§ 40. Правописание сложных существительных
Слитное написание
1. Пишутся слитно сложносокращенные слова всех типов: РСФСР, ВЦСПС, БАМ, ВАУ (Высшее авиационное училище), МХАТ, ТАСС, ЛенТАСС, ЕТП (единый технологический процесс), ЖЭТФ («Журнал экспериментальной и теоретической физики»), ВНИИбурнефть (Всесоюзный научно-исследовательский и проектный институт по бурению нефтяных и газовых скважин), Леннаучфильм, Москнига, Госплан, культтовары, страхагент, леспромхоз, культ- комиссия; разг.
филфак, иняз, главбух. Пишутся слитно и сокращенные обозначения единиц измерения: кг, мг, мггц и др.Примечания: 1. По-разному пишутся сложные слова с первыми частями всю-, зам-, пом- и их эквиваленты-сокращения; ср.: завлабораторией — зав. лабораторией, замминистра — зам. министра, помдиректора — пом. директора. Сложносокращенные слова этой группы (типа замминистра) являются разговорными, и слитное написание подобных слов используется в тех случаях, когда необходимо отразить графическими средствами непринужденность и неофициальность ситуации: А он с завклубом взял да и поссорился (Евт.). В книжных, научных, деловых текстах следует писать или зав. лабораторией, зам. министра, пом. директора, или заведующий кафедрой, заместитель министра, помощник директора. Если между зав-, зам-, пом- и существительным стоит прилагательное, то зав-, зам-, пом- пишутся отдельно от прилагательного: зав. массовым отделом, зам, генерального директора.
2. От сложносокращенных слов следует отличать графические сокращения — условные сокращения, применяемые в разных областях знаний: н. э. (наша эра), и т. д. (и так далее), и т. п. (и тому подобный), т. е. (то есть) и др. Графические сокращения не являются словами и при воспроизведении в устной речи обязательно расшифровываются (мы говорим: то есть, а не т.е.).
3. Сложносокращенное слово физкультминутка пишется слитно; но; физкульт- привет, физкульт-ура.
I II.
Пишутся слитно нарицательные существительные, образованные из двух и более основ при помощи соединительной гласной о или е: словотворчество, винторез, листопад, волгодонец (но: Волго-Донской канал), о реховозуевцы (но: Орехово-Зуево, орехово-зуевский), нефтегазопровод, железобетон, грязеводолечебница, маслосыроизделия, лесоэкспорт., лесостепь, шилоклювка, горнорабочий, рыбонасос, картосхема, рудоспуск, ротоногие, резьбомер, пылеудалитель, пыльцевход, металловедение, крутобережье. Наличие соединительной гласной есть основной показатель слитного написания сложных нарицательных существительных.Отступления от этого правила немногочисленны. При наличии соединительной гласной через дефис пишутся: 1) названия промежуточных стран света: юго-запад, юго-восток, северо-запад, северо-восток, северо-северо-восток, юго-юго-запад; по аналогии: норд-ост, норд- вест, норд-норд-ост, зюйд-ост, зюйд-вест (но: зюйдвестка); 2) названия сложных единиц измерения: человеко-день, койко-день, пудо-верста, тонно-километр, самолёто-вылет, машино-час (ср.: килограмм-сила, грамм-атом, электрон-вольт).
Слова трудодень, трудочас пишутся слитно, так как это сложносокращенные образования от трудовой день, трудовой час; точно так же трудоночь (Тв.).
При отсутствии соединительной гласной слитно пишутся существительные: 1) с глагольной первой частью на -и: держиморда, держидерево, скопидом, сорвиголова, горицвет, вертишейка, вертихвостка, шумиголова, болиголов и др.; исключение: перекати-поле; 2) существительные, образованные от географических названий, пишущихся через дефис: ореховозуевцы, алмаатинцы, ньюйоркцы, костариканцы; прилагательные орехово-зуевский, алма-атинский, нью-йоркский и т. п, пишутся через дефис по общему правилу.
Пр и м е ч а н и е. При отсутствии соединительной гласной слитно пишутся многочисленные сложные термины (названия машин, приборов, технических устройств и т. д.): бильдаппарат, вакуумприбор, бормашина. Правописание подобных слов определяется по слозарю.
Написание через дефис
Основным показателем написания сложных существительных через дефис является отсутствие соединительной гласной (кроме сложносокращенных слов и слов, указанных в § 39).
1. Пишутся через дефис сложные существительные, образованные без соединительной гласной из двух самостоятельно употребляющихся существительных, в целом обозначающих единое понятие. Отношения между частями в подобных образованиях очень разнообразны. Части могут быть однородными (синонимичными) или взаимно противоположными (антонимичными): грусть-тоска, обычаи-порядки, сила-удаль, правда-истина, друзья-приятели, имя-отчество, купля- продажа, приемка-выдача, вопросы-ответы.
В других случаях первое существительное является более общим названием, а второе указывает на специальное назначение: дом-музей, кафе-кондитерская, школа-интернат, вагон-выставка, вагон-ресторан, завод-автомат, село-усадьба, избушка-времянка. Такими же являются и многочисленные сложные существительные, обозначающие должность, звание, профессию, научную степень и т. п.: член-корреспондент, генерал-майор, премьер-министр, инженер-майор, капитан-лейтенант, инженер-капитан-лейтенант, инженер-металлург, физик-ядерщик, ученый-растениевод, гидротехник-строитель. Подобные официальные и закрепленные в языке полуофициальные слова возникают на базе двух существительных, второе из которых является по происхождению одиночным приложением.
Примечание. Вопрос о написании через дефис сложных существительных анализируемого типа переплетается с вопросом об обособлении одиночных приложений (всякий раз новых, создаваемых для данного случая) с помощью дефиса вместо запятой; ср.: Князь не стал говорить с Жиглинской-старухой (Пис.).— Мой брат. Петя, учитель, чудесно поёт (Ч.). Одни одиночные приложения присоединяются дефисом, другие нет. Перечисляем те случаи, когда дефис не ставится;
1. Не ставится дефис, если приложение стоит перед именем собственным: профессор Петров, механик Сергеев, киевлянин Петренко, отец Семёнов, сестра Даша, друг Алёша, река Москва, гора Казбек. Образования матушка-Русь, матушка-земля относятся к числу устойчивых и пишутся через дефис.
Если же приложение стоит после имени собственного, то дефис ставится; Москва- река; Ильмень-озеро; Где-то мы, солдат, встречались, не на Одере-реке? (Орл.); На руках Кузьма-по жирный вынес Лену из окна (Марш.).
2. После слов товарищ, гражданин, друг, друзья, господин, ваш брат [‘ты (вы) и тебе (вам) подобные’], наш брат, свой брат (‘близкий, свой человек’) дефис не ставится: гражданин пассажир, наш брат охотник, твой друг студент. Ср.: Дорогой мой брат читатель! Почему, спрашиваешь ты, я написал эти рассказы? Но как тебе объяснить, брат читатель? (газ.) — Братья-гимназисты спали (Ч.).
3. Не ставится дефис между двумя нарицательными существительными, из которых первое обозначает понятие родовое, второе — видовое, а в целом сложное слово не является научным термином: антилопа сайга, орёл беркут, птица воробей, гриб сыроежка. Ряд подобных образований пишется через дефис, если второе существительное не употребляется как самостоятельное обозначение данного вида: лук-порей, рыба-змея, рыба-пила (и пила-рыба), бекас-рыба, жук-плавунец, жук-короед, гриб-дождевик, червь-шелкопряд и др.
4. Дефис не ставится, если первое существительное обозначает качественное понятие (это слово можно заменить однокоренным прилагательным): хлопотунья мать (ср. хлопотливая), крепыш мальчонка (крепкий), малютка сестра (маленькая), старушка сиделка (старенькая), старик полковник (старый). Ср.: Бог знает, о чём думал старик мерин, унося на своей спине старика Нестера (Л. Т.); И гармонь заиграет, и хватит окрест молодцов женихов и красавиц невест (Алиг.). Необходимость раздельного написания в подобных случаях подтверждают такие словосочетания, в которых между существительными стоит прилагательное; ср.: добряк младший брат — добрый младший брат, хлопотунья старенькая мать — хлопотливая старенькая мать (два неоднородных определения, одно из которых выражено существительным).
По современным правилам в следующих случаях между двумя существительными дефис не ставится: После завтрака Левин попал в ряд уже не на прежнее место, а между шутником стариком... и молодым мужиком (Л. Т.); Он сидел возле калеки мальчишки (Бун.); Что бы там ни думал этот сухарь полковник, какими бы мотивами ни руководствовался, но дело есть дело (Каз.); Пухлая коротыга итальянка принесла скатерть (Фед.).
Пишутся через дефис образования, начинающиеся со слов горе, чудо: горе-охотник, горе-учёный; чудо-богатырь, чудо-работа (ср.: Работа — чудо! Человек чудо!, где чудо является сказуемым). Такого же типа слова царь-пушка, царь-колокол, ура-патриотизм, бой-баба, рубаха-парень, гоп-компания и др.
Не ставится дефис и в том случае, если после существительного (качественного определения) идет субстантивированное прилагательное: Пришедшая предложить свои услуги франтиха горничная... была такая же новая и дорогая, как и вся комната (Л. Т.). Но если из трех существительных два первых являются качественными определениями, то между ними ставится дефис: И старушки с первого же дня захлопотали о том, как бы женить этого молодца-повесу гусара (Л. Т.).
Если существительное, обозначающее качественное понятие, стоит на втором месте, то дефис ставится (по общему правилу — уточняется значение первого су ще- ствительного): Капельдинер-старичок снял шубу с Вронского (Л. Т.) — ср. старичок капельдинер; Черномора изображал тринадцатилетний горбатый мальчик, сын сапожника-пьяницы (Гил.) — ср. сын пьяницы сапожника; Вот идёт состав- колосс (Март.) — ср. колосс состав.
5. Не присоединяется дефисом приложение, обозначающее национальность и местожительство, независимо от того, на первом или на втором месте оно стоит: немец лакей, мальчик эвенк, цыганка старуха, земляки свердловчане. Но если первое существительное является субстантивированным прилагательным, то дефис ставится (чтобы избежать двоякого толкования текста): учащиеся-англичане, рабочие-итальянцы, нищий-француз. Если, например, в предложении Чем [собака] питалась при своих нищих-хозяевах — это никому не было известно (Леек.) между словами нищих и хозяевах не поставить дефис, то вместо значения ‘хозяева собаки жили подаянием’ получится ‘хозяева собаки были очень бедными, жили в нищете, но милостыню не просили’.
6. Если при определяемом существительном стоят два одиночных приложения, соединенных союзом и, то дефис не ставится: инженеры проектировщики и строители, аспиранты физики и математики; так же: аспиранты и преподаватели химики.
В других случаях одиночные необособленные приложения, уточняющие значение первого существительного, присоединяются дефисом: сосед-дворник, девушка-кассир, мальчишка-шестиклассник, отец-активист, повесть-исследование, пьеса-воспоминание, опера-пародия и др. В практике языка эти случаи крайне разнообразны, в орфографическом словаре их учесть невозможно. Например: И от улыбки в уголках глаз собрались лучики-морщинки (Щ.-К..); И ещё мечтал я, чтобы актёры-куклы общались с актёрами-людьми (Шт.); Всей семьёй идут гулять ночью вдоль дорожек ёж-отец, ежиха-мать и ребёнок ёжик (Марш.) — ср.: Отец ёж, мать ежиха и ёжик-ребёнок отправились гулять; На бугре берёза-свечка в лунных перьях серебра (Ее.).
2. Пишутся через дефис составные русские и иноязычные фамилии: Новиков-Прибой, Книппер-Чехова, Римский-Корсаков, Соко- лов-Скаля, Лебедев-Полянский, Голенищев-Кутузов, Семенов-Тян-Шан- ский, Левинсон-Лессинг, Андерсен-Нексе, Жолио-Кюри, Склодовская- Кюри и др.
Примечания: 1. Иноязычные составные имена пишутся раздельно: Карл Фридрих Гаусс, Георг Вильгельм Фридрих Гегель, Франсуа Мари Вольтер, Джордж Бернард Шоу, Жан Батист Пьер Антуан Ламарк.
2. Пишутся раздельно прозвища: Иван Тиран, Мишка Разбойник, Людовик Благочестивый, Всеволод Третий Большое Гнездо.
3. Предлоги и частицы аль, ван, да, де, делла, дель, ди, дю, ла, ле, фон, эль, стоящие после имени перед фамилией или между частями фамилии, пишутся отдельно и со строчной буквы: Людвиг ван Бетховен, Франсиско Хосе де Гойя, Педро Кальдерон де ла Барка, Донато дель Карриль, Роже Мартен дю Гар, Адальберт фон Шамиссо [62]. Если же фамилия в русском языке без частицы или предлога не употребляется, то она пишется слитно или через дефис: Вандерлип, Демулен, Лабрюйер, Ларошфуко, Лафонтен, Лесаж, Ван-Гог, Ван-Эйк. Пишутся через дефис Дон-Жуан, Дон-Кихот (но нарицательные — слитно: донжуан, донкихот).
4. Фамилии с первым компонентом мак-, сен-, сент-, сант- пишутся и с л и т н о и через дефис: Макдональд, Макмиллан, Мак-Грегор, Сен-Симон, Сент-Экзюпери.
5. В корейских и вьетнамских фамилиях все части пишутся с прописной буквы: Ким. Ир Сен, Ко Ши Мин.
3. Пишутся через дефис географические названия, составленные из двух существительных или из существительного и прилагательного: Орехово-Зуево, Нью-Йорк, Юрьев-Польский, Гусь-Хрустальный; но: Вышний Волочёк, Красная Пресня, Ясная Поляна, Денежкин Ка- менъ (если прилагательное стоит перед существительным, дефис не ставится).
Примечания: 1. Пишутся раздельно географические названия, состоящие из имени и фамилии или имени и отчества: посёлок Лев Толстой, улица Павлика Морозова.
2. Если сложное существительное образовано от имени собственного, которое пишется через дефис, с помощью приставок при-, пре- и соответствующего суффикса, то оно пишется слитно: И писали углём на мешках: «Фронту — от колхозников Прииссыккулья» (газ.) — ср. Иссык-Куль.
4. Сложные географические названия, составленные из двух существительных, соединенных союзом или предлогом, пишутся через дефис: Ростов-на-Дону, Чиерна-над-Тиссой, Сток-он-Трент, Па-де- Кале, Рёджо-ди-Калйбрия.
5. Иноязычные географические названия, начинающиеся с предлога или частицы, а также с сан-, санкт-, сен-, сент-, пишутся через дефис: Ла-Плата, Ла-Рошель, Эль-Пасо, Сан-Хуан-де-лос-Мдррос, Сён-Назер, Санта-Крус.