ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ И СПЕЦИАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА
Профессиональную и специальную лексику составляют слова, употребление которых свойственно людям определенных профессий.
Специальная лексика — это официально принятые регулярно употребляемые специальные термины.
Профессиональная лексика (профессионализмы) — это свойственные многим профессиям экспрессивно переосмысленные слова и выражения, взятые из общего оборота.
Различие между специальными терминами и профессионализмами можно показать на следующих примерах.
В металлургии термином настыл обозначают остатки застывшего металла в ковше, а рабочие называют эти остатки козлом. Следовательно, застыл — официальный термин, т. е. специальная лексика, а козел — профессионализм.
В производстве оптических приборов одно из абразивных приспособлений называется вогнутый шлифовалъник (специальный термин), а рабочие называют его чашкой (профессионализм).
Ученые, занимающиеся ядерной физикой, шутливо называют синхрофазотрон (специальный термин) кастрюлей (профессионализм).
Медики (в первую очередь терапевты) именуют свечой особый вид температурной кривой с резким подъемом и спадом.
Столяры-краснодеревщики называют наждачную бумагу (официальное терминологическое название) шкурка, причем именно этот профессионализм характерен и для просторечной лексики.
Специальная лексика создается сознательными и целенаправленными усилиями людей — специалистов в какой-либо области. Профессионализмы менее регулярны, поскольку они рождаются в устной речи людей, вследствие чего редко образуют систему.
В отличие от специальных терминов профессионализмы имеют яркую экспрессивную окраску и выразительность благодаря своей метафоричности и зачастую образности.
Иногда профессионализмы могут использоваться на правах официальных терминов. В этих случаях их экспрессивность несколько стирается, блекнет, однако метафоричность значения по-прежнему ощущается достаточно хорошо. Например: плечо рычага; зуб шестеренки; колено трубы и др.
Следует помнить, что, несмотря на ограниченность сферы употребления специальной и профессиональной лексики, между ней и общенародной лексикой существует постоянная связь и взаимодействие. Литературный язык осваивает многие специальные термины: они постепенно в процессе употребления начинают переосмысливаться, в результате чего перестают быть терминами, т. е. детерминологизируют- ся. Сравните, например, употребление в современной публицистике, в разговорной речи, а иногда и в художественной литературе таких словосочетаний, созданных по схеме «термин + общеупотребительное словом: идейный вакуум; бацилла равнодушия; орбита славы; коррозия души; контакт с населением и др.
Еще по теме ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ И СПЕЦИАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА:
- 1.19. Специальная лексика (профессиональная и терминологическая)
- 8.Устаревшая лексика. Специальная лексика. Диалектная лексика.
- Специальная лексика
- 3.3.2. Жаргонная и специальная лексика
- 13. Лексика профессиональная и терминологическая
- 13. Лексика профессиональная и терминологическая
- 1.1. Дидактическая характеристика модели профессионально-технологической системы обучения специальным предметам
- §1. Использование в речи диалектной, профессиональной и терминологической лексики
- Динамика становления профессионально-ориентированной иноязычной коммуникативной компетентности студентов технических специальностей
- Функционально-стилевое расслоение лексики. Лексика разговорная и книжная (разновидности). Экспрессивно-окрашенная лексика. Использование функционально-закреплённой и эксперсс-окрашенной лексики в различных стилях речи. Канцеляризмы и штампы.
- Основные профессиональные отличия врача общей практики (семейного врача) от врачей других специальностей
- Глава 3. Эмпирическое исследование становления профессионально- ориентированной иноязычной коммуникативной компетентности студентов технических специальностей
- § 1. Философская лексика и специальные философские термины в поэтических текстах
- Профессионализмы. Группы профессионализмов. Специальная лексика как источник пополнения лексической системы русского языка. Неуместное употребление профессионализмов.
- Аманжолова М.Б., Тленбекова М.К.. Сборник текстов и упражнений по профессиональному русскому языку для студентов специальности «Туризм»: учебно - методическое пособие. – Павлодар: Кереку,2008. – 54 с., 2008
- 1.3. Общие требования к уровню профессионального образования врачей, прошедших обучение по программе послевузовского профессионального образования на цикле профессиональной переподготовки «ОВП/СМ» .
- § 30. Лексика общеупотребительная и лексика ограниченного употребления
- Отражение в лексике процессов, происходящих в обществе: пополнение лексики словами, отражающими новые реалии; деактуализация слов и значений, отражающих прежние реалии; изменения в оценочных свойствах слов. Деидеологизация лексики.
- 13.Лексика русского языка с точки зрения ее употребления. Лексика общенародная.
- Лексика с точки зрения происхождения. Группы исконной лексики.