Юридическая
консультация:
+7 499 9384202 - МСК
+7 812 4674402 - СПб
+8 800 3508413 - доб.560
 <<
>>

СТИЛИСТИКА ДИСКУРСА


Структура акта коммуникации. Устная и письменная формы коммуникации (монологическая / диалогическая речь и текст). Дискурс как родовая категория по отношению к речи и тексту.
Понятие речевого акта и речевого жанра.
Информативные, императивные, оценочные и этикетные речевые жанры. Первичные и вторичные речевые жанры.
Семиотическое и лингвистическое понятие стиля. Наличие нормы и возможность выбора как необходимые условия для формирования стиля. Денотация и коннотация в отношении к стилю. Общие черты у понятия стиля и понятия стилистического смысла. Высказывание как минимальная единица проявления стиля. Простой стиль изложения (точность, ясность, связность) как основа стилистической подготовленности носителей языка. Общеязыковой и индивидуально-авторский стиль.
Стилевая дифференциация как основа структурной организации дискурса (типов общения и спецификации знаний). Типология дискурсов по представленной в них языковой личности: повседневный дискурс (разговорная речь, языковая личность — частное лицо), конфессиональный дискурс (языковая личность — субъект религиозных верований), социальные дискурсы (официальный, деловой, публицистический, языковая личность — член социума), научный дискурс (языковая личность — субъект научного знания), художественный дискурс (языковая личность — субъект и восприемник миропорождающего текста).
Научный и социальный дискурсы как объект функциональной стилистики. Определение функционального стиля по В. В. Виноградову. Значение статистических параметров для стилистической характеризации разновидностей дискурса.
Коммуникативная организация научного дискурса. Отправитель и получатель как субъект и как восприемник научного знания. Языковая презентация отправителя и получателя: имя автора, личные местоимения «я» и научное «мы», профессиональные номинации, «метатекст» как непрямой способ обозначения адресата. Допустимый объем информации об отправителе и получателе в научном тексте. Характеристика невербальной составляющей (темы сообщения в научном стиле, типа контакта между отправителем и получателем, канала связи, соотношения когнитивной и коммуникативной функций).
Языковая концептуализация невербальной составляющей в научном стиле: общенаучная, профильная, специальная и номенклатурная терминология; отбор словообразовательных морфем и значений грамматических категорий; отбор структурных схем предложения; тенденция к монопредикативности в сочетании с полипропозитивностью. Однородность стилистического пространства научного стиля (стилистические смыслы «норма», «книжность», «книжность плюс специализация»). Концептуальная научная метафора как основной тип выразительных научных знаков в научном стиле. Интертекстуальные знаки в научном дискурсе: общие и специализированные интертексты, точная цитата, пересказ в форме косвенной речи. Языковая «картина мира» в научном дискурсе.
Письменные и устные жанры научного стиля. Доминантное значение информативных жанров (академических и квалификационных). Императивность в учебно-педагогических жанрах. Научно-популярные и научно-технические жпнры. Специфика оценочных научных жанров и этика научного общения. Индивидуально-авторский научный стиль.

Коммуникативная организация официально-делового дискурса. Социальные роли отправителя и получателя как участников правовых отношений. Референциальная расшифровка отправителя и получателя (частное лицо, организация, государство). Официальное именование как основной способ языкового представления коммуникаторов в официально-деловом дискурсе. Характеристика невербальной составляющей, типа контакта, канала связи, императивно-предписующего содержания коммуникативной и когнитивной функции.
Языковая концептуализация невербальной составляющей в официально-деловом стиле. Основные стилистические смыслы и разнородность стилистического пространства (стилистические смыслы «норма», «книжность», «книжность плюс специализация», «разговорность», «разговорность плюс специализация», «возвышенность»). Сочетание терминологии, клишированных форм и общеупотребительной лексики, избирательность словообразовательных типов, актуализация языковых средств с семантикой долженствования, прямые значения грамматических категорий, селекция структурных схем, перечислительные ряды и пояснительные конструкции как основной способ распространения простого предложения. Использование синтаксических фигур речи в официально-деловом стиле. Значение графических выразительных средств. Специализированные интертексты и цитирование документов как основной тип интертекстуальных знаков в официально-деловом стиле. Языковая «картина мира» в официально-деловом стиле.
Дробность и регламентированность жанрового пространства официально-делового стиля. Высокий удельный вес императивных жанров.
Оценочная категоричность. Специфика этикетных жанров в дипломатическом подстиле.
Коммуникативная организация публицистического дискурса. Социальные роли отправителя и получателя как участников массовой коммуникации. Многообразие языкового представления коммуникаторов в устных и письменных жанрах публицистического дискурса. Общественная значимость как основной фактор в определении актуального денотативного пространства (невербальной составляющей). Многообразие типов контакта и форм коммуникационного обеспечения (газета, журнал, радио, телевидение, Интернет) в публицистическом дискурсе. Соотношение когнитивной функции и функции воздействия в публицистическом дискурсе.
Языковая концептуализация в публицистическом стиле. Представленность стилистической шкалы в полном объеме. Тенденция к вытеснению стилистического смысла «возвышенность» и к использованию в качестве нормативных системных стилистических знаков со значениями «просторечность», «резкая» сниженность. Активное использование системных знаков, передающих эмоцию и оценку. Особенности публицистической метафоры и метонимии. Лексические, грамматические, фонетические и синтаксические фигуры речи в публицистическом стиле. Идиоматические, специализированные, литературные и нелитературные интертексты как реализация категории интертекстуальности в публицистическом стиле.
Дифференциация языковых средств в жанровом пространстве публицистического стиля. Стилистическая однородность информационных жанров и аналитической критики. Реклама как императивный жанр. Стилистическая необработанность новых жанров в средствах массовой информации. Индивидуально-авторский стиль публициста.
Коммуникативная организация повседневного дискурса. Характеристика языковой личности коммуникаторов как участников межличностных отношений. Неофициальный характер отношений между коммуникаторами. Отсутствие ограничений на невербальную составляющую повседневного дискурса. Устный канал коммуникации, непосредственное общение, опора на ситуацию, спонтанность, жестовая коммуникация как характерные черты повседневного дискурса.
Языковая концептуализация в повседневном дискурсе. Системная представленность стилистического смысла «разговорность», обусловленная устным каналом коммуникации. Тенденции к синкретизму и к расчлененности и их проявление в фонетике, лексике, морфологии и словообразовании. Творимое и воспроизводимое в повседневном дискурсе. Привлеченность всех видов стилистической информации и стилистических смыслов сниженного стилистического яруса. «Стилистический портрет» и эффективность общения. Значение метонимии в нестационарных номинациях. Спонтанное использование тропов и фигур речи. Идиоматические, нелитературные, литературные, виртуальные, индивидуально-ассоциативные интертексты в повседневном дискурсе в монологе, диалоге и полилоге. Языковая «картина мира» в повседневном дискурсе.
Повседневный дискурс как сфера реализации первичных речевых жанров. Этикетные жанры в повседневном общении. Информационные городские стереотипы. Индивидуализация языковой личности в повседневном общении. Значение шутки и языковой игры.
Художественный дискурс как объект стилистики художественной речи. Прозаический и стихотворный художественный дискурс. Коммуникативная организация художественного дискурса: расщепленная коммуникативная рамка (отправитель и получатель в мире текста и в мире действительности), референция к вымышленному миру, письменный канал коммуникации. Эстетическая функция языка и ее толкования. Язык словесного искусства как реализация возможностей языковой системы.
Методы лингвостилистического анализа художественного текста. Поэтический язык и поэтический текст как объект лингвистической поэтики. Категория образа автора как конституирующая категория прозаического художественного текста. Структурные параметры категории образа автора. Позиции повествователя в художественном прозаическом тексте (локальная, эпистемическая, оценочная). Основные композиционно-речевые структуры художественного текста и их характеристика по структурным признакам (авторское монологическое слово, прямая речь, внутренний монолог, несобственно-прямая речь). Качественные, количественные и структурные трансформации композиционно-речевых структур.
<< | >>
Источник: Е. А. Галинская, Е. В. Клобуков. Русский язык и его история: Программы кафедры русского языка для студентов филологических факультетов государственных университетов. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: МАКС Пресс,2007. — 480 с.. 2007

Еще по теме СТИЛИСТИКА ДИСКУРСА:

  1. БИБЛИОГРАФИЯ
  2. ИЗ ИСТОРИИ ЕВРОПЕЙСКОЙ РИТОРИКИ СО ВРЕМЕН ЕЕ ЗАРОЖДЕНИЯ. ФИЛОСОФСКАЯ И СЕМАНТИЧЕСКАЯ ЦЕННОСТЬ ОПЫТА РИТОРИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ 
  3. СТИЛИСТИКА ЯЗЫКА
  4. СТИЛИСТИКА ДИСКУРСА
  5. ЛИТЕРАТУРА
  6. БИБЛИОГРАФИЯ
  7. ВВЕДЕНИЕ
  8. 4.1. Понятие «речевой жанр» в современной лингвистике
  9. 4.2.1. Моделирующие жанры учебно-педагогического дискурса
  10. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
  11. БИБЛИОГРАФИЯ
  12. ОСНОВНЫЕ ИСТОЧНИКИ
  13. БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
  14. Официально-деловой дискурс в парадигме «стиль - жанр»
  15. Когнитивная модель жанра как основа типологизации официально-делового дискурса
  16. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ