Глава 86 Восклицание
1. Вопрос и отрицание составляют своего рода комплекс, в котором следует отвести место и восклицанию.
2. Во многих языках способы выражения восклицания и вопроса более или менее схожи.
Многие слова могут использоваться как вопросительные и как восклицательные. Следуя традиции, мы будем называть такие слова вопросительно-восклицательными.3. Связь между вопросом и восклицанием очевидна. Как мы уже говорили (гл. 78, § 2), вопрос является естественной реакцией мысли на проявление неопределенности и возникает как стремление освободиться от этой неопределенности. Однако эта реакция вторична: она имеет место после того, как сомнение достигает рационального воплощения. Но еще до этого элементы сомнения действуют на эмоциональном уровне; они мобилизуют чувства индивидуума и затем включают механизм логического рассуждения. Языковым выражением этой первичной реакции является восклицание, которое затем — на второй стадии — естественным образом переходит в вопрос.
4. Поэтому целесообразно сразу после вопроса рассмотреть восклицание.
5. Так же как и среди вопросительных предложений, можно выделить два типа восклицаний: восклицание, относящееся к ядру (exclamation nucleaire), и коннективное восклицание (exclamation connexionnelle).
6. Восклицание, относящееся к ядру, непосредственно ориентировано на содержание ядра. Во многих языках оно выражается тем же маркером, что и вопрос:
франц.: Quel gentil enfant!. ’Какой милый ребенок!’
англ.: What a nice child! (то же значение)
нем.: Welch ein artiges Kind! (то же значение)
7. Восклицание может также выражаться при помощи родительного падежа (генитива) — в тех языках, где такая форма существует. В частности, это имеет место в немецком языке:
О, des artigen Kindes! ’О, какой милый ребенок!’
8. Коннективное восклицание — как и коннективный вопрос — ориентировано на синтаксическую связь, то есть распространяется на все предложение целиком. Восклицание этого типа выражается различными средствами, очень часто теми же, что и вопрос.
Например:Madame Blandin. — Mange-t-il! Non, mais mange-t-il! Regardez-le. Ca en est inconvenant (Henri Lavedan. Viveurs, Acte II)
Госпожа Бланден: Как он ест! Ну и ест же он! Вы только на него посмотрите, с ума можно сойти!
— Сгё nom! j’ai-t-il mal aux pieds! (Edmond About Le nez d'un notaire,
I- эти слова произносит танцовщица; см. также гл. 84, §49) ’Черт возьми! Ну и болят же у меня ноги!’
9. Коннективное восклицание часто выражается во французском языке при помощи местоимения се, которое подчеркивает интенсивность данного действия или признака (см. гл. 73, § 16). Местоимение се выступает в функции количественного наречия и одновременно придает предложению форму восклицания, например:
Eve. -... Се qu’elle est gourmande! Sous pretexte qu’elle est ici le bras droit de М. Нопогё, elle se croit tout permis (Henri Lavedan. Viveurs, Acte I).
’Ева: А ей все мало! Под предлогом, что она здесь правая рука господина Оноре, она вообразила, что ей все позволено’.
Другой пример: Suzanne. - Vous etes rigolo, non ce que vous 6tes rigolo! (Denys Amiel Ma Liberte, Acte II) ’Ну и шутник же вы, прямо сил нет!’
10. Часто под влиянием эмоций, возникших как реакция на неожиданное потрясение, говорящий заменяет сложные грамматические формы более простыми. Например, личная форма глагола может заменяться субстантивной формой — инфинитивом (см. гл. 180, § 1). Это явление наблюдается в следующем греческом примере и в его переводе на французский язык:
Греч.: ’Еде павеҐР та8е.
Франц.: Moi, souffrir de telles choses!
’Да чтобы я страдал из-за таких вещей!’ букв. ’Я, страдать из-за таких вещей!’
Еще по теме Глава 86 Восклицание:
- Риторический вопрос, риторическое восклицание, риторическое обращение
- ГЛАВА 24. БЕЗ ФОРМУЛ И ГЛАВА
- ГЛАВА II ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ГРАЖДАНСТВА ГЛАВА III НОРМЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ГРАЖДАНСТВА
- ГЛАВА ГОСУДАРСТВА
- ГЛАВА ПЕРВАЯ
- Десятая глава
- ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
- Глава 87 Отрицание, относящееся к ядру
- Контрольные вопросы Глава 1
- Глава 9 Советник по иудейским вопросам