ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

§ 2. Основные современные лингвистические направления[306]

1) Генеративная лингвистика (трансформационная грамматика). Понятие трансформационной грамматики введено в ранней работе выдающегося американского лингвиста Н. Хомского (р. 1928 г.) «Логическая структура лингвистической теории» (1955 г.).

Современная лингвистика вслед за Н. Хомским оперирует термином глубинная структура языка. Глубинная структура языка (пропозиция) – теоретический конструкт, выводимый из всех возможных выражений одного и того же смысла. Поверхностные реализации глубинной структуры представляют собой близкие по смыслу предложения, отличающие некоторыми грамматическими и модальными признаками. Правила перестройки для перехода от глубинной структуры к поверхностной называются трансформациями. Возможны четыре основные трансформационные операции – добавление, опущение, перестановка и замена знаков. Данные операции позволяют произвести около 20 трансформаций глубинной структуры. Обычно она обозначается константивом – повествовательным предложением в изъявительном наклонении, которое представляется базовой формой мысли. Константив «Все лингвисты любят фонологию» допускает следующие трансформации: 1) пассивизация и номинализация – Фонология любима всеми лингвистами; 2) частное отрицание – Не все лингвисты любят фонологию; 3) вопросительная трансформация – Все лингвисты любят фонологию?; 4) модальные трансформации – Безусловно (вероятно), все лингвисты любят фонологию и т.п.

По мнению Н. Хомского, наличие врожденной структуры языка позволяет объяснить удивительную скорость его изучения ребенком: «…Знание языка – грамматика – может усваиваться только таким организмом, которому “заранее задана определенная установка” в виде жесткого ограничения на форму грамматики. Это врожденное ограничение является предварительным условием…для языкового опыта и служит, по-видимому, решающим фактором в определении направления и результатов овладения языком.

Ребенок при рождении не может знать, каким языком ему предстоит овладевать, но он должен знать, что его грамматика должна иметь заранее предопределенную форму, которая исключает многие мыслимые языки. Избрав некоторую допустимую гипотезу, он может использовать для корректировки индуктивные данные, подтверждая или опровергая свой выбор. Как только гипотеза будет достаточно хорошо подтверждена, ребенок будет знать язык, определяемый этой гипотезой; следовательно, его знание распространяется далеко за пределы его опыта и фактически заставляет его характеризовать многие данные опыта как дефектные и отклоняющиеся от нормы»[307].

2) Прагматика и теория речевых актов

В лингвистике под прагматикой понимаются условия, сопровождающие употребление языка, а также раздел языкознания, изучающий эти условия.

Прагматическое значение (ПЗ) (слова или предложения) – значение, обусловленное контекстом, ситуацией общения. Существует прагматическая концепция лексического значения, согласно которой, собственного значения у слова вообще нет. То, что отражает словарь – это фикция, аналогичная не существующей в природе дистиллированной воде. Подлинное значение высказывания определяется прагматическими факторами: ситуацией и тем смыслом, который вкладывает в слова говорящий. Так, фраза «Как дела?» («У тебя все в порядке?») означает несколько разные вещи в случаях, когда обращаются к прооперированному больному и знакомому на улице.

Прагматический контекст – истинный хозяин слова. Он, не обращая внимания на лексическое значение, актуализирует нужные ему смыслы: «То, что муж Анны Михайловны – алкоголик, распутник, хулиган и дурак, что он истязает жену и живет на ее иждивении, что он тупое, невежественное, ленивое и грязное существо, – все это еще не самое страшное. Самое страшное – что он однолюб» (Ф. Кривин, «Хвост павлина»). Однолюб – качество положительное, но в описанной ситуации эта черта характера делает положение женщины безысходным. Ужасный муж никогда не уйдет от нее.

Экстралингвистическая информация контекста зачастую определяет истинное намерение автора.

Она способна радикально менять высказывание, например, превращая его из похвалы в едкий сарказм: «На хозяйке такое красивое платье! Я им уже лет десять любуюсь!». А.К. Жолковский рассказывает о своем друге, выдающемся лингвисте И.А. Мельчуке: «Еще совсем молодой Мельчук делает доклад в Институте, проповедует в храме. Почтенная старая лингвистка, профессор, доктор, и прочая, и прочая, что-то спрашивает. “Очень, очень неглупый вопрос, – удивленно констатирует Мельчук. – Сейчас отвечу”».

Понятие ПЗ рассматривают с разных сторон. Его можно определить как отношение между буквальным (что говорится) и реальным (что подразумевается) смыслом высказывания. Реально передаваемое значение называют еще коммуникативным, конверсационным. Оно выводится путем превращения, конверсии буквального смысла в реальный. В обычной речевой практике вывод слушающим ПЗ не вызывает затруднений, т.к. основан на общепринятых правилах общения. Вопрос учителя развалившемуся за партой ученику Может тебе раскладушку принести? означает «сядь прямо», а вопрос разговаривающим Я вам не мешаю? – «прекратите болтать».

В иносказаниях реальное значение выводится по нетривиальным правилам и вывод ПЗ бывает проблематичным.

Другой аспект ПЗ – отношение между высказыванием и его результатом. Он может быть очень неожиданным. Обычное русское приезжай еще, при прощании сказанное бабушкой внучке, приехавшей погостить из США, вдруг вызвало бурную реакцию последней. Она изменилась в лице и жестко говорит: «Ты давишь. Я к этому не привыкла. В Америке так не принято». Внучка успела усвоить компромиссную речевую стратегию английского языка, в которой императив (повелительное наклонение) воспринимается как нажим и грубость. Несмотря на использование хорошо известного обоим коммуникантам русского языка, прагматическое значение фразы приезжай еще у них разное. Общение в таком случае становится дискомфортным и нерезультативным.

Теория речевых актов (ТРА) – направление аналитической философии, созданное в конце 40-х гг.

ХХ в. оксфордским логиком и философом Джоном Остином (1911-1960). Основные положения ТРА были изложены Остином в курсе лекций, прочитанных в Гарвардском университете (1955 г.) под названием «Как посредством слов делать вещи». Суть ТРА сводится к подлинному открытию – минимальной единицей коммуникации является не предложение или текст, а осуществляемое посредством их действие[308]. Ведь говорение не является самоцелью. Его подлинная цель – оперирование вещами и людьми. С речевым поведением всегда связано поведение социальное. Священник отпускает грехи, учитель вызывает школьника к доске, маму просит дочь убраться в комнате, глава государства объявляет всеобщую мобилизацию и т.д. Все эти словесные действия вызывают определенные изменения в сознании людей и в окружающем мире. В самом общем виде проблематику ТРА можно определить как коммуникативный акт и сопряженные с ним действия.

ТРА ставит следующие задачи:

– объяснить и описать стратегии речевого поведения и воздействия;

– установить зависимость между средствами выражения и эффективностью воздействия;

– изучить коммуникативные намерения говорящего, а также психические и поведенческие реакции слушающего;

– исследовать социальные последствия речевых актов.

ТРА далека от окончательного оформления. Она продолжает уточняться и развиваться. Многие ее положения дискуссионны. Несмотря на критику и продолжающееся становление ТРА, можно говорить о ее значительном вкладе в общую теорию языка и речевой деятельности. В рамках ТРА логически обосновано и экспериментально подтверждено то, что всегда было стихийно-практически известно талантливым педагогам, ораторам, миссионерам и, к сожалению, различного рода демагогам и манипуляторам. Оказывается, что не существует эталонных, универсальных правил употребления языка для достижения эффективного воздействия. Результативно сказанное одному в случае с другими собеседниками или в иных обстоятельствах может обернуться коммуникативной неудачей.

3) Московская семантическая школа (МСШ)

Глава школы – академик Ю.Д.

Апресян. Состав: Иг.А. Мельчук (р. 1932), Валент.Ю. Апресян, И.М. Богуславский, О.Ю. Богуславская, М.Я. Гловинская, Л.Л. Иомдин, Л.Н. Иорданская, И.Б. Левонтина, В.З. Санников, Ел.В. Урысон и некоторые другие. Особое направление внутри МСШ сформировано работами Е.В. Падучевой и ряда ее учеников (Г.И. Кустова, Е.В. Рахилина, Р.И. Розина). Идеи складывались под воздействием американского лингвиста Ч. Филлмора[309].

Цели МСШ: 1) построить общую теорию семантики не на основе отдельных примеров, как это до сих пор принято, а на основе всего материала языка; 2) реализовать эту теорию в виде словарей нового типа, обращенных к широкому кругу читателей.

Устройство (логика, философия) языка описывается с помощью специального понятийно-терминологического аппарата. Наиболее полно он изложен в работах академика Ю.Д. Апресяна. В его концепции главное требование к описанию лексики – интегральность. Впервые данаая теоретическая установка была сформулирована в 1980 г., а также в статье «Интегральное описание языка и толковый словарь»[310]. Суть принципа интегральности сводится к представлению в словарной статье всей лингвистической информации о слове – семантической (особенно правила сочетаемости), прагматической, коммуникативной и просодической. Этой информации должно быть достаточно для правильного понимания и употребления слова.

Формулируя правило, грамматист должен учитывать все лексемы, которые ему подчиняются, особенно если данная форма поведения не фиксируется в словарной статье (настройка грамматики на словарь). Лексикограф должен учитывать все сформулированные правила и приписать ей все свойства, обращения к которым могут потребовать правила (настройка словаря на грамматику).

Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Первая статья словаря: Авторитет 1, (уходящ.) Вес 3, Влияние 2, Престиж ‘свойство человека, из-за которого какой-то круг людей особо считается с ним или особо ценит его’. Слово авторитет, в отличие от других синонимов, обозначает свойство, которое отражает мнение небольшой группы людей или даже одного человека: Мать старалась укрепить пошатнувшийся авторитет отца.

Только старший брат обладал у нее авторитетом. Единственным аторитетом для него был Пушкин.

Обратим внимание на некорретное использование методики выявления семантических различий. Один из примеров, иллюстрирующий вышесформулированное различие: * Престиж врача в семье был невелик. В данном случае невозможно и слово авторитет. Лексемы, противопоставляемые по одному семантическму признаку, должны проверяться в одном контексте. Невозможность замены свидетельствует о семантической разнице. Можно еще заметить, что фразы типа Престиж профессии учителя упал в современном обществе; Престиж МГУ выше, чем у НГПУ не учитываются в толковании, которое указывает лишь на «свойство человека».

4) «Проект изучения исчезающих языков»

Языки всегда рождались, умирали или перерождались в другие формы. Особенностью нашего времени является необратимость процесса вымирания языков и его скорость. По оценкам специалистов, каждый месяц в мире исчезает два языка[311]. 25 % языков мира имеет менее 1000 носителей. В 1993 г. решением ЮНЕСКО (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization – Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры) начата работа над «Проектом изучения исчезающих языков» и создана «Красная книга исчезающих языков».

Шкала сохранности языков[312].

1. Вымершие языки – языки, у которых нет живых носителей. Полабский, южный манси, убыхский (или возможно вымерший), словинский, прусский, готский, чагатайский, далматинский, керекский.

От них следует отличать древние мёртвые языки – языки, вымершие до условно принятой даты 1500 г.[313], или развившиеся в современные языки (латынь); книжные языки – мёртвые языки, тексты которых используются до сих пор. Существует несколько «возрождённых» вымерших (корнский[314], мэнский) и мёртвых (иврит) языков.

1.1. Возможно вымершие языки – языки, о современном состоянии которых достоверные сведения отсутствуют. Например, западный манси, каппадокийский греческий, убыхский язык (после смерти в 1992 г. последнего известного носителя считается мертвым), ферганско-кыпчакский язык, хотонский этнолект уйгурского языка.

2. Почти вымершие (на грани исчезновения) языки имеют от нескольких десятков до нескольких сотен носителей только пожилого возраста. Например, ливский, водский, орокский, южноюкагирский язык, айнский, маньчжурский.

3. Исчезающие (вымирающие) языки – носителей от двух сотен до десятков тысяч, включая очень небольшое количествто детей. Язык является «вторым» и используется в обиходе только ограниченным числом взрослых. Например, ижорский, вепсский, северноюкагирский, удэгейский, селькупский, идиш в России, нивхский, кетский.

4. Неблагополучные языки. Число носителей от одной тысячи до миллионов. Небольшое число говорящих на языке детей сокращается. Например, ненецкий, карельский, коми, ирландский, калмыцкий, хакасский.

5. Нестабильные языки. Язык используют люди всех возрастов, но у него нет официального статуса и престижа. Другой случай нестабильного языка – этническая территория очень мала (1-2 деревни) и в любой момент может исчезнуть в результате катаклизма (лавина, наводнение, война). Так случилось в 1815 г., когда вследствие извержения вулкана на о. Сумбава (Индонезия) исчез народ, говоривший на тамборанском языке[315]. Примеры: долганский, эвенский, чукотский, малые языки Дагестана (восточносеверокавказские языки за исключениме нахской ветви – аварский, лакский, лезгинский, табасаранский), мегрельский, чеченский, галисийский, белорусский, фризский, баскский, идиш (не в России).

6. Благополучные языки (невымирающие). К восьми самым благополучным относятся китайский, английский, испанский, русский, португальский, бенгальский, хинди и японский. Не вызвает сомнений витальность немецкого, французского, арабского и т.п. Всего в безопасности находится 600 языков. По мнению американского лингвиста Майкла Краусса, 90 % языков в ХХI в. исчезнут.

При составлении шкалы абсолютное число носителей не играет определяющей роли. На гинухском языке (малый язык Дагестана) говорит всего лишь 548 человек, но он классфицируется как нестабильный. (По другим данным, носителей гинухского языка – 5 человек). В России на идише говорит 30 тысяч, однако он считается исчезающим. Более вемомый критерий – стабильность трансляции языка, т.е. возможность его передачи следующим поколениям. Это зависит от количества говорящих на языке детей, а также от среднего и минимального возраста носителей.

В 2009 г. вышла 2-я редакция «Атласа исчезающих языков мира, находящихся под угрозой исчезновения». «Атлас» 2001 г. устарел. В нём из общего количества языков (6900) находящимися под угрозой исчезновения признавались 900. В 2009 г. эта цифра почти утроилась. В категорию мёртвых языков вскоре могут попасть более трети языков планеты. Язык ленгилу знают лишь 4 жителя Индонезии. В 2008 г. со смертью последнего носителя Мэри Смит Джонс стал мёртвым эякский язык. У 199 языков менее двух тысяч носителей. На территории России находящимися под угрозой исчезновения ЮНЕСКО признаёт 136 языков (2009 г.).

Мэри Смит Джонс (1918-2008) – последний чистокровный представитель американских индейцев южной Аляски, говоривший на языке Эяк. Почётный вождь племени Эяк. В 1948 г. она вышла замуж за рыбака Уилльяма Смита, но их девять детей так и не научились говорить на языке Эяк, потому что это считалось позорным. Для того чтобы сохранить эякский язык, с Мэри Джонс работал лингвист Майкл Краусс. Он составил словарь и грамматику. В 1990-е гг. умер последний брат миссис Джонс, и она осталась единственным носителем родного языка. Мэри стала политическим активистом и дважды выступала в ООН по проблемам исчезающих языков.

В 2005 г. в интервью она рассказала, что её имя на языке Эяк – Udach' Kuqax*a’a’ch «звук, который созывает людей издалека». В раннем возрасте Мэри страдала алкоголизмом. Пить бросила в начале 1950-х, когда появились дети. Курить не переставала вплоть до смерти. Мэри Смит Джонс умерла 21 января 2008 г.

В настоящее время осуществляются попытки ревитализации мэнского языка, последний носитель которого умер в 1974 г. Самый удачный случай ревитализации – иврит. Кроме иврита среди ревитализованных языков отмечают каури (язык южноавстралийских аборигенов) и корнуэльский (кельтскитй язык бритской группы на юго-Западе Англии)[316].

На сайте Игоря Гаршина предлагается создать новый раздел лингвистики – лингвистическую реликтологию (варианты названий: реликтолингвистика, ретролингвистика). Задачей этого направления должен быть сбор информации о вымерших языках, и – главное – деятельность по сохранению исчезающих языков, а также инициативы по ревитализации уже исчезнувших.

Интересный опыт предпринят в Лос-Анджелесе: «Из мертвых языков Европы, важных для современной культуры [140], но отчасти также и для некоторых (юридических, медицинских) сторон современной жизни, в Лос-Анджелесе уделяется внимание латинскому языку. Совместными усилиями Университета Калифорнии в Лос-Анджелесе и Центра Гетти создается программа Виртуальной Реальности Рима. На базе виллы Гетти, построенной по образцу римских вилл знатных людей, предполагается создать условия для восприятия с помощью современной техники культуры и быта древнего Рима, виртуальный образ которого за определенную (большую) сумму посещает клиент программы. Общение с ним должно вестись на латыни. Программа вступает в действие в ближайшие годы».

Есть и более скромные проекты: «В отличие от описываемой программы речь идет преимущественно об изложении современных вкусов и мыслей на этом языке, напр.: Jacobus ille Morrison[us] autumavit tria esse in hac vita nostra magni momenti: res venereas nempe, medicamina stupefactiva, atque mortem; se autem duo prima elegisse ipsum, sed a morte potius se electum iri. – «Джим Моррисон сказал: “Есть три главные вещи в нашей жизни: сексуальные дела, наркотические средства и смерть. Я сам выбрал бы две первые, а смерть сама может меня выбрать”»[317].

<< | >>
Источник: Неизвестный. Лекции по теории языкознания. 0000

Еще по теме § 2. Основные современные лингвистические направления[306]:

  1. Вопрос №5. Основные направления современной нейропсихологии.
  2. 2.8. Основные направления современной социологии
  3. Современная западная философия. Особенности и основные направления.
  4. Основные направления совершенствования современного государственного и муниципального управления.
  5. Вопрос 63. Основные направления современной позитивистской философии
  6. Вопрос 63. Основные направления современной позитивистской философии
  7. Глава 1. Основные направления современной западной философии
  8. Глава 1. Основные направления современной западной философии
  9. 2. Основные направления в исламе и современный мусульманский мир.
  10. Основные направления реформирования социальной сферы современной России.