полного типа); 2) включение всех видов вариантных образований; 3) включение всех регулярных производных слов; 4) развитая система помет, в число которых входят: грамматические пометы (выборочно), пометы об омонимии и многозначности слов, принадлежности лексических единиц к собственно диалектному, диалектно-просторечному или общерусскому пласту лексики говора, экспрессивно-эмоциональной окрашенности слов, вхождении слова в устойчивое словосочетание, а также помета «устарелое».
На основе «Вершининского словаря» О.И. Блиновой составлен «Вершининский инверсарий» (2002), включающий 22 346 лексических единиц [467, т. 7, с. 361-516].
Об информативных возможностях полного толкового словаря говора см. в [467, т. 7, с. 517-524].
Комплексное лексикографическое исследование Вершининского говора дополняет «Словарь вариантной лексики сибирского говора» З.М. Богословской (Томск, 2000. Т. 1: A-К), в котором нашло отражение одно из продуктивных и важнейших явлений современного говора - явление формального варьирования.
Словарная статья словаря включает различные типы формальных вариантов говора: «корневые» (в терминологии составителя) и «словообразовательные», а в каждом из этих разрядов - собственно варианты (консервы - консевры\ валить - валять) и вари- антоиды (инструмент - струмент\ заметка - заметина, ёж - ёжик), образующие смешанные вариантно-вариантоидные ряды, число компонентов которых может достигать 10 и более единиц. Например: ке'др - ке'дра - кедра' - кёдер - кедёр - кедро' - кедрач - кедровник - кед - кидр [349].
Словарь открывает перспективы для разноаспектного исследования формального варьирования слова в одной микросистеме: онтологического (применительно к проблеме исследования тождества слова), функционального, социовозрастного, динамического и др.
Довольно полно отражен фонд образных единиц Вершининского говора в «Словаре образных слов и выражений народного говора» [302]. Образные единицы на страницах словаря легко обозримы в иллюстративной зоне словарной статьи благодаря локальной помете Вериг., которая используется в Словаре. Например:
РОЗЕТОЧКА. ЯМ. Группа листьев, лучеобразно расходящихся во все стороны. - Вот така травочка вырастат, сразу - розеточ- ка, и болъига така, пуговочка одна (Верш.). В знач, сравнит, нар. - Пастушья сумка, она такой розеточкой растёт, а потом эти, как лопаточки на ней (Верш.).
Исчерпывающе полно передаёт диалектно-просторечный слой вершининского говора и «Словарь диалектного просторечия Среднего Приобъя» [1414], в котором также контексты из говора с. Вершинино сопровождаются пометой Верш.
В 2003 г. вышел в свет ещё один аспектный вершининский словарь - «Словарь антонимов сибирского говора», составленный О.И. Блиновой [251], включающий 2000 антонимов, объединённых в 851 антонимическую пару, или антонимический блок. Образец словарной статьи:
АД
В религиозных представлениях: место, где души грешников после смерти предаются вечным мукам.
РАЙ
В религиозных представлениях: место, где души умерших праведников ведут блаженное существование.
-Душа девять дён ходит, а в сорок дён определят, куда - в рай или в ад;
[В]от пей, ешь, кури - это в ад [попадёшь], а терпишь - в рай.
Исследование диалектной антонимии получило большую фактическую базу. Изданием антонимического словаря не завершается лексикографическое описание вершининского говора. В стадии подготовки другие словари - мотивационный, синонимический, словарь интенсивов и внутренних форм слова.
Словарём одного говора - говора с. Нарым Парабельского района Томской области - является диалектный идеографический словарь, составленный Г.А. Раковым с помощью ЭВМ [1285, С. 70- 254]. Идеографическая классификация лексики Нарымского говора представлена в виде 718 полей. Образец поля (даётся в сокращении):
10. Бежать:
бегать, бегом, бегом, бегун, вбежать, выбежать, забегать, забегаться, ... побегать, порснуть, почесать, ... разлука, разлучка, рысью, сбегать, убежать, удирать, удрапать, удрать, чесать, шпарить.
Об информативных возможностях словаря см. в [1286, с. 255- 257; 1314; и др.].
В числе лексикографических штудий ТДШ особое место занимает словарь-монография О.И. Блиновой и В.В. Палагиной «Сибирская советская энциклопедия» как источник диалектной лексикографии» (1979), включающая раздел «Диалектные слова и сочетания» в «Сибирской советской энциклопедии» [308, с. 46-142].
Авторами выявлено из данного источника 1079 областных слов, которым дана полная лингвоисточниковедческая интерпретация [307, с. 143-151] в аспекте их ареала, толкования значения, способов и приёмов подачи в тексте энциклопедии и т.п. Один из главных итогов - введение в научный обиход 350 лексических единиц и 150 семантических вариантов ранее выявленных областных слов.
О других словарях ТДШ см. в [1154; 1153; 1129; 270; и др.], а также в разделе «Идиолектология» настоящей главы и в гл. «Историческая диалектология».
Картотеки, созданные студентами и сотрудниками кафедры русского языка ТГУ при лексикографической обработке экспедиционных материалов с 1946 по 1985 г. и хранящиеся в кабинете Лаборатории общей и сибирской лексикографии, описаны Е.В. Иванцовой [783, 786].
Активно разрабатывается в ТДШ источниковедческий аспект диалектной лексикографии, с выявлением источников областных словарей и их информативных возможностей (см. подразд. «Лингвистическое источниковедение» гл. V).
Представителями ТДШ, работающими в других сибирских вузах (в Барнауле, Благовещенске, Кемерове, Новокузнецке, Омске, Хабаровске), подготовлен и издан ряд диалектных толковых словарей дифференциального типа: Словарь русских говоров Кузбасса под ред. Н.В. Жураковской, О.А. Любимовой (Новосибирск, 1976), «Словарь русских говоров Приамурья», составленный Ф.П. Ивановой и др., отв. ред. Ф.П. Филин (М, 1983), «Словарь русских старожильческих говоров Среднего Прииртышья» под ред. Г.А. Садретдиновой (Томск, 1992-1993. Ч. 1-3), Словарь русских говоров Алтая / Под ред. И.А. Воробьёвой, А.И. Ивановой (Барнаул, 1993-1997. Т. 1-2), «Областной словарь Кузбасса» под ред. Э.В. Васильевой (Кемерово, 2001. Вып. 1). Примечательно, что составители и редакторы вышеназванных словарей - активные соавторы и словарей Среднего Приобья (кроме Ф.П. Филина) и что первые варианты этих словарей прошли апробацию на кафедре русского языка ТГУ.
Таким образом, в истекшие полвека диалектологами кафедры русского языка ТГУ (своими силами или с привлечением коллег из других сибирских вузов) созданы на основе разработанных концепций разные типы словарей. В их числе: толковые словари - полные и дифференциальные, словари макро- и микросистемы говора, словари диалекта и идиолекта; аспектные словари - мотивационный, антонимический, образных единиц, формальных вариантов, идеографический, словообразовательный; словари прямые и обратные. Большая их часть носит пионерный, новаторский характер, отличается оригинальностью и уникальностью. Вклад ТДШ в теорию и практику диалектной и общей лексикографии признан отечественными и зарубежными учеными [296, с. 126-130].
13.