<<
>>

  «МО-ЦЗЫ» ГЛАВЫ «КАНОН». ЧАСТЬ ПЕРВАЯ И «ПОЯСНЕНИЕ К «КАНОНУ. 3 67 ЧАСТЬ ПЕРВАЯ»»[*]  

[3] Знание. [Достижение знания] требует способности.
  1. Достижение знания означает получение знания благодаря способности к этому, но [способность] еще не есть само знание.
    Это подобно тому, [что вижу солнце, так как] обладаю ясным зрением.
  2. Размышление. [Размышление] — это поиск [знания].
    1. Размышление. Размышляющий, используя свои способности [к знанию] и [приобретенные знания], ищет новое знание. [Называю это поиском], так как не обязательно достигается желаемое. Это подобно тому, как если высмотреть [на предмет] искоса.
    2. Знание. Оно результат соприкосновения [с внешним миром].
  3. Знание. Стремящийся к знанию получает его от соприкосновения с вещами, которые он способен представить [себе и позднее], как будто [эти вещи] перед глазами.
  4. Разум[†]. [Это] понимание сущности вещей.
  1. Разум. Основываясь на [чувственных] знаннях, [разум] объясняет [причины] вещей и достигает в этом ясности н четкости, как будто [вещь] перед глазами.
  2. Человеколюбие. Это половинчатая любовь [к людям].
    1. Человеколюбие — [бескорыстная любовь], подобно тому как любовь к себе пе означает, что человек хочет использовать сам себя. Не то любовь [человека] к лошади.
    2. Справедливость. Это то, что полезно.
  3. Справедливость. Решимость любить [всех людей] Поднебесной и способность приносить всем им пользу. [Однако] не обязательно [всем сразу приносить] пользу.
  4. Церемониал. [Выражение] почтения.
  1. Церемониал 3 определяет ранги различий и правила различий [между знатными и простолюдинами].

Знатный, [согласно церемониалу], почитается как совершенный муж4. Низший считается простолюдином5. Однако между ними устанавливается почтение [низших к знатным] и презрение [высших к низшим] 6.
  1. Поступок. [Обдуманное] действие.
    1. Поступок — действия человека [по внутреннему побуждению] без стремления заслужить похвалу. Поступки, рассчитанные на достижение славы, называют хитростью, подобной действиям разбойников1.
    2. Действительность. [Высшее] выражение [сущности имени].
  2. Действительность. Ее внутреннее стремление и характер проявляются так, [что их можно видеть], как человек видит самого себя. [Но это] не то, что [у человека украшения]: золото, подвески, нефрит и одежда, [скрывающие сущность человека]8.
  3. Верность. [Такой образ действий], когда то, что приносит [людям] пользу, делается [благородным мужем даже] путем самопринуждения.
  1. Верность. [Во имя высшей пользы Поднебесной] не приносить пользу [даже] своим слабым детям [подобно Юю]: ноги сами тянули войти [в дом, однако он] сдерживал себя [и делал то, что повелевал долг]9.
  2. Почтение к родителям. Это [забота] о пользе своих родителей.
    1. Почтение к родителям, [хотя] это означает любовь 10 к своим родителям.
      Однако может ли это принести [добро11 и] пользу родителям? Отнюдь не обязательно достигается [эта цель]12.
    2. Доверие. [Определяется] соответствием слов и замыслов [и делами].

[14] Обязательно слова [человека] должны соответствовать [действительности]. [Например, правдивость утверждения о том, что на городской стене есть золото, проверяется тем], что золото действительно находят на стене 13.
      1. Жизнь. Тело и сознание сочленены вместе 14.
      2. Сон. Состояние человека, когда есть сознание, [но разум] не познает 15.
      3. Сновидение: когда [человеку] во сне кажется, что [он действует] как наяву 16.

[26] Польза. Это то, что получив, [человек] испытывает радость.
        1. Польза. Получив нечто, [человек] радуется, значит, он получил пользу. В случае же с бедой [ощущения] не такие.
        2. Вред. Это [то, что] приносит человеку огорчение.

[31] Выдвигать [понятия — значит называть предметы],
подражая действительности.
          1. Выдвигать — это значит говорить слова, имена. Выдвижение [слов, имен] определяется действительностью.
          2. Слово. Это выражение понятий 17.

[32] Слово. Движением рта говорящий произносит имена. Имена подобны рисунку тигра18. Говорю, что слово и имя слиты плотно, как камень.
[34] Правитель. [Тот, кто устанавливает] общее согласие в [действиях] чиновников и простолюдинов.
[34] Правитель. Это имя есть результат [согласия] людей 19.
[39] Тождество. Соединение различного в одно.
            1. Это похоже на то, как два человека вместе смотрят на эти ворота или как [два человека вместе получают] назначения от правителя.
            2. Продолжительность. Это соединение разных периодов времени20.
              1. Продолжительность — современность и древность, настоящее и будущее.
              2. Пространство21. Совокупность различных местоположений.

[41] Пространство включает восток, запад, юг, север.
[43] Законченное22. Это то, где нет ничего не в таком состоянии.
                1. Законченное — это когда прекратилось дальнейшее движение.
                2. Начало. [Ближайшее] настоящее время.
                  1. Начало — время, может быть долгим, может быть не долгим. Начало — [сам акт] — не может быть долгим.
                  2. Превращение. Это проявление изменений23.

[45] Превращение — это когда лягушка становится куропаткой.
[50] Конец. Прекращение [развития] во времени24.
                    1. Конец. На короткое время ие может быть конца...
                    2. Необходимость. Это то, что нельзя изменить.

[51] Необходимость — [неизбежность]. Это отношение, при котором одно неразрывно с другим подобно отношениям между братьями. Если же с одной стороны так, а с другой — не так, то это не неизбежно, это не является необходимым 25.
[65] Полнота. Это то, когда нет ничего, что бы не включалось в одно целое.
[65] Полнота — это когда уже нет такой меры, которая не была бы присуща вещи.
[67] Твердость и белизна не внешни друг для друга 26.
[67] Твердость присуща камню. Нет того, что бы исчезло, поэтому оно не может не быть обнаруженным. Поэтому получаем оба свойства — [твердость и белизну].
[Если белизна и твердость присущи] разным предметам, то они не взаимосвязаны друг с другом, а, наоборот, взаимоисключают друг друга, поэтому [они и] являются внешними друг для друга.
[70] Метод. [Это то, что воспринято во время учения и] следуя чему можно добиться цели.
  1. Метод: замысел, циркуль, круг. Эти три [элемента] вместе и составляют метод.
  2. Подобное — это то, что [одинаково] с данным.
    1. Подобное — это одинаковое с данным. [Вещь получается] такой, какой хотелось, [потому что человек] следовал методу.
    2. Суждение. Это то, что делает очевидным [смысл]27.
    3. Спорящие [о той же вещи] не могут говорить о двух [предметах спора].
      1. Спорящий удваивает [предмет спора]. Предположим, это — вол, но ягуар — не вол. Это два [суждения] с разными [посылками], поэтому невозможно [провести спор и сделать вывод].
      2. Спор. Обсуждение какого-либо вопроса. Побеждает в споре тот, [чье мнение] соответствует действительности 28.

[74] Спор. Некто утверждает, что это вол. Другой утверждает, что это не вол. Возникает спор об этом предмете. [Эти два мнения] не могут быть вместе правильными. Это значит, что одно из них должно быть неверным или оба неверные, если предположим, что то был щенок, а пе вол.
[78] Имена бывают общие, родовые и частные.
        1. Вещь — это общее имя. Для этого требуется объединить вместе много различных вещей, чтобы [потом дать] им общее название. «Лошадь» — это родовое имя. Все сходное в действительности необходимо определить таким именем. Собственное имя раба Цзан есть частное имя. Это имя ограничено существованием только одного Цзана.

[Всякий] звук, издаваемый ртом, несет в себе название, так же как фамилия связана с определенным иероглифом.
        1. Наименования бывают трех видов: общие, примеры, прозвища.

[79] «Собака» — это общее имя. Говорю, что эта собака есть щенок, — это нример. Называю вещь посторонним именем — это есть прозвище, например: «Ах ты со- бака!»
[80] [Существуют] знания услышанные, разумные и из непосредственного опыта, знания об именах, знания о действительности, знания об отношениях и знания о действиях.
[80] [Виды] знания: воспринятое [от людей] — услышанное [знание]; [знание, достижение которого] не ограничено временем и местом, — разумное знание; [полученное] личным наблюдением — непосредственное [знание]. То, чем называем [вещи], есть имя. То, что называем, есть действительность. Связь имени и действительности есть отношение. [Соединение] воли с деятельностью есть [сознательное] действие.
[83] Связь. Непосредственная, долженствования и необходимая.
[83] Связь. Силой установить равновесие двух сторон тела — [передней и задней]; [гармония] между желанием и действием — это непосредственная [связь]. Поступки раба — это долженствование, [поскольку они вытекают из его положения]. Необходимость — это то обязательное, отсутствие чего ведет к непременному отсутствию и другого. То, что необходимо, в его [обязательной] роли можно не сомневаться.
[85] Действие. Сохранение, избегание, обмен, растрата, управление, изменение.
          1. Действие. Сохранение — это соответствует мерам, [принимаемым] совершенным мужем в случае войны для накопления железных лат, шлемов, а при обороне — [строительства] крепких ворот в городе. Избежать смерти — лечение болезни. Обмен — продажа и купля. Растрата — использование чего-либо до конца. Управление — следование указаниям начальника. Изменение — [это действие, подобное] превращению мыши в перепела.
          2. Тождество. Полное повторение, полное [тождество] частей в целом, [собирание в одном], родовое.
            1. Два имени, один факт — это есть полное повторение. Совмещение в одном неделимом — это тождество целого. Собирание сходного в одном месте — это есть тождество собранного, тождество нескольких сходных вещей — это родовое тождество.
            2. Различное. Две вещи, одна не может быть частью другой, не соединяются, не родственны [друг другу].
          3. Различное. Две вещи, которые обязательно различны, не могут быть частью друг друга, не могут быть на одном и том же месте, не принадлежат к одному виду.
          4. Тождество и различие взаимно связываются в бытии и небытии.
  1. Тождество и различие взаимно связываются, например богатый дом и раб. [Зная], что такое богатая семья и что такое раб, знаешь, [что такое богатство и что такое бедность].

Мера — это взаимосвязь многого и малого. Змея свертывается клубком и развертывается и так передвигается вперед. [Связь] свертывания и развертывания. Вьющийся тут связывается со стволом твердого дерева — [связь в едином] твердого и мягкого. Меч, топор н кольчуга — это [взаимоотношение] смерти и жизни. В одном помещении живут мать и сын, [связь в одном] взрослого человека и ребенка. Две абсолютные противоположности — это белое п черное. [Человек, идущий по дороге, одновременно видит] и центр и два края дороги.
Критика, нравственные поступки, учение, реальность [в единстве] содержат правду и неправду.
Когда наседка высиживает яйца, [то здесь] одновременно видны оформившееся и неоформившееся. Старший и младший братья живут в одной [семье]. Тело человека и его желания находятся вместе, но желания могут быть далеко, от этого зависит сохранение [жизни] или гибель. Есть [зверь] тигр и есть человек с такой фамилией. «Тигр» — здесь реальность и подражание взаимосвязаны.
Цена одних вещей соответствует их стоимости, цена других выше их стоимости, это называют соотношением дешевого и дорогого.
Длинное и короткое, предыдущее и последующее, легкое и тяжелое также взаимосвязаны29.
  1. Услышанные [знания] есть [результат] восприятия уха.

[89] Чтобы следовать услышанному и проникнуть в его смысл, [нужно провести] осмысливание [полученного на слух] в своем сердце.
[92] Высказывание. Это благо, [даваемое] ртом.
[92] Чтобы понять [смысл] высказанного людьми, нужно в сердце провести разграничение [истинного и ложного].

[93] Тождественный метод дает тождественные результаты наблюдения.
    1. Если метод тождественный, то [при наблюдении нужно обращать внимание] на искусство наблюдения и [точность] передачи [полученных результатов].
    2. [Посылки]. Когда предложения различные, то необходимо выбрать соответствующие [методы].
      1. Метод выбора предложения. Выбираю это и отбрасываю то, [что не соответствует требованиям]. Изучаю основания [предложения] и тем устанавливаю его соответствие. Например, среди людей есть темные и есть не темные, я ограничиваю [выбор] темными. Среди людей есть люди любящие людей и есть не любящие людей, выберу любящих людей. Среди этого что наиболее соответствует требованиям?
      2. Критерий. [Приведение к соответствию с действительностью]. На основании этого устанавливать принципы.
    3. Критерий. Это изображается так. Представим и это таким же образом, тогда оставшиеся несходные с этим и тем приведем к соответствию с их критериями. Это подобно тому, как совершенномудрый, имея ошибку, не оспаривает это, не злословит.
    4. Истинное не содержит неправды.

[96] Истинное всегда проходит в наше знание через пять органов чувств. Есть человек, сообщивший мне зна- пия; они, пройдя пять путей, становятся моим знанием; но эти знания получены не непосредственно, а как бы прошли по кругу, а не прямо по диаметру. Знания не от другого человека получаются непосредственно от пяти органов [чувств] подобными тому, какими существуют эти предметы в природе.
<< | >>
Источник: ЯН ХИН-ШУНА. Древнекитайская философия. Собрание текстов в. двух томах. Т. 2. М., «Мысль»,1973.. 1973

Еще по теме   «МО-ЦЗЫ» ГЛАВЫ «КАНОН». ЧАСТЬ ПЕРВАЯ И «ПОЯСНЕНИЕ К «КАНОНУ. 3 67 ЧАСТЬ ПЕРВАЯ»»[*]  :

  1. ОБЩЕСТВО И ЧЕЛОВЕК  
  2. «шу цгпп»  
  3. «ЧЖУАН-ЦЗЫ» [111]  
  4.   ПОЗДНИЕ монеты
  5.   «МО-ЦЗЫ» ГЛАВЫ «КАНОН». ЧАСТЬ ПЕРВАЯ И «ПОЯСНЕНИЕ К «КАНОНУ. 3 67 ЧАСТЬ ПЕРВАЯ»»[*]  
  6.   ГЛАВЫ «КАНОН». ЧАСТЬ ВТОРАЯ И «ПОЯСНЕНИЕ К «КАНОНУ. ЧАСТЬ ВТОРАЯ»»  
  7.   «МО-ЦЗЫ» [††]
  8.   «СЮНЬ-ЦЗЫ» *