20. Разговорная и письменная формы одного и того же языка
Не следует вместе с тем забывать, что различие между традиционным литературным и повседневным обиходным языком отнюдь не идентично гораздо более глубокому различию между первичной разговорной и вторичной графической формами языка: «разговорная» форма est- ce que, например, обладает как графическим, так и устным выражением, точно так же как форма «passe simple» ils devorerent «они сожрали».
В то же время могут возникнуть колебания при выборе письменной формы того или иного знакомого слова, например /pagaj/ (pagaye, paga'ie или pagaille? «неразбериха»), или же при определении произношения некоторых «литературных» форм типа pusillanime «малодушный» или transi «оцепеневший». Для английского типичны случаи возникновения затруднений при произношении слов, графическая форма которых хорошо известна: однажды на защите диссертации по китайскому языку в США члены комиссии не смогли прийти к соглашению ни относительно места ударения в слове ideogram «идеограмма», ни относительно качества двух первых гласных этого слова.5-
Еще по теме 20. Разговорная и письменная формы одного и того же языка:
- 21. Разговорная и письменная формы французского языка
- Разговорная лексика. Группы разговорной лексики. Словообразовательные признаки разговорных слов. Стилистические пометы в толковых словарях, характеризующие разговорную форму современного языка.
- §4. Две формы существования языка. Разговорная и книжная речь.
- 5. Устная и письменная формы русского литературного языка
- Письменная и устная формы языка, их основные различия
- § 42. Префиксы с чисто видовым значением (les preverbes vides), образующие формы одного и того же слова
- § 42. Префиксы с чисто видовым значением (les preverbes vides), образующие формы одного и того же слова
- § 42. Префиксы с чисто видовым значением (les preverbes vides), образующие формы одного и того же слова
- Теорема 51. Различные люди могут подвергаться со стороны одного и того же объекта различным аффектам, и один и тот же человек может в разные времена подвергаться от одного и того же объекта разным аффектам.
- § 8. Развитие в XVIII в. жанров, сближающих литературный письменный язык с разговорным.
-
Английский язык -
Диалектология -
Иностранные языки -
История русского языка -
Лексикология. Фразеология. Лексикография -
Лингвокультура -
Общая лингвистика -
Общее языкознание -
Русская филология -
Русский язык -
Синтаксис -
Словообразование и морфология -
Стилистика и культура речи -
Украинский язык -
Фонетика. Графика. Орфография -
-
Архитектура и строительство -
Безопасность жизнедеятельности -
Библиотечное дело -
Бизнес -
Биология -
Военные дисциплины -
География -
Геология -
Демография -
Диссертации России -
Естествознание -
Журналистика и СМИ -
Информатика, вычислительная техника и управление -
Искусствоведение -
История -
Конфликтология -
Культурология -
Литература -
Маркетинг -
Математика -
Медицина -
Менеджмент -
Педагогика -
Политология -
Право России -
Право України -
Промышленность -
Психология -
Реклама -
Религиоведение -
Социология -
Страхование -
Технические науки -
Учебный процесс -
Физика -
Философия -
Финансы -
Химия -
Художественные науки -
Экология -
Экономика -
Энергетика -
Юриспруденция -
Языкознание -