Распространительно обстоятельственные предложения
§ 2923. В распространительнообстоятельствен-ных предложениях связь между главным и придаточным устанавливается при помощи наречий почему, отчего, зачем или предложнопадежных форм для чего, изза чего, за что, вследствие чего, ввиду чего, после чего, отсылающих к содержанию главного предложения как к причине, следствию или цели того, о чем сообщается в придаточном предложении.
Семантика связи ограничивает положение придаточного предложения постпозицией по отношению к главному.Пофранцузски она говорила очень плохо, за что и страдала впоследствии в большом свете, куда судьба неожиданно ее затащила (Акс.); Пашня местами мелка и борозды редки — отчего и травы много (Акс.); Она была очень взволнована, почему с несвойственною ей быстротою и небрежливостъю сбросила на пол салоп и вошла в залу (Писем.); Я на постоялом дворе колол дрова, рубил капусту и нянчил ребят хозяйских, за что меня и кормили (Помял.); Вставая поутру, француз пил целебный бальзам, после чего веселел (Тын.); Наварили пива, для чего мочили на солод полтора пуда ржи (Белов).
Еще по теме Распространительно обстоятельственные предложения:
- Распространительноизъяснительные предложения
- 22. Распространение простого предложения. Атрибутивные, объектные и обстоятельственные словосочетания в предложении. Детерминант.
- Глава 255 Придаточные обстоятельственные предложения времени и места
- § 61. Предложения с обстоятельственными субстантивными оборотами
- § 82. Сложноподчиненные предложения с придаточными обстоятельственными
- § 24. Семантические разряды и синтаксические функции обстоятельственных наречий
- § 24. Семантические разряды и синтаксические функции обстоятельственных наречий
- Обстоятельственные наречия
- § 24. Семантические разряды и синтаксические функции обстоятельственных наречий
- § 67. Обстоятельственные наречия