§ 62. Семантические, морфологические и синтаксические признаки наречий как части речи
Наречие как часть речи объединяет лексемы со значением непро- цессуального признака действия или другого признака. По словам А. А. Потебни, наречие называет признак признака.
Морфологически наречия охарактеризованы отрицательно, т.
е. отсутствием словоизменения.Примечание. Некоторые наречия имеют формы степеней сравнения (хорошо -> лучше, лучше всего 1 всех). Однако эти формы не участвуют в противопоставлении наречий другим грамматическим классам, так как предполагают отнесенность к наречиям тех лексем, от которых они образуются (см. аналогичное явление в соотношении полных / кратких прилагательных). (НЕ ПОНИМАЮ!!!) )
Основной грамматической оформленностью наречий является их синтаксическое свойство: быть обстоятельственным членом предложе- ния при сказуемом (при глаголе), при определении (при прилагатель- ном). Это первичная синтаксическая функция наречий. С опорой на эту функцию определяется категориальная семантика данной части речи.
Некоторые наречные лексемы могут быть в присубстантивном употреблении: яйца всмятку, кофе по-турецки, дом напротив, глаза навы- кате, бег взапуски, поворот направо, шапка набекрень, уход по-английски, чтение вслух, рубашка навыпуск, прогулка верхом, шаг назад.
По этой причине одни исследователи выделяют несклоняемые рус- ские по происхождению прилагательные, другие расширяют семантиче- ский признак наречий, называя их словами, способными обозначить не только признак глагола и прилагательного, но и существительного. Но ни того, ни другого лучше не делать, так как употребление при сущест- вительном для наречий является вторичной синтаксической функцией:
субстантивное словосочетание с наречиями либо обнаруживает семан- тический эллипсис, выявляющий связь наречия с глаголом (яйца всмят- ку = яйца, сваренные всмятку, шапка набекрень = шапка, надетая набек- рень), либо оказывается фразеологически устойчивым (при этом наре- чие наделяет сочетание компонентом глагольной семантики: глаза навы- кате — это как бы выкатившиеся глаза, ср.
глаза выкатились на лоб). Что касается синтаксических дериватов (бег, поворот, уход), то они просто сохраняют глагольную дистрибуцию (бегать взапуски, поворо- тить направо, уходить по-английски). Некоторые субстантивно-нареч- ные сочетания явно строятся по адъективному образцу: совсем дитя (со- всем маленький), совсем дурачок (совсем глупый), слишком ловкач (слиш- ком ловкий), очень уж красавец (очень уж красивый). Кроме этого, мож-117
но обратить внимание на то, что качественные наречия на -о, -е (а они- то и называют прежде всего признак глагола) определением к сущест- вительным быть не могут: нельзя образовать словосочетание вроде ^прекрасно рассказ или *негромко пение.
На уровне категориальной семантики в русском языке последова- тельно разграничены предметы, признаки предметов (процессуальные и непроцессуальные) и признаки признаков.
Кроме обстоятельства и определения, в предложении наречие мо- жет быть сказуемым (занимать позицию при связке): туфли были впору, пушки были наготове, подарок оказался кстати, он казался навеселе.
По признаку синтаксической связи наречия характеризуются при- мыканием. Эта синтаксическая связь не является только наречной, так как примыкают все неизменяемые словоформы, несклоняемые сущест- вительные и прилагательные, инфинитив, деепричастия. Но если в ос- тальных самостоятельных частях речи примыкание является всего лишь одним из способов синтаксического соединения с другими словами, то для наречия оно оказывается специфически частеречным: другой син- таксической связи наречие формировать не может, оно только примы- кает. Синтаксически наречие может относиться к любой форме глагола (инфинитиву, спрягаемой форме, причастию и деепричастию: произно- сить, произношу, произносящий, произнося нараспев), прилага- тельному: Я слышу иволги всегда печальный голос (Ахматова), наречию:
День выдался на редкость хороший: было тихо, светло и в меру холодно (Арсеньев), существительному: Кепи и черная военная шинель вна- кидку привлекали на улице всеобщее внимание (Куприн). Наречие может примыкать к предложению в целом: Отныне я — цензор твоих африкан- ских страстей (Цветаева).