ПРИМЕЧАНИЯ
1 Travaux du cercle linguistique de Prague, Prague, 1929—1939 (далее TCLP), 4 (1931), стр. 80.
2 Ср. Ivar A 1 n ae s, Bidrag til en ordsamling over sjo mands- sproget (Christiania, 1902); R.
I v e r s e n, Lanord og lonnord hos folk og fant (Trondheim, 1939); A. Larsen og G. S t о 1 t z, Bergens bymal (Christiania, 1912). К сожалению, сколько-нибудь полное исследование по английским заимствованиям в диалектах отсутствует.3 Материалы по этому вопросу были собраны по моей просьбе в диалектологических архивах Магне Офтедалем (О f t е d а 1) в Осло и Олаем Скулерудом (S k u 1 е г и d) в Бергене.
4 Skulerud, Telemaalet 73 (Christiania, 1918) и Tinns- maalet (Halle a. S., 1922); ср. аналогичные сообщения из Швеции и Финляндии в «Folksmalsstudier», 2, 1934, стр. 137—140, и в «Svunskbygden», 1932, стр. 3—5.
6 Wright, English Dialect Dictionary.
6 A a s e n, NO2 из Sogn “og fler”.
7 «Language», 26, 1950, стр. 210—231.
8 Cp. Alva L. Davis и Raven I. M с D a v і d, Jr., “Shivaree”, an Example of Cultural Diffusion, «American Speech», 24, 1949, стр. 249—255.
9 Cp. Paul S с h a с h, Hybrid Compounds in Pennsylvania German, «American Speech», 23, 1948, стр. 121 —134.
10 Kr. Sandfeld-Jensen, Die Sprachwissenschaft 69 (Leipzig und Berlin, 1915).
11 Предлагаемая здесь классификация отчасти отличается от той, которая была намечена в моей статье в «Language», ср. мою статью «The Impact of English on American-Norwegian Letter Writing» в Стертевантовском томе работ Канзасского университета.
12 G. Т г a g е г, «International Journal of American Linguistics» (далее IJAL), 10, 1944, стр. 46, Leo Pap, Portuguese-American Speech, N.Y., 1949, стр. 94.
13 TCLP, 4, 1931, стр.
79—96.14 Paul, Prinzipien, стр. 340—341; Geo H e m p 1, Transactions of the American Philological Association, 29.37, Bloomfield, Language," стр. 446 (XXV.2).
15 IJAL, 1944, 10, стр. 145.
16 V. Ma t hes і us, Englische Studien, 1935—36, 70.23.
17 Harry H о і j e r, «Language», 15, 1939, стр. 110—115.
18 Spicer, «American Anthropologist», 45, 1943, стр. 410—426.
19 English Loanwords in Modern Norwegian, 164, London — Oslo, 1945 (далее ELN).
20 S t e n e, ELN (ее мнение, что по этой причине заимствованных глаголов меньше, чем существительных, представляется недостаточно обоснованным); Leo Pap, Portuguese-American Speech, стр. 106.
21 Leo Pap, Portuguese-American Speech, стр. 96.
22 Paul Schach «Symposium», 1949, 3.120.
23 W. Betz, Deutsch und Lateinisch. Die Lehnbildungen der althochdeutschen Benediktinerregel, Bonn, 1949.
24 Pap, стр. 87.
25 Pap, стр. 87; здесь следует указать на ценную статью Пауля Шаха, Semantic Borrowing in Pennsylvania German, «American Speech», 26, 1951, стр. 257—267.
26 Sandfeld-Jensen, стр. 69.
27 Pap, стр. 89.
28 Deutsch und Lateinisch, стр. 25.
29 Bloomfield, Language, стр. 455 (XXV.7).
30 Language, Culture and Personality, Menasha, Wis., 1941, стр. 66—74.
31 S p і с e r, «American Anthropologist», 45, стр. 410—426.
32 Paul Schach, «Symposium», 1949, 3.115.
33 A. M e n a r і n i, Ai Margini della Lingua, Firenze, 1947, стр. 145—208.
34 S с h a с h, «Symposium», 1949, 3.115.
85 W. D. Whitney, On Mixture in Language, «Transactions of the American Philological Association», 12, 1881, стр. 5—26.
36 TCLP, 8, 1939, стр. 85.
37 Otakar V о с a d 1 o, Some Observations on Mixed Languages, «Actes du quatrieme congres international de linguistes», Copenhagen, 1938, стр. 169—176.
38 Цит. соч., стр. 176.
39 Ср. S t е n e, ELN, 5.
40 J. I. К о 1 e h m a і n e n, «American Sociological Review»,
2, 1937, стр. 62—66.
41 Частное сообщение профессора Кнута Бергсланда, Осло, 13 сентября 1950 г.
42 Ср. S t е n е, ELN, 5; мою рецензию см. в «Language».
25, 1949, стр. 63—68.