ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ТЕКСТЫ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Подлинники

И. А. Бунин. Собрание сочинений в шести томах. Том пятый. Жизнъ Арсенъева-Темные аллеи-Рассказы 1932 - 1952. Москва, 1988.

Иван Бунин. Избранная проза. Москва, 2000.

Илья Ильф, Евгений Петров. Двенадцать стульев. Золотой теленок. Москва, 1982.

Леонид Леонов. Русский лес. Москва, 1976.

М. А. Булгаков. Собрание сочинений в пяти томах. Том пятый. Мастер и Маргарита. Писъма. Москва, 1990 .

М. М. Пришвин. Избранные произведения в двух томах. Том второй. Из книги “Глазаземли”. Корабелъная чаща. Москва, 1972.

Переводы

И. А. Бувив. Избрани произведения в три тома. Том 3. Животът на Арсениев. Из цикъла “Тъмни алеи ”. София, 1984. Превод Л. Герова, Ф. Неманов, Л. Минкова, Б. Мисирков, Т. Горчивкина.

Иван Бунин. Студена есен. Повести и разкази. София, 1980. Превод Л. Герова, Ф. Неманов, Г. Жечев, Л. Ацева, И. Жечев, Л. Минкова, Б. Мисирков, Т. Горчивкина.

Иван Бунин. Граматика на любовта. Разкази. Москва - София, 1988. Превод Е. Георгиева, Ф. Неманов, Г. Жечев, Л. Ацева, И. Жечев, Л. Минкова, Б. Мисирков, Т. Горчивкина.

Или Илф, Евгений Петров. Дванайсетте стола. София, 1997. Превод Т. Балова.

Леонид Леонов. Руският лес. София, 1984. Превод Яни Стоевски, Ф. Неманов.

Михаил Булгаков. Майстора и Маргарита. София, 1990. Превод Л. Минкова.

Михаил Пришвин. Избрани творби. Женшен. Фацелия. Очите на земята. Вековната гора. София, 1976. Превод Л. Минкова, П. Кънева, И. Васева, А. Далчев.

<< | >>
Источник: Гочев Г.Н. и др.. ЕЖЕГОДНЫЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ЧТЕНИЯ 3 декабря 2004  года, 2006. 2006

Еще по теме ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ТЕКСТЫ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:

  1. Жаргонизмы. Причины и источники возникновения. Использование жаргонизмов в текстах художественной литературы и публицистики. Неуместное употребление жаргонизмов.
  2. Объем и структура работы. Диссертационная работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка использованной литературы и приложений. Диссертация изложена на 159 страницах машинописного текста, содержит 10 таблиц, 8 рисунков, 6 приложений.
  3. §4. Стиль художественной литературы
  4. 49. Язык художественной литературы
  5. Упражнение 1. Определите, какие тропы использованы как средства художественной выразительности в следующих предложениях.
  6. Упражнение 2. Определите, какие фигуры использованы как средства художественной выразительности в следующих предложениях.
  7. 33. основные особенности языка художественной литературы.
  8. 3. Язык художественной литературы
  9. Диалектная лексика. Типы диалектизмов. Диалектные слова как источник пополнения общенародных лексических средств. Использование диалектных средств в художественной литературе (функции и приемы ввода в текст). Лексические ошибки, связанные с неуместным употреблением диалектизмов.
  10. При анализе художественного текста пригодится знание и этих терминов:
  11. Е. Ф. Галушко (Ульяновск) Диалектное слово в художественном тексте и словаре (на материале произведений И. А. Гончарова)
  12. §5. Стиль художественной литературы
  13.   Список использованной литературы  
  14. § 52. Стилистическое использование фразеологических оборотов в художественной литературе и публицистике
  15. 10. Язык художественной литературы.
  16. БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК Использованная литература
  17. Список использованной литературы