<<
>>

ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА СОЗДАНИЯ ПОЛИТИЧЕСКОГО ПОРТРЕТА(на примере российских и украинских президентских выборов 2004 года)

В 2004 году в России и на Украине проходили президентские выборы. Однако проводились они в разной обстановке: если в нашей стране выборы были фактически безальтернативными — лидер «предвыборной гонки» В.
Путин имел подавляющее преимущество перед всеми своими соперниками, то на Украине наблюдалась иная ситуация: два главных претендента на пост президента — В. Ющенко и В. Януко- вич — имели приблизительно равные шансы на победу и вели между собой жесткую политическую борьбу. Данная «политическая конфигурация» не могла не сказаться

на «политической картине», сформировавшейся в российских и украинских СМИ в периоды предвыборных кампаний. В связи с этим интересным представлялось сравнить лексические средства языка, используемые российскими и украинскими журналистами для создания образа кандидатов в президенты в период избирательной кампании. Для этого мы проанализировали публикации российских газет «Известия», «Новая газета», «Новые известия» и «Литературная газета» за период с января по март 2004 года, а также украинских газет «Грани плюс», «Революция», «Свобода» и «Сегодня» за период с ноября по декабрь 2004 года. По результатам анализа мы пришли к следующим выводам:

Украинскими журналистами маркированная лексика использовалась чаще, чем российскими.

Из маркированной лексики в текстах украинских журналистов значительную часть составляли слова с пометами «разг.» («откреститься», «сгонять»), а также жаргонизмы («гнать порожняк», «крышевать», «поймать на горячем») и лексика из уголовного арго: («ксивы», «малявы», «параша», «пахан», «подельники», «сука», «ссучиваться», «сдаст при шухере»). Кроме того, употреблялась бранная лексика: «наглец», «хам». В текстах российских журналистов встречались слова с пометами «прост.» («осерчать», «подсобить», «пущай»), оценочными — «неодобр.» («раскачивать лодку», «ставить палки в колеса») и жаргонизмы («двинуть», «подраскрутиться», «тусовщица»).

Если текстам российских журналистов маркированная лексика придавала преимущественно иронический характер («осерчав на Кремль за декабрьский провал (кстати, справедливо осерчав).», «.положены альтернативные кандидаты — пущай и у него будут!»), то в текстах украинских журналистов она воспринималась как проявление языковой агрессии («.воры старой школы относились к нему как к "суке", чье спальное место.

должно находиться около "параши"», «за яркими «блатными» речевками типа "Донбасс порожняк не гонит" или "Я сказал — сделаю" — обычная бравада уличного шныря», «киевляне, очень дружелюбный народ, не воспринимают наглецов и хамов. В том числе и Януковича»).

Если российские журналисты употребляли маркированную лексику по отношению практически ко всем кандидатам в президенты: «раскачивать лодку» (о С. Глазьеве), «задавить угрозу» (о В. Путине), «тусовщица» (об И. Хакамаде), «подраскрутиться» (о Н. Харитонове), то украинские журналисты использовали маркированную лексику преимущественно по отношению к В. Януковичу («сокамерники утверждают, что Виктор Федорович в заключении был «бугром», «.удалось разыскать соседей Януковича по нарам», «.еще со времен его первой ходки на зону.»).

И российскими, и украинскими журналистами активно использовалась лексика как с положительной, так и с отрицательной коннотацией.

В текстах российских журналистов соотношение положительной и отрицательной коннотативной лексики было примерно одинаковым по отношению практически ко всем кандидатам: «выглядит наиболее солидно.» — «человек. избранный. в Госдуму в одном блоке с националистами» (о С. Глазьеве), «приобрел авторитет независимого политического деятеля» — «поход. в президенты — это новейшая форма бюрократической услужливости» (о С. Миронове), «проявляет сверхосторожность» — «желание задавить любую угрозу власти» (о В. Путине).

В текстах украинских журналистов положительная коннотативная лексика употреблялась преимущественно только по отношению к В. Ющенко («добрый», «лицо украинской политики», «работящий», «успешный»), отрицательная — к

В. Януковичу («абсурдные указания», «ликвидация компромата», «мелкоуголовная ментальность», «полуграмотный»).

Часто свои антипатии к кандидатам в президенты российские журналисты демонстрировали с помощью слов и выражений, имеющих аллюзии с советскими временами: «вождь», окказионализм «вождизм», «отнять и поделить» (о С.

Глазьеве), «защитник «железного Феликса» (о Н. Харитонове), а также образованное по продуктивной модели и богатое аллюзиями с советскими «пятилетками» слово «четырехлетка» (о втором сроке президентства В. Путина).

Некоторые российские журналисты употребляли мифологизированные понятия: «второй срок», «проводы».

В материалах российских журналистов в отдельных случаях слова с положительной коннотацией в определенном контексте приобретали отрицательную окраску (О. Малышкин проявил себя как крепкий и инициативный боец, в ходе драки).

Украинские журналисты использовали прием «игры слов»: «Кивалов — "пид- рахуй"» («пидрахуй» в переводе с украинского — подсчитай).

В целях создания иронии российские журналисты включали в свои тексты архаизмы: «доброхоты», «сумящиеся чада», «пасть ниц», а также употребляли прием стилевого сталкивания архаизмов и просторечных слов: «пославшая мя партия» — «пущай», «подсобить», «сыскались доброхоты».

Таким образом, мы можем утверждать, что у российских журналистов «арсенал» лексических средств, используемых для создания образа кандидатов в президенты в период избирательной кампании, был богаче, чем у украинских. Однако различия в «политической конфигурации», существовавшей в России и на Украине, значительно сказались на «политической картине», сформировавшейся в российских и украинских СМИ. Если российские журналисты преимущественно старались занимать «равноудаленную» ото всех кандидатов позицию, постоянно подчеркивая, что результаты выборов уже давно предопределены, то украинские журналисты открыто высказывали свои симпатии к В. Ющенко и антипатии к В. Януковичу, что заметно сказалось на общем агрессивном характере публикаций украинских печатных СМИ.

В.В. Лавриненко (Кубанский ГУ)

Научный руководитель — д.ф.н., проф. М.М. Молчанова

<< | >>
Источник: Под редакцией профессора В.В. Тулупова. КОММУНИКАЦИЯ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ. 2005

Еще по теме ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА СОЗДАНИЯ ПОЛИТИЧЕСКОГО ПОРТРЕТА(на примере российских и украинских президентских выборов 2004 года):

  1. Бабанов А.А.. Силовые структуры в системе политической власти пра-вового государства (на примере армии и правоохранительных органов). — Волгоград: Изд-во ВолГУ,2004. — 184 с., 2004
  2. § 1. Украинские земли Российской империи и Австро-Венгрии накануне Первой мировой войны: особенности демографической и политической ситуации
  3. Партии и президентские выборы
  4. ПРОТОКОЛ к Соглашению о создании Содружества Независимых Государств, подписанному 8 декабря 1991 года в г. Минске Республикой Беларусь, Российской Федерацией (РСФСР),Украиной
  5. Президентские выборы в 1925Внутриполит. развитие (1923—30)
  6. 5. Мотивация политического выбора и некоторые объективные тенденции развития российского общества
  7. Президентские выборы в 1932Правительство Брюнинга (1930—32)
  8. 2. ПРОТОКОЛ к Соглашению о создании Содружества Независимых Государств, подписанному 8 декабря 1991 года в г. Минске Республикой Беларусь, Российской Федерацией (РСФСР),Украиной
  9. Политический портрет
  10. § 2. Народно-освободительная война и борьба за создание Украинского государства
  11. § 2. Народно-освободительная война и борьба за создание Украинского государства
  12. Хлудова О.В.. Психологические особенности профессионального роста личности (на примере сотрудников органов внутренних дел). Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та,2004. 24 с., 2004