ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

ИЗМЕНЕНИЯ ГЛАСНЫХ ОБЩЕСЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА ПОД ВЛИЯНИЕМ ПОЛОЖЕНИЯ В КОНЕЧНОМ СЛОГЕ СЛОВ

Изменение общеславянского о в й в конечном закрытом слоге

В эпоху, когда в общеславянском языке еше допускались согласные в конце слов, а именно тогда, когда в первоначальном конце слов еще существовали длительные согласные (конечные мгновенные отпали ранее), гласная б в конечном закрытом слоге, т.

е. перед конечными согласными, изменилась в б, откуда ъ, старославянское ъ. С этим фонетическим явлением общеславянского языка сравните подобное же явление в латинском языке, где также д в конечном закрытом слоге изменилось с течением времени в й, сперва в положении не после и и у (v), а затем и в таком положении, например filius из древнелатинского fitios, genus ИЗ genos (греческое ysvoc), jugum из jugom (Coyov), а позже, например, и vivus из vivos.

Старославянское ъ из общеславянского ъ указанного происхождения является, например, в окончании именительного и винительного падежей единственного числа от основ мужеского рода на индоевропейское й° в положении после немягких звуков, например в старославянских формах влькъ (кдъкъ), рзкъ, жнвъ, гь. В именительном падеже общеславянский язык имел здесь некогда окончание -os, откуда -Us, -s(s), из индоевропейского -a°s; сравните греческое -ос, например,в Хбхо; (=влькъ), латинское -os, -us, например, в vivos, vivus (=жнвъ), литовское -as, например, в vilkas (=вдькъ), gyvas (=жнвъ), tas—„этот" (=тъ). В старославянских формах винительного падежа влькъ (вдъкъ), рдвъ, жнвъ, тъ общеславянское ъ в окончании получилось из -on, -йп, -ц, а -ой из индоевропейского -atm; сравните греческое -ov, например, в Xoxov, xov, латинское -от, -ит, например, в vivom, istum, литовское -q, например, в tq (=тъ).

В именительном-винительном единственного числа среднего рода имен (не местоимений) с основами на индоевропейское -й° в положении после немягких звуков общеславянский язык должен был получить фонетическим путем также форму на -ъ, из -on, -йп, -й, так как в индоевропейском языке эта форма оканчивалась на -atm, откуда греческое -ov, например, в Coy°vgt; латинское -от, -ит, например, в jugum.

Общеславянский язык не сохранил здесь, однако, формы на -ъ, и причина этого заключалась в том, что эта форма совпадала с формой на -ъ в именительном и винительном имен мужеского рода, между тем как в местоимениях соответственные формы среднего и мужеского рода продолжали различаться; под влиянием аналогии со стороны местоимений имена с основами на индоевропейское at в именительном-винительном единственного числа среднего рода заменили в общеславянском языке форму на -ъ формой на -б, т. е., например, вместо *1Шъ—„лето", *zivb—„живо" явились формы *lieto, *zivo, старославянские дгто, жнв«, по аналогии с *to, т«, при Чъ, тъ, сперва, может быть, в именах прилагательных, а затем и в существительных. Что же касается общеславянского -б в Чо, то оно получилось фонетически из индоевропейского -a°d (падежный суффикс здесь d), откуда латинское -od, -ud, например, в quod, istud; конечное d, как и всякая конечная мгновенная согласная, не существовало уже в общеславянском языке в ту эпоху, когда здесь действовал фонетический закон относительно изменения б в S в конечном закрытом слоге слов. Подобно общеславянскому -б в старославянских лы«, жнв« произошло и общеславянское -б в старославянском нсв« (родительный некесе), т. е. в именительном-винительном единственного числа имен среднего рода с основами на индоевропейское -a°s, чередовавшееся с -aes; именительный-вини- тельный единственного числа этих имен оканчивался в индоевропейском языке на -a°s, откуда греческое -о; в v%oc, ysvx, латинское -os, -us в genus, а в общеславянском языке из конечного -os должно было получиться -Us, ъ, но в то время, когда форма 4Gtb, *zlvb заменялась формой *lieto, *zivo (под влиянием Чо), и форма *пеЬъ стала заменяться формой *nebo, под влиянием аналогии со стороны *lGto, *zivo вместо ЧШъ, *zivb.

Старославянское ъ из того общеславянского ъ, которое получилось из б в конечном закрытом слоге слов, является также в окончании формы 1-го лица единственного числа прошедших времен, например в формах аориста ндъ, нъсъ, нес«хъ или в имперфекте несъхъ, несмхъ.

Общеславянское ъ в таких образованиях, как старославянское ндъ, произошло из того -бп, -йп, ц, которое было получено из индоевропейского -а°т в окончании 1-го лица единственного числа прошедших времен тематического спряжения (личный суффикс -т); сравните греческое -ov в таких формах 1-го лица, как Itpgpov, Futtov. То же окончание формы
  1. го лица единственного числа было перенесено в общеславянском языке и в сигматический аорист (полученный с основою нетематического спряжения), а потому и в славянский имперфект, между тем как из индоевропейского языка было получено здесь в окончании формы индоевропейское -аїр, откуда греческое -а, например, в IXoaa.

В старославянском -мъ в окончании 1-го лица множественного числа, например в несемъ, нес«х«мъ, общеславянское ъ образовалось из -os, -Us, которое произошло из индоевропейского -a°s в личном суффиксе -ma°s; сравните латинское -mus из -mos, например, в vehimus.— Такое же фонетическое происхождение имело общеславянское ъ ив старославянском -мъ в окончании дательного падежа множественного числа, например в формах рав*мъ, женамъ, тъмъ, ндмъ; общеславянское -тъ получилось здесь из -mos, -mus, с которым я сопоставляю прусское -mas в окончании дательного падежа множественного числа личных слов (при падежном суффиксе -mans в дательном множественного числа других слов, частью и в личных словах).

В положении после мягких неслоговых звуков общеславянское й изменилось, как мы знаем, в Ї, ь; это изменение происходило в общеславянском языке в то время, когда из б в конечном закрытом слоге здесь уже получилось й, а потому и из этого а после мягких неслоговых звуков мы находим в общеславянском языке I, ь. Такого происхождения старославянское ь, а из jb — н, является в именительном и винительном падежах единственного числа на -ь и -н имен мужеского рода классов „к*нь", „кран" с основами на индоевропейское -ja°, а также, может быть, и в тех именах класса „к*нь", которые имели основы на индоевропейские основы на -їй0 и ia°, хотя, как я объяснял уже, индоевропейские основы на -ia° и -ia° не могут быть отличаемы в славянских формах на -ь от индоевропейских основ на -ше и -ше.

Общеславянское -6ns в конце слов изменилось в -tins (когда б в конечном закрытом слоге переходило в й), a -Uns, как мы знаем, обращалось после твердых согласных в t\s, -us, -у, старославянское и, а после мягких согласных в -i\s, -qs, -qs, -iq, старославянское a (ia). Примеры старославянских конечных u и a (ia), получившихся таким путем из конечного -6ns, я уже приводил; таковы, например, и и а (ьа) в формах винительного падежа рдви, кфна или в причастиях неси, дълльл.

Изменение общеславянского ои в конечном закрытом слоге в и (?)

Одновременно с изменением общеславянского б в и в конечном закрытом слоге происходило, может быть, и изменение общеславянского ди (из лш овско-славянского о, индоевропейского й°, с известным качеством литовско-славянской долготы) в її при том же положении, и притом тогда, когда ди еще не обратилось в бц, откуда її. Случай этого рода можно предполагать в окончании формы родительного падежа множественного числа, где, как мы видели, общеславянское -ъ, старославянское -ъ (например, в родительном рдвъ, с*ын*въ, тъхъ), образовалось из -дип. Возможно, однако, как я заметил уже, понять происхождение общеславянского конечного й, откуда ъ, из дип и без посредства изменения этого дип в їїп, так как ди должно было сократиться в конечной носовой гласной, а из сокращения ои мы можем ждать й, ъ, т. е. из конечного сРп мы можем ждать ц и далее ъг.

Изменение общеславянского конечного ё[XX], из старых ё и ді, с известным качеством долготы, в Ї

В известную эпоху жизни общеславянского языка, когда старые ё и бі совпали в одном звуке ё{, но прежде чем ё1 распалось на ie, эта гласная при одном из двух видов долготы переходила в конце слов в Ї, откуда старославянское н, между тем как конечное ё[ с другой долготой сохранялось как е\ а затем, как и всякое распадалось на ге, откуда старославянское ъ. В литовском языке, в соответствии с общеславянским конечным I такого происхождения, мы находим аі и те ё (т. е. ге, получавшееся здесь, между прочим, из аі) и ё (т.

е. ё[ из ё), которые оставались без сокращения в пралитовском языке, а общеславянскому конечному ге в литовском языке соответствуют, при положении в конце слов, кроме ё, т. е. ге, из аі (фонетически в словах односложных под ударением), те і и г, которые еще в пралитовском языке сократились из пралитов- ских Сё (в словах неодносложных) и ё с известным качеством долготы; в греческом языке тому общеславянскому конечному Ї, которое образовалось из общеславянского бі (через посредство ё[XXI] с известным видом долготы), соответствуют ot и at с кратким і в первоначальном конце слова (из индоевропейского краткого і), а общеславянскому конечному te из общеславянского дифтонга бі (через посредство 6і) соответствует в греческом языке 01 (и at, хотя достоверные примеры для at здесь не известны) с і некратким в первоначальном конце слова (из индоевропейского j некраткого).

Примеры. Старославянское н из того общеславянского конечного Ї, которое получилось через посредство 6х из литовско- славянского S с известным качеством литовско-славянской долготы (с „прерывистою" долготой): мати, дъштн (русские мать, дочь, диалектическое дочй), тождественны литовские m6ti (с новым значением „женщина, жена"), duktd1. В индоевропейском языке именительный единственного числа этих имен оканчивался в полном виде на -if г, откуда греческое -т\? в цг]тт)р (дорическое цат7)р), йиуатт)р, латинское -ег, с фонетическим сокращением из конечного -ег, в mater, но при этом в индоевропейском языке существовало здесь, по-видимому, и -йе из -tfr, т. е. с утратою конечного г при известных фонетических условиях в сочетании слов, и литовские mote, duktS восходят, как кажется, к индоевропейским образованиям на -йе, между тем как славянские мати, дъштн сами по себе допускают объяснение как из индоевропейской формы на -if, так и из индоевропейской формы на -йег.

Старославянское н из того общеславянского конечного Ї, которое получилось через посредство ех из общеславянского бі с старым t кратким: -н в окончании 2-го и 3-го лица единственного числа славянской повелительной формы, из индоевропейского желательного наклонения, в глаголах тематического спряжения, например в керн, ве^н (русские бери, вези), сравните -ъ- в неконечном слоге в формах не единственного числа, например в верьте, ве?ъте; того же происхождения литовское -ё в окончании 3-го лица единственного числа литовского пермиссива, например в ie-vezS—„пусть он везет", и греческое -ot- в желательном наклонении, например в lt;рєросе, ytyoi в последней форме -ot из -oit, т.

е. ot здесь не в первоначальном конце слова).— Старославянское -н в окончании именительного падежа множественного числа от основ мужеского рода на индоевропейское Д° в положении не после Ї, і, у, например в рдвн, вльцн (влъцн), тн; тождественно литовское -аі в именах существительных, например в vilkai—„волки"[XXII], греческое -ot с І кратким в именах и местоимениях, например в \6xot, оХхоь, Tot (сюда же принадлежит латинское еі [из оі в конечном слоге], -Ї, например, в именительном jequt). Что касается старославянского -н в именительном падеже множественного числа от основ мужеского рода на индоевропейские -ш°, -ia°, -ja°, например в к*нн, кран (из KpajH), н-же, то здесь общеславянский язык имел то Ї, которое образовалось из еі, где е из б в положении после мягкого неслогового звука.— Старославянское -н в окончании энклитических форм дательного падежа мн, тн, сн тождественно с греческим -ot, имєешим краткое і, в pot (и ejxot), тої, а также и в aot из tioi, между тем как греческое оТ, родственное с сн, отличалось от последнего тем, что было получено с і некратким[XXIII].—Старославянское -н в окончании дательного падежа единственного числа имен с основами на индоевропейское й, например в с-ын«вн; индоевропейский язык имел здесь -amp;% составлявшее суффикс дательного единственного числа, в греческом языке отсюда at с / кратким в таких образованиях инфинитива (из дательного падежа отглагольного существительного), как Sojxsvat, Sovat (из Sofsvat), Xoaat.

Сопоставим теперь с этими случаями те, в которых мы находим старославянское конечное б из общеславянского конечного Сё.

Старославянское б из того общеславянского конечного Се, которое получилось, через посредство ё1 с известным видом долготы, из литовско-славянского ё с „длительною" долготой: въ—„мы оба", тождественно литовское ve в ve-du—„мы оба* (da— „два"), где е образовалось в пралитовском языке из конечного ё с „длительною* долготой.— Старославянское б в окончании глагольных форм 2-го и 3-го лиц единственного числа прошедшего времени от основ на литовско-славянское ё, например в имперфекте вб, в аористе вндб, сбдб, где в конце отпали первоначальные ss и st; сравните в литовском языке ё с „нисходящим" ударением, указывающим на старую „длительную" долготу, в таких глаголах на -eti, как например seditfa= сбдбтн („сидеть"),/gt;нй^/г = въдБтн.— Сюда же принадлежит старославянское конечное б в вбдб—„я знаю" и в формах дательного падежа тєвб, сєвб, а также, вероятно, и в дательном мънъ; о происхождении здесь общеславянского Сё я говорю далее.

Старославянское б из того общеславянского конечного Сё, которое получилось, через посредство ё' с известным видом долготы, из дифтонга бі с старым і некратким: б в окончании местного падежа единственного числа имен с основами на индоевропейское а0 в положении не после первоначальных ї, і, у, например в формах равъ, вльцб (вдъцб), русские (в) месте, (в) волке (к здесь вместо древнего ц, под влиянием аналогии других падежных форм этого имени); тождественно греческое -ot с і некратким в первоначальном конце слова в таких образованиях, как otxot — „дома", т. е. различие между olxot и оіхої связано по происхождению с различием в старославянском языке между равн и равъ; сравните также греческое -et из индоевропейского -atі (при -atj) в диалектическом otxst — „дома" (тождественно латинское -еі, -і из общеиталийского -ei, как свидетельствует язык осков, в таких образованиях, как domi — „дома", belli — „на войне").— Старославянское ъ в окончании именитель- ного-винительного падежа двойственного числа от основ женского рода на индоевропейское йа (чередовавшееся с йа) в положении не после первоначальных Ї, i, j, например в формах (шбъ, ржцъ, тъ (женского рода); тождественны литовские -ё и -/ в td- dvi—„эти обе" (dvi—„две"), gereji-dvi — „обе хорошие", rank і — „обе руки"; в индоевропейском языке эта форма оканчивалась на -йЧ с С некратким, как свидетельствуют славянские языки вместе с литовским, и с краткою слоговою гласной, т. е. с й' (окончание основы), как показывает древнеиндийский язык.— Старославянское % в окончании именительного-винительного падежа двойственного числа от основ среднего рода на индоевропейское а0 в положении не после первоначальных Ї, /, j, например в формах лътъ, т% (среднего рода); в индоевропейском языке эта форма оканчивалась на -a°j (отсюда и древнеиндийская форма) с j. некратким, так как суффиксом именительного- винительного двойственного числа среднего рода было в индоевропейском языке і, как показывает древнеиндийский язык.

Что касается ъ в окончании местного падежа единственного числа имен женского рода с основами на индоевропейское йа в положении не после первоначальных Ї, i, j, например в формах местного падежа р-ывъ, ржцъ, русские (в) рыбе, (в) руке, то во всяком случае % образовалось здесь из того общеславянского конечного G, которое получилось (через посредство ё') из дифтонга oi с старым і некратким (как свидетельствует и место ударения в этой форме в некоторых именах), но как именно произошло здесь -oj, остается неизвестным в точности; может быть, это -oj восходит к индоевропейскому -йЧ или -аЧ с і некратким (и с йа или аа в окончании основы), но возможно и то, что эта славянская форма образована по аналогии местного падежа единственного числа имен с основами на индоевропейское й° (например, рдв-ь), как позволяет думать именно то обстоятельство, что индо-иранские языки вместе с балтийскими языками указывают на другое образование индоевропейской формы местного падежа единственного числа имен с основами на if \ С славянскими формами местного падежа (швъ, ржцъ в латинском языке однородны такие образования на -аі, -ае, как Romai, Romae — „вРиме", причем и здесь, следовательно, можно видеть новообразования (существовавшие еще в общеиталийском языке, как свидетельствует сопоставление латинского языка с оскским). В греческом языке такие формы, как например 07jj3at- в brfcouyevrfi, образованы, по-видимому, по аналогии, например, с Пukoi- в IbXotYSvrj;; что же касается греческого Xayaf, в котором лингвисты видели прежде индоевропейское образование местного падежа единственного числа от основы на if (чередовавшееся с йа), то против такого объяснения свиде- дельствует, между прочим, краткое і в конечном at в Ха^, и правильнее, кажется, мнение тех лингвистов, которые видят в xal*a! индоевропейское образование дательного падежа единственного числа от основы на согласную.

Особо надо заметить общеславянское конечное te, старославянское ъ, в дательном падеже единственного числа имен с основами на индоевропейское if в положении не после первоначальных ї, і, у, например в старославянских формах дательного рЪ1БЪ, рД1|Ъ, русские рыбе, руке (руке вместо древнего руце, под влиянием аналогии других падежных форм этого имени). Общеславянский язык получил здесь из литовско-славянского языка дифтонг if і, с которым сравните греческое -а, -то (с диалектическим 7]), например в              TtjX'fi; в этом литовско-славянском

a°j і было кратким (как свидетельствует и место ударения в этой форме в некоторых именах), но в общеславянском языке дифтонг a°j с кратким і изменился в oi с і некратким, т. е. вместе с сокращением слоговой части дифтонга здесь происходило удлинение его неслоговой части, а из бі с і некратким получалось, как мы знаем, то общеславянское amp;, которое распадалось на Ге (ъ) и при положении в конце слова.

<< | >>
Источник: Ф.Ф. ФОРТУНАТОВ. ИЗБРАННЫЕ ТРУДЫ ТОМ 2 ЛЕКЦИИ по Фонетике СТАРОСЛАВЯНСКОГО /церковнославянского/ ЯЗЫКА. Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР Москва -1957. 1957

Еще по теме ИЗМЕНЕНИЯ ГЛАСНЫХ ОБЩЕСЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА ПОД ВЛИЯНИЕМ ПОЛОЖЕНИЯ В КОНЕЧНОМ СЛОГЕ СЛОВ:

  1. 70. Произношение гласных в первом предударном слоге
  2. 70. Произношение гласных в первом предударном слоге
  3. § 17. Гласные фонемы в 1-м предударном слоге (слабая позиция)
  4. § 5. Изменение природных комплексовРоссии под влиянием антропогенной деятельности
  5. Изменение минералогического состава илистой фракции почвообразующих пород под влиянием оглеения
  6. Изменения микроморфологического строения и первичных минералов под влиянием оглеения
  7. Изменение валового химического состава почвообразующих пород под влиянием глееобразования
  8. II. Влияние изменений, последовавших во взаимном положении общественных классов
  9. 3.2. Типовые изменения баланса под влиянием хозяйственных операций. Практическая работа по составлению бухгалтерского баланса
  10. 28. Лингвогеография после революции. Атлас русского языка. Общеславянский лингвистический атлас. Лексический атласрусских народных говоров.
  11. Глава 3. Изменение личностно-психологических особенностей людей под влиянием движения Земли по орбите вокруг Солнца и Луны вокруг Земли
  12. 33. Возникновение новых слов и оборотов. Изменение их значений. Выпадение устаревших слов и оборотов
  13. 33. Возникновение новых слов и оборотов. Изменение их значений. Выпадение устаревших слов и оборотов
  14. § 14. Модификации гласных фонем под ударением (сильная позиция)