ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

49. Язык художественной литературы

Язык художественной литературы - язык художественных произведений, содержащих в своем составе все языковые единицы, входящие в систему данного языка, современного авторам произведений той или иной эпохи.

Язык художественных произведений - это та сфера, где проявляется двуединая диалектическая природа языка, где функционируют языковые единицы литературного языка и живой разговорной речи. В связи с этим тексты художественных произведений являются объектом изучения лингвистики, а также литературоведения.Основной категорией в сфере лингвистического изучения художественной литературы обычно признается понятие индивидуального стиля (своеобразной, исторически обусловленной, сложной, но представляющей собой структурное единство системы средств и форм словесного выражения в ее развитии). Акад. В.В.Виноградов так формулирует понятие индивидуального стиля писателя. Это система индивидуально-эстетического использования свойственных данному периоду развития художественной литературы средств художественно-словесного выражения, а также система эстетически-творческого подбора, осмысления и расположения различных речевых элементовПонятие "язык художественной литературы" имеет два значения:" отражение или частичное воплощение того или иного национального языка" и "язык искусства, т.е. система средств художественного выражения (В. В. Виноградов). В этом последнем значении язык художественной литературы является объектом изучения стилистики и литературоведения, -объектом лингвистического исследования. Особое положение художественной литературы по сравнению с другими подсистемами языка объясняется следующими свойствами :

1) Язык художественной литературы древнее большинства других языковых подсистем, реализующихся в письменной форме речи.

2) Язык художественной литературы увлекателен в смысле охвата всех средств и ресурсов общенародного языка.

Он "обладает несравненно более широким,чуть ли не всеобщим характером : здесь в какой-то мере воспроизводится все многообразие языковых стилей данного языка"(В.Г.Адмони). Отсюда "дифференцированность , сложность, неоднородность" художественной речи в отличие от других речевых форм (Л.И.Тимофеев).

3)Целевая установка художественной литературы определяет многофункциональность ее языка : помимо основной коммуникативной функции ему присуща "функция выразительная и изобразительная"( В. В. Виноградов) или,иными словами, она осуществляется посредством системы художественных образов функции эстетического воздействия, функции внушения" (Р.А.Будагов; М.Ров; Д.Н.Шмелев).

4)Со второй и третьей особенностями связана следующая: отражая общенациональную норму наиболее полно,язык художественных текстов в то же время сильнее отклоняется от статистической средней распределения языковых явлений,чем, например. язык чисто информационных текстов. Это объясняется тем, что целевая установка любого вида искусства, в том числе и словесного, требует отхода от общепринятого стандарта в использовании языковых средств.

5) Последнее обстоятельство влечет за собой своеобразную взаимозависимость между языком художественной литературы и общенародным языком в целом и литературным в частности. Испытывая многостороннее влияние общенационального и литературного языков и творчески перерабатывая заимствованное,язык художественной литературы, в свою очередь, оказывает на них своеобразное воздействие. Если принять во внимание,что большинство грамотных людей в той или иной мере читают произведения художественной литературы и что грамотность повсеместно возрастает; т.е. возрастает значение письменной речи (А.И.Смирницкий), трудно переоценить эту важнейшую воспитательную функцию языка художественной литературы, в особенности той части ее текстов, в которых представлена авторская речь.

На литературный язык влияние художественных произведений проявляется постоянно(в частности в создании лексических, семантических, фразеологических неологизмов). Следует при этом помнить, что литературная норма не совпадает с нормой художественной, поскольку последняя включает разнообразные элементы просторечия, диалектной и "сниженной" (С.С.Ахманова) разговорной речи, профессионального и социального сленга и другие отступления от литературной нормы, составляющие так называемый отрицательный языковой материал. Он используется не только в качестве речевой характеристики персонажей, но и в авторской речи- в художественных целях.

6) Объективная действительность отражается опосредованно "сквозь призму восприятия человека, при непременном отношении выражения к ней" (М.Н.Кожина).

<< | >>
Источник: Стилистика и культура речи. Ответы к экзамену. 2016

Еще по теме 49. Язык художественной литературы:

  1. Многофункциональность русского языка: русский язык как средство, обслуживающее все сферы и типы общения русского народа. Литературный язык и язык художественной литературы.
  2. 3. Язык художественной литературы
  3. Язык художественной литературы. Язык писателя
  4. 10. Язык художественной литературы.
  5. §4. Стиль художественной литературы
  6. 33. основные особенности языка художественной литературы.
  7. §5. Стиль художественной литературы
  8. § 52. Стилистическое использование фразеологических оборотов в художественной литературе и публицистике
  9. II. Подберите отрывки с описанием снов из художественной или мемуарной литературы. Разберите их по тому же плану.
  10. 1.Соотношение понятий: праславянский язык, старославянский язык, древнерусский язык, церковнославянский язык. Источники сведений об этих языках.
  11. 49. Язык худ литературы
  12. Язык как материал литературы