ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ
Теоретическая ценность нашего описания одушевленности заключается в том, что предложена и обоснована некоторая четко сформулированная модель, в которой используются как семантические, так и синтаксические признаки7.
В этом, казалось бы, нет ничего необычного, однако, когда такой подход был выдвинут Катцем и Фодором (Katz — Fodor 1963), он встретил возражения. Вейнрейх утверждает, что оснований для разграничения этих двух типов признаков нет:«В теории КФ [Катца и Фодора] есть только один вопрос, к которому „метатеоретическое" противопоставление синтаксических и семантических маркеров [признаков] имеет существенное отношение: это проблема маркеров [признаков] того и другого типов, у которых „оказались" одинаковые названия. Предлагается, например, характеризовать слово baby ‘грудной ребенок’ семантически как (человек), а грамматически как (не-человек), поскольку оно заменяется местоимением it, в то время как ship ‘корабль’ характеризуется противоположным образом. Однако эта проблема решается чисто грамматически еще с античных времен: либо при помощи смешанных родов, либо при помощи одновременного включения соответствующих слов в два рода» (Weinreich 1966, 404).
К сожалению, решение, известное «еще с античных времен», нигде не обнаруживается. Вейнрейх ссылается на Хокетта и Мартине, у которых эта проблема лишь ставится, но отнюдь не решается.
Проблема одушевленности представляет собой совершенно аналогичный случай в том отношении, что одушевленность релевантна как для семантического, так и для синтаксического уровня, которые, однако, не изоморфны друг другу. Одних этих данных, вне зависимости от подхода к схожей проблеме соотношения пола/ рода, достаточно для обоснования того факта, что семантические признаки существуют отдельно от синтаксических.
Однако их не следует рассматривать и совершенно независимо друг от друга. Предложенная система правил наследования позволяет нам отразить то очевидное обобщение, что семантические и синтаксические признаки часто совпадают друг с другом, и в то же время дает возможность учитывать случаи, когда они не совпадают. В нашей системе учитывается тот факт, что слова брат и дуб имеют «разный» мужской род; такие проблемы для Вейнрейха безразличны, так как его подход основан на материале английского языка; совершенно очевидно, что его модель, трактующая согласование как семантический процесс, для рассматриваемых здесь явлений не подходит. Таким образом, мы обосновали правомерность отделения семантических признаков от синтаксических и — как следствие этого — необходимость отражения в лингвистической теории описанных выше механизмов наследования. Кроме того, было показано, что близкие механизмы, функционирующие в разных частях грамматики (в нашем случае — механизмы наследования), могут в грамматике конкретного носителя языка объединяться или существовать отдельно друг от друга.
Еще по теме ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ:
- Культурологическое значение теоретической ЛОГИКИ
- Теоретическое и практическое значение работы
- Методологическое значение теоретической логики
- Предмет и задачи детской (возрастной психологии). Ее практическое и теоретическое значение.
- Раздел первый.Мировоззренческое, теоретическое и методологическое значение философии. Ее основные функции
- Раздел первый. Мировоззренческое, теоретическое и методологическое значение философии. Ее основные функции
- Правильная оценка природы уставного капитала, его сущности имеет не только теоретическое, но практическое значение.
- 6. Нейропсихологическая диагностика локальных поражений головного мозга и восстановление высших психических функций. Значение нейропсихологии для решения методологических и теоретических проблем психологической науки.
- 3.4. Теоретическая социология как система теоретических моделей
- 3. Эмпирический и теоретический уровни научного познания Понятия эмпирического и теоретического.