<<
>>

§ 42. Префиксы с чисто видовым значением (les preverbes vides), образующие формы одного и того же слова


Большая часть глагольных приставок сохраняет всю полноту своих реальных значений и служит средством образования новых слов. Значение совершенного вида, придаваемое глаголу этими пэиставками, является следствием тех лексических сдвигов, которые они производят в смысловом строе слова, сочетаясь с основами строго определенною семантического содержания.
Однако некоторые глагольные приставки превращаются в чисто видовые префиксы и служат простым грамматическим средством образования форм совершенного вида. Из словообразующих приставок они становятся формообразующими префиксами. В этом кругу явлений следует различать процессы двух родов. В одних случаях ослабление и утрата реальных значений приставок являются следствием индивидуального изменения лексических значений данного глагола. Такого рода процессы не ведут к превращению приставки в видовой префикс, так как в сочетании с другими глаголами, с другими гла-гольными основами та же приставка сохраняет СБОИ реальные значения (например: сниться — присниться; грезиться — пригрезиться, с одной стороны, и мирить — примирить — и помириться; бить — прибить и побить и т. п. — с другой).
В иных случаях утрата реальных значений приставки становится закономерной, обязательной для глаголов определенного морфологического строя или лексического состава. Здесь можно говорить о превращении приставки в формообразующий префикс совершенного вида. В качестве таких формообразующих префиксов выступают чаще всего приставки о- и по-, особенно й отыменных глаголах. Тут намечается параллелизм с судьбой соответствующих приименных предлогов в кругу значений вэемени. В предлоге о становятся непродуктивными временные значения. Ср.. например, вымирание в лите-ратурном языке конструкций с винительным падежом существительного и предлогом о для обозначения времени, около которого или в пределах которого что-нибудь происходит: о полдень, о поточъ, о ту пору. «Вдруг о полночь конь заржал» (Ершов, «Конек-Горбунок»3; «Придет крестьянин о праздник в церковь» (Салтыков-Щедрин, «Сказки»); «Мало ли ребят мрет по деревням об эту пору» (Мамин-Сибиряк, «Неразвязанный грех») и т. д.
Малоупотребительны в современном языке и конструкции с предлогом о и предложным падежом существительного дія обозначения времени, в один из моментов которого что-нибудь происходит.
Там о заре прихлынут волны На брег песчаный и пустой.
(Пушкин, «Руслан и Людмила»)
Когда-то о весне зверями
В надсмотрщики Медведь был выбран над ульями.
(Крылов, «Медведь у пчел»)
Кроме того, известно, что предлог о является простым грамматическим показателем предложного падежа. Точно так же и глагольный префикс о- (об-) нередко служит простым формальным признаком совершенного вида, утрачивая лексическое значение круговой определенности действия. Особенно часто сочетается видовой префикс о- с именными основами. Например: бесчестить — обесчестить; вдоветь — овдоветь: дичать — одичать; деревянеть— одеревянеть; дряхлеть — одряхлеть; слабеть -- ослабеть; радоваться — обрадоваться; неметь — онеметь; плешиветь — с плешиветь; печалить — опечалить; костенеть — окостенеть; слепнуть — ослепнуть; сиротеть — осиротеть; тупеть — отупеть; шельмовать — ошельмовать; ср.: хрипнуть — ох-рипнуть; крепнуть — окрепнуть и т.
п.
Таким образом, префикс о-(об-) является продуктивным способом образования форм совершенного вида для бесприставочных и отыменных глаголов. Например: балдеть — обалдеть; звереть — озвереть; лысеть — облысеть; злиться — обозлиться (ср. также: разозлиться); пустеть — опустеть и т.п. Ср. у Маяковского: «Из фабричной марки две молнии яркие омолнили телефон».
Продуктивный префикс по- выступает в той же формообразующей функции у отыменных глаголов.
Префикс по-, как известно, вообще отличается крайней широтой и пестротой своих значений. Он встречается почти во всех частях речи. Характерно, что и в предлоге по временное значение (после) в литературном языке явно вымирает (ср: тосковать, горевать по ком и т. п. и канцелярский характер оборотов: по истечении, по прошествии, по отбытии и т. д.; ср. сочетание по во временном значении с дательным падежом еще в начале XIX в.).
Вот примеры видового соотношения форм одного и того же глагола, образуемого префиксом по-: губить — погубит<¦; бледнеть — побледнеть; желтеть — пожелтеть; любить — полюбить; щадить — пощадить; благодарить — поблагодарить; жалеть — пожалеть; чудиться — почудиться, ужи-
нать — поужинать; обедать — пообедать; требовать — потребовать; сулить — посулить; нравиться — понравиться, строить — построить, тухнуть — потухнуть; ссорить — поссорить; худеть — похудеть; хвалить — по-хвалить; целовать — поцеловать; чувствовать — почувствовать; клясться — поклясться; сеять — посеять; тонуть — потонуть; седеть — поседеть
и другие подобные.
Чаще всего префикс по- приобретает чисто видоное значение в соединении с именными основами 272.
Следующее место среди «формальных» префиксов совершенного вида занимает приставка с-, функции которой также необыкновенно широки и разнородны . Конечно, такая «формализация» приставки с-, превращение ее в видовой префикс возможны лишь у глаголов без ярко выраженного пространственного значения (ср. локальные значения предлога с) . Например: делать — сделать; грешить — согрешить; варить — сварить; верстать — сверстать; врать — соврать; лгать — солгать; петь — спеть; пеле/шть — спеленать ; прятать — спрятать; тошнить — стошнить, стариться — состариться; стряпать — состряпать; терпеть — стерпеть; трусить — струсить; хитрить — схитрить; комкать — скомкать; петь —спеть; шить — сшить и многие другие. Префикс с- служит средством видового формообразования у глаголов как с отыменными, так и с непроизводными основами.
Реже случаи формализации приставки за-; неполна формализация приставок на-, вз- и у»-; очень редко формальное ослабление значений приставок из-, вы-; еще реже наблюдается чистое видовое значение у лексически замкнутой приставки при-275. Необходимо привести хотя бы несколько иллюстраций, где эти приставки становятся префиксами совершенного вида:
за-: арестовать — заарестовать; фиксировать — зафиксировать; гипнотизировать — загипнотизировать; гримировать — загримировать; вербовать — завербовать; свидетельствовать — засвидетельствовать; мутить — замутить; ржаветь — заржаветь; душить — задушить (ср. удушить); плесневеть — заплесневеть; жмурить — зажмурить и т п.;
у-: топить — утопить; совершенствовать — усовершенствовать; жалить — ужалить; красть — украсть; морить — уморить; стыдить — устыдить и т. п.;
из-: ваять — изваять; насиловать — изнасиловать; печь —испечь; топить — истопить; пугать — испугать; портить — испортить; чахнуть — исчахнуть и др.; ср. купаться — искупаться и выкупаться;
на-: писать — написать; печатать — напечатать; вощить — навощить; бальзамировать — набальзамировать; именовать — наименовать; хмуриться — нахмуриться; точить — наточить и т. п.; оттенок распространения или проявления действия на поверхности чего-нибудь все-таки остается, часто даже при ослаблении реального значения приставки на-;
вз-: вспотеть (потеть) ; вспетушиться (петушиться) ; баламутить — взбаламутить; бунтовать — взбунтовать. — взбунтоваться; будоражить — взбудоражить; волноваться — взволноваться; бесить (-ся) — взбесить (-ся) ; мужать — возмужать; пользоваться — воспользоваться и др.;
при-: готовить — приготовить (но ср. приготовлять); грезиться — пригрезиться; сниться — присниться и др.
В очень специфическом кругу глагольных основ несколько ослабляется реальное значение приставки раз-, именно в свлзи с глаголами чувства. Необходимо вспомнить мифологическое представление чувства в образе жидкости, разлитой по организму.
Ср. : веселить — развеселить; сердить — рассердить; сердиться — рассердиться ; гневаться — разгневаться; смешить - рассмешить; свирепеть — рассвирепеть; горячиться — разгорячиться и т.п. Ср. богатеть — разбогатеть.
Почти никогда не теряют своего реального, лексического значения приставки с резким пространственным и временным значением: про-, пере- (ср.: крестить — перекрестить; косить — перекосит^), до-, над-, под- и от- (впрочем, ср. мстить — отомстить)276.
Сила взаимного грамматического притяжения коррелятивных, парных видовых форм особенно остро ощущается при сопоставлении их с омонимами, принадлежащими к разным видам.
Ср.: взыскать налоги и устарелое взыскать (искать), например, у К. Федина: «Люди... рождались, умирали, любили, в тоске и злобе взыскали новой, чистой жизни» («Города и годы»).
Так, грамматика ведет наступление на лексику и обращает словообразовательные элементы в формообразующие префиксы видовых форм одного глагола.
В некоторых случаях видовая корреляция форм одного глагола выражается чисто лексическими средствами. Разные слова, сближаясь, превра-щаются в формы одного «гибридного», сросшегося из двух тем, слова. Происходит сплетение разных основ. Таковы случаи: стать — становиться; лечь — ложиться; сесть — садиться; лопнуть — лопаться; ловить — поймать; брать —взять; класть — положить; говорить — сказать; приходить — прийти; уволить — увольнять; усомниться — сомневаться; разложить — разлагать и разложить — раскладывать и другие подобные.
<< | >>
Источник: Виноградов В. В.. Русский язык (Грамматическое учение о слове)/Под. ред. Г. А. Золотовой. — 4-е изд. — М.: Рус. яз.,2001. — 720 с.. 2001

Еще по теме § 42. Префиксы с чисто видовым значением (les preverbes vides), образующие формы одного и того же слова:

  1. § 42. Префиксы с чисто видовым значением (les preverbes vides), образующие формы одного и того же слова
  2. СОДЕРЖАНИЕ
  3. § 42. Префиксы с чисто видовым значением (les preverbes vides), образующие формы одного и того же слова
  4. § 42. Префиксы с чисто видовым значением (les preverbes vides), образующие формы одного и того же слова