«ПРЕДЕЛЫ МИРА ОТ ВОСТОКА К ЗАПАДУ»
Анонимный персоязычный трактат «Пределы мира от востока к западу» («Худуд ал-‘алам мин ал-машрик ила-л-магриб») дошел до нас в единственной рукописи. Она была открыта в 1892 г.
в Бухаре русским востоковедом А. Г. Туманским, в связи с чем само сочинение иногда называют «Анонимом Туманского».Хотя автор «Худуд ал-‘алам» неизвестен, установлено, что сочинение было написано около 982 г. по заказу эмира из династии Феригунидов, правителя области Гузган (или Гузганан) на севере Афганистана. Судя по составу сведений, вошедших в сочинение, его автор был книжным ученым и вряд ли выезжал далеко за пределы Гузгана. Несмотря на то, что трактат написан по-персидски, он теснейшим образом связан с арабской традицией; высказывалось даже предположение о переводе его с арабского языка. Основными источниками «Худуд ал-‘алам» были арабские переработки «Географического руководства» Птолемея, утраченный труд ал-Джайхани, сочинения арабских географов «классической» школы, прежде всего различные обработки сочинения ал- Истахри, труд Ибн Хордадбеха в полной редакции.
В «Худуд ал-‘алам» имеется несколько ссылок на неизвестную нам карту, которая, по-видимому, была подготовлена заранее, до составления самого сочинения.
«Худуд ал-‘алам» — сравнительно небольшое по объему произведение. Оно состоит из предисловия, нескольких вводных глав, излагающих общегеографические вопросы, и 51 главы с описанием различных областей Земли, пять из которых Аноним располагал в южном полушарии, одну — на экваторе и 45 — в северном полушарии. К числу последних он относил области славян, русов, булгар, печенегов, хазар, алан, бурта- сов. Сведения персидского Анонима очень разнообразны: они касаются физической и этнической географии региона, а также некоторых событий политической истории населявших его народов. Вместе с тем «Худуд ал- ‘алам» — очень сложный для толкования источник, каждое сообщение которого нуждается в сопоставлении с данными предшественников.
Детальное исследование сведений Анонима о русах, славянах и хазарах, проведенное В. В. Бартольдом, В. Ф. Минорским, А. П. Новосельцевым и другими исследователями, показало, что эти разделы сочинения дают относительно мало новой информации по сравнению с сообщениями более ранних авторов.Издания: Худуд ал-‘алам: Рукопись Туманского / С введ. и указ.
В. В. Бартольда. Д., 1930; Худуд ал-‘алам мин ал-Машрик ила-л- Магриб / М. Сотуде. Тегеран, 1962.
Перевод: Hudud al-‘Alam. «The Regions of the World». A Persian Geography 372 A. H.-982 A. D. / Transl. and explained by V. Minorsky. With the preface by V. V. Barthold transl. from the Russian. London, 1937.
Переводы фрагментов: Бартольд 1973a. С. 543-545; Новосельцев 2000в. С. 304-305.
Литература: Бартольд 1973а; Полотнюк 1983; Новосельцев 1986; Новосельцев 1990. С. 17-20; Колесников 1995/1996; Мишин 2000.
ПРЕДЕЛЫ МИРА ОТ ВОСТОКА К ЗАПАДУ
І.4.3Л
О стране славян[186]. На восток от нее — внутренние булгары и некоторые из русов, на запад — часть Грузинского моря[187] и часть Рума[188]. На запад и восток от нее всюду пустыни и ненаселенный север. Это большая страна, и в ней очень много деревьев, растущих близко друг от друга. И они живут между этими деревьями. И у них нет иных посевов, кроме проса, и нет винограда, но очень много меда, из которого они изготовляют вино и тому подобные напитки. Сосуды для вина делаются у них из дерева, и случается, что один человек ежегодно делает до 100 таких сосудов. Они имеют стада свиней, так же как мы стада баранов. Мертвого сжигают. Если у них умирает человек, то его жена, если любит его, убивает себя. Они носят высокие сапоги и рубахи до лодыжек. Все они огнепоклонники. У них есть струнные инструменты, неизвестные у мусульман, на которых они играют.
Их оружие — щиты, дротики и копья. Царь (падьиах) их зовется Смутсвит[189], и пища их царя молоко. Зимой они живут в хижинах и в землянках. У них много замков и крепостей. Одежда их большей частью из льна. Они считают своей обязанностью по религии служение царю. У них два города:1. Вабнит[190] — первый город на востоке [страны славян], и некоторые из его жителей похожи на русов. 2. Хордаб[191] — большой город и место пребывания царя.
(Перевод А. П. Новосельцева: Новосельцев 2000. С. 295-296)
I.4.3.2
Страна [русов][192]. На восток от нее — гора печенегов, на юг — река Рута[193], на запад — славяне, на север — ненаселенный север. Это большая страна, и народ ее плохого нрава, непристойный, нахальный, склонный к ссорам и воинственный. Они воюют со всеми неверными, окружающими их, и выходят победителями. Царя их зовут хакан[194] русов. Страна их изобилует всеми жизненными благами. Среди них есть группа из моровват[195]. Знахари[196] у них в почете. Ежегодно они платят одну десятую добычи и торговой прибыли государю. Среди них есть группа славян, которая им служит. Они шьют шаровары приблизительно из 100 гязов холста, которые надевают и заворачивают выше колена. Они шьют шапки из шерсти с хвостом, свисающим с затылка. Мертвого сжигают со всем, что ему принадлежало из одежды и украшений. С ними [мертвыми] кладут в могилу еду и питье...
Куйа.а[197] — город русов, ближайший к мусульманам, приятное место и резиденция царя. Из него вывозят различные меха и ценные мечи. Сла.а — приятный город, и из него, когда царит мир, ведется торговля со страной Булгар[198]. Артаб[199] — город, где убивают всякого чужестранца и откуда вывозят очень ценные клинки для мечей и мечи, которые можно согнуть вдвое, но, как только отводится рука, они принимают прежнюю форму.
(Перевод А. П. Новосельцева: Новосельцев 2000. С. 304-305)
I.4.3.3
Слово об области болгар внутренних[200]. Это — область, в которой нет ни одного города; жители храбры, воинственны и внушают страх. Их нравы походят на нравы тех турок, которые живут по соседству с областью хазар. Со всеми русами у них война; со всеми окрестными областями они ведут торговлю. Они владеют баранами, оружием и приспособлениями для войны.
(Перевод В. В. Бартольда: Бартольд 1973. С. 543)