ГЛАВА ТРЕТЬЯ Имея меру / Ю ду
Некто из пришлых гостей спросил у Цзи-цзы: «Откуда могло быть известно заранее, что Шунь окажется способным правителем?» Цзи-цзы ответил: «Яо безусловно уже знал, как установить порядок в Поднебесной, и когда Шунь заговорил о наведении в мире порядка, это совпало с его собственным представлением, как совпадают две половинки верительной бирки. Поэтому-то он и узнал, что тот обладает способностями». «Пусть он узнал это, но как можно было быть уверенным, что он не употребит эти способности своекорыстно?» Цзи-цзы сказал: «Тот, кто способен управлять миром, конечно, должен обладать и полным пониманием того, как на самом деле устроены жизнь и судьба. Если летом не носят шуб, так это не потому, что не любят шубы, а потому, что в них слишком жарко; и если зимой не обмахиваются веером, то не от нелюбви к веерам вообще— просто и так достаточно прохладно. Так и мудрец не служит своим частным интересам не потому, что у него нет частных нужд, а потому, что он не желает тратить себя на пустяки. Тут сдержанность в отношении себя настолько разумна, что даже те, у кого алчный ум, знают, когда нужно остановиться; не тем более ли мудрец?»
Сюй Ю не был так уж силен физически, но было нечто, что было ему доступно. А для того, кому это нечто доступно, не существует стремления к выгоде, прибрета- емой алчностью и похотью.
Ученики Куна и Мо и их последователи ныне заполнили весь мир. Все они учат человеколюбию, моральному сознанию и этим своим искусством наставляют весь мир, однако нигде не преуспели в этом.
Неудивительно: если учителя не сумели применить свое искусство, то уж тем более ученики неспособны на такое. Отчего так? Потому что учение о человеколюбии и моральном сознании—искусство внешнее. А с помощью внешнего стремиться победить внутреннее—не получится даже с простыми мужиками, не говоря уж о властителях! Зато если есть понимание того, как на самом деле устроены жизнь и судьба, учение о человеколюбии и моральном долге усваивается как бы само собой.Прежние ваны не могли знать всего, поэтому придерживались одного, а все существующее приводилось в порядок как бы само собой. Если человеку не удается держаться единого, причиной тому—смущение вещами- событиями. Поэтому и говорится: «Нужно отказаться от сумятицы порывов-побуждений, избавиться от смущений-борений в сердце, сбросить путы, сковывающие силу характера, убрать преграды для дао-пути познания». Зна- тность, богатство, известность, почет, слава, выгода — эти шесть вызывают сумятицу в помыслах. Внешность, поведение, красота, принципы-законы, настроение, размышления—эти шесть возмущают сердце. Ненависть, желание-похоть, радость, гнев, скорбь, удовольствие-наслаждение— эти шесть налагают бремя на силу характера. Знания, способности, приобретение и отказ от приобретения, дача и отдача—эти шесть загромождают правильный путь. Когда эти четыре группы по шесть не клокочут в груди, человек устроен правильно. Правилен— значит, спокоен, спокоен — значит, чист и ясен умом, чист и ясен умом—значит, свободен от похотей, свободен от похотей — значит, не деятелен, но все совершает.
Еще по теме ГЛАВА ТРЕТЬЯ Имея меру / Ю ду :
- Указатель име
- УКАЗАТЕЛЬ ИМЕ
- УКАЗАТЕЛЬ ИМЕ
- ПИСЬМО 38 208 Высокопочтеннрму мужу Иоанну ван дер Меру 209 от Б. д. С.
- ГЛАВА ТРЕТЬЯ
- ГЛАВА ТРЕТЬЯ О стремлениях и желаниях / Цин юй
- ГЛАВА ТРЕТЬЯ
- ГЛАВА ТРЕТЬЯ
- ГЛАВА ТРЕТЬЯ
- ГЛАВА ТРЕТЬЯ. «БА И»
- Глава третья
- Глава третья
- ГЛАВА ТРЕТЬЯ.
- Глава третья
- ГЛАВА ТРЕТЬЯ
- ГЛАВА ТРЕТЬЯ
- ГЛАВА ТРЕТЬЯ